Français Note pour les clients Pour les utilisateurs au Canada européens RECYCLAGE DES AVERTISSEMENT ACCUMULATEURS AUX IONS DE Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis de constater qu’il respectait les limites prescrites par LITHIUM Pour ne pas risquer un incendie ou la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles Les accumulateurs aux ions de une décharge électrique, n’exposez...
Avant d’utiliser votre appareil Essai d’enregistrement Remarques sur la compatibilité des Précautions concernant les droits données d’image d’auteur Avant d’enregistrer des événements importants, nous vous conseillons d’effectuer un test • Cet appareil est conforme à la norme Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo d’enregistrement afin de vous assurer que universelle Design rule for Camera File system et autres œuvres peuvent être protégés par des...
Page 4
Écran LCD, viseur LCD (modèles Zoom motorisé N’exposez pas l’appareil au sable ou avec un viseur LCD seulement) et à la poussière Cet appareil est doté d’un zoom motorisé. Veillez à ne pas heurter l’objectif et à ne pas le soumettre objectif Une utilisation de l’appareil dans des endroits à...
Page 5
Sony Corporation. • « MagicGate » et sont des marques de Sony Corporation. • « InfoLITHIUM » est une marque de Sony Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques déposées de U.S. Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
Table des matières Avant d’utiliser votre appareil ....3 Choix d’une opération de mise au point Visualisation d’images fixes Identification des pièces ......8 — Mode AF........44 Visualisation d’images sur l’écran LCD de Réglage de la distance du sujet Préparation l’appareil ........
Page 7
Ajout d’effets spéciaux Prise de vue et visualisation Informations — Effet d’image ......58 de films complémentaires Visualisation avancée Prise de vue de films....... 70 Nombre d’images pouvant être stockées ou d’images fixes Visualisation de films sur l’écran LCD .. 71 durée de prise de vue ....101 Effacement de films........
Identification des pièces Pour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Comment fixer la dragonne A Touche POWER (15) G Micro • Utilisez un trépied avec une longueur de vis B Témoin POWER (15) H Fenêtre du viseur inférieure à...
Page 9
H Touche (format d’image/ supprimer) (19, 35) I Sélecteur de mode (16, 23) : pour une prise de vue d’images fixes en mode de réglage automatique : pour une prise de vue d’images fixes en mode programmé SCN: pour une prise de vue en mode de sélection de scène SET UP: pour le paramétrage...
Préparation Charge de la batterie Cache-prise Fiche CC Adaptateur secteur Levier d’éjection de la batterie , Ouvrez le couvercle du , Mettez la batterie en place, puis , Ouvrez le cache-prise et logement de batterie/ refermez le couvercle du branchez l’adaptateur secteur «...
Pour retirer la batterie Indicateur de charge restante 2 Vers prise murale L’indicateur de charge restante de la batterie sur l’écran LCD indique la durée pendant laquelle la prise de vue ou la visualisation des images peut encore être effectuée. 3.1M S AF Cordon...
Autonomie de la batterie et Prise de vue d’images fixes Visualisation d’images fixes nombre d’images pouvant être Dans des conditions moyennes NP-FC11 (fournie) enregistrées/visualisées NP-FC11 (fournie) Format Nombre Autonomie Les tableaux indiquent l’autonomie d’image d’images de la batterie Écran Nombre Autonomie Format approximative de la batterie et le nombre...
Fonction d’économie • L’autonomie de la batterie et le nombre d’images pouvant être enregistrées/visualisées d’énergie sont inférieures dans les conditions suivantes : Lorsque la fonction d’économie d’énergie – température ambiante basse – flash utilisé est activée, l’autonomie de prise de vue –...
Utilisation d’une source d’alimentation Utilisation de externe l’appareil à l’étranger Sources d’alimentation 2 Vers prise Vous pouvez utiliser cet appareil avec murale l’adaptateur secteur fourni dans n’importe Cache-prise quel pays ou région à tension d’alimentation de 100 à 240 V CA, 50/60 Hz.
Mise sous tension/hors tension Comment utiliser la touche de commande Fonction de mise hors tension POWER automatique Touche POWER Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant quelque temps* durant une prise de vue, Témoin POWER une visualisation d’images ou l’utilisation du menu SET UP, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie.
Réglage de la date et de l’heure Sélecteur de Régl Heur mode A/M/J Régl Heur A/M/J M/J/A M/J/A POWER J/M/A J/M/A 2003 / 2003 / Annul Annul Touche POWER , Placez le sélecteur de mode , Appuyez sur POWER pour , Sélectionnez le format mettre l’appareil sous tension.
Régl Heur Régl Heur A/M/J A/M/J Régl Heur A/M/J M/J/A M/J/A M/J/A J/M/A J/M/A J/M/A 2003 2003 / 2003 Annul Annul Annul , Sélectionnez l’élément (année, , Spécifiez la valeur numérique , Sélectionnez [OK] avec B de la mois, jour, heures ou minutes) avec v/V de la touche de touche de commande, puis que vous désirez régler avec b/...
Prise de vue d’images fixes Insertion et retrait d’un « Memory Stick » Côté borne Témoin d’accès Côté étiquette , Ouvrez le couvercle du , Insérez le « Memory Stick ». , Fermez le couvercle du logement de batterie/« Memory logement de batterie/«...
Sélection du format des image fixes DSC-P10/P12 DSC-P8 DSC-P10/P12 DSC-P8 Sélecteur de 3.1M 5.0M 5.0M 3.1M mode 4.5M(3:2) 2.8M(3:2) 2.8M(3:2) 4.5M(3:2) 2.0M 3.1M 3.1M 2.0M 1.2M 1.2M 1.2M 1.2M Format Im Format Im Format Im Format Im , Placez le sélecteur de mode , Appuyez sur (format , Sélectionnez le format d’image...
Format et qualité d’image Vous pouvez choisir le format d’image Vous pouvez choisir le format d’image parmi les cinq options indiquées dans les tableaux ci- (nombre de pixels) et la qualité d’image dessous. La taille d’image ci-dessous est le paramétrage minimum pour les exemples. Pour (taux de compression) en fonction du type améliorer la qualité...
Page 21
1600×1200 16Mo 32Mo 64Mo 128Mo MSX-256 MSX-512 MSX-1G Format enregistrées sur un modèle Sony antérieur, d’image l’indicateur « 2.0M » apparaît sur l’écran LCD. 5.0M Toutefois, la taille d’image effective est alors de (DSC-P10/P12) (11)
Prise de vue de base d’images fixes (en mode de réglage automatique) FINE Sélecteur de mode S AF F2.8 Témoin de verrouillage AE/AF Clignote en vert t S’allume , Placez le sélecteur de mode , Tenez l’appareil immobile des , Enfoncez le déclencheur à mi- course et maintenez-le sur et mettez l’appareil sous deux mains et centrez le sujet...
Sélecteur de mode pour la Mise au point automatique prise de vue d’images fixes Lorsque la mise au point du sujet est S AF difficile, l’indicateur de verrouillage AE/ Vous avez le choix entre les méthodes AF clignote lentement lors de la prise de suivantes pour la prise de vue d’images vue.
Visualisation de la dernière Utilisation de la fonction de zoom image prise — Quick Review Zoom intelligent W (grand-angle) T (téléobjectif) Le traitement numérique vous permet de Visual faire un zoom avant sans dégradation x1.1 S AF x5.0 S AF d’image.
Prise de vue rapprochée — Macro Le facteur de zoom maximum dépend de la taille d’image. S AF DSC-P10/P12 [3.1M] : 3.8× [1.2M] : 6.1× [VGA] : 12× DSC-P8 [2.0M] : 3.8× [1.2M] : 4.8× [VGA] : 9.6× Le zoom intelligent est inopérant Le mode d’enregistrement macro permet de , Placez le sélecteur de mode pour les tailles d’image [5.0M] et...
Utilisation du retardateur FINE FINE S AF S AF S AF F2.8 F2.8 , Centrez le sujet dans le cadre , Placez le sélecteur de mode , Centrez le sujet dans le cadre et prenez la photo. et appuyez sur V ( ) de et enfoncez complètement le la touche de commande.
Sélection du mode de flash Prise de vue en contre-jour nocturne. La vitesse d’obturation est faible dans les endroits sombres, ce qui assure une En mode de réglage automatique, le flash se S AF prise de vue nette d’un arrière-plan situé déclenche automatiquement lors d’une hors de la portée du flash.
Pour atténuer le phénomène Prise de vue avec l’illuminateur • Lorsqu’une distance de mise au point préprogrammée est spécifiée (page 45), des yeux rouges lors d’une d’assistance AF l’illuminateur d’assistance AF est inopérant. prise de vue de sujets vivants L’illuminateur d’assistance AF offre un •...
Prise de vue par le viseur Histogramme activé • L’image que vous voyez par le viseur ne représente pas l’étendue de prise de vue réelle. 60min Viseur Pour vérifier l’étendue de prise de vue réelle, S AF utilisez l’écran LCD. •...
Visualisation des images sur un téléviseur Prise 101-0002 2003 7 4 10:30 PRÉC/SUIV VOLUME A/V OUT (MONO) Câble de raccordement A/V (fourni) Commutateur TV/Video , Raccordez le câble de , Placez le sélecteur de mode , Allumez le téléviseur et placez raccordement A/V fourni à...
Page 34
Visualisation des images sur un Système PAL-M téléviseur Brésil Pour visualiser les images sur un écran de télévision, vous devez utiliser un téléviseur Système PAL-N doté d’une prise d’entrée vidéo ainsi qu’un Argentine, Paraguay, Uruguay câble de raccordement A/V (fourni). Système SECAM Le système de couleur du téléviseur doit être le même que celui de votre appareil...
Effacement d images fixes Effacement d’images Supprim Supprim 101-0002 2003 7 4 10:30 Sortie Sortie PRÉC/SUIV VOLUME PRÉC/SUIV PRÉC/SUIV , Placez le sélecteur de mode , Appuyez sur , Sélectionnez [Supprim] avec v et mettez l’appareil sous (Supprimer). de la touche de commande, tension.
Effacement d’images en mode planche index (neuf images) SÉLECT DÉPLAC VERS SUI Supprimer Sortie Sélec Tout le Dossier Sortie Sélec Tout le Dossier Supprimer , Alors qu’un écran planche , Sélectionnez [Sélec] avec b/B , Sélectionnez l’image à effacer index (neuf images) (page 32) de la touche de commande, avec v/V/b/B de la touche de puis appuyez sur z.
Formatage d’un « Memory Stick » Outil Mem Stick Formater: N˚de Fichier : Annuler Créer Dos ENR.: Chg Doss ENR.: Supprim Sortie 101-0002 2003 7 4 10:30 PRÉC/SUIV , Sélectionnez [Supprim] avec v , Insérez le « Memory Stick » à , Sélectionnez (Outil Mem de la touche de commande,...
Page 39
Format Données seront effacées Prêt? Annuler , Sélectionnez [OK] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur z. Le message « Formatage en cours » apparaît. Lorsque ce message disparaît, ceci indique que le formatage est terminé.
Avant les opérations avancées Modification des options de Modification des paramètres Comment configurer menu de l’écran SET UP et utiliser l’appareil a Appuyez sur MENU. a Placez le sélecteur de mode sur SET UP. L’utilisation des menus et paramètres de Le menu s’affiche.
c Sélectionnez Pour faire disparaître l’affichage (Qual.Img) Sélection de la qualité de l’écran SET UP avec b/B, puis la qualité d’image fixe Placez le sélecteur de mode sur une autre d’image désirée avec v/V. option que SET UP. FINE Sélecteur de mode : /SCN •...
Création d’un nouveau Changement du dossier Création ou sélection dossier d’enregistrement d’un dossier a Placez le sélecteur de mode a Placez le sélecteur de mode sur SET UP. sur SET UP. Sélecteur de mode : SET UP b Sélectionnez (Outil Mem L’appareil peut créer plusieurs dossiers b Sélectionnez (Outil Mem...
Prise de vue avancée d’images fixes c Sélectionnez Choix d’un cadre du (Mise au P) Choix d’une méthode télémètre de mise au point avec b/B, puis [AF Multi] ou de mise au point — Télémètre AF [AF Centre] avec v/V. automatique La mise au point est automatiquement Sélecteur de mode :...
a Placez le sélecteur de mode Choix d’une opération de déclencheur à mi-course et effectuez le verrouillage AF. mise au point sur SET UP. — Mode AF b Sélectionnez [ ] (Appareil • La consommation de la batterie peut être plus Sélecteur de mode : SET UP rapide qu’en mode AF ponctuel.
Réglage de la Techniques de prise de vue Indicateur de verrouillage AE/AF Lors d’une prise de vue AF, vous pouvez distance du sujet utiliser le mode AF centre même si la mise au point est difficile car le sujet ne se trouve pas FINE —...
c Sélectionnez a Placez le sélecteur de mode (Mise au P) Réglage de avec b/B, puis la distance du , SCN ou l’exposition sujet avec v/V. b Appuyez sur MENU. Vous avez le choix entre les réglages Le menu s’affiche. —...
Affichage d’un histogramme Techniques de prise de vue FINE L’appareil règle automatiquement Un histogramme est un graphique S AF l’exposition. Si l’image est trop sombre ou permettant de visualiser la luminosité d’une trop claire, comme illustré ci-dessous, nous image. L’axe horizontal indique la vous recommandons de corriger l’exposition luminosité...
• L’histogramme n’apparaît pas dans les cas Sélection du mode de suivants : – lorsque le sélecteur de mode est sur SET UP mesure Réticule du – lorsque le menu est affiché spotmètre Sélecteur de mode : /SCN/ – en mode de Quick Review pour une image Spot Multi enregistrée en mode fourchette d’exposition...
a Placez le sélecteur de mode Prise de vue de trois sur SET UP. images différemment L’écran SET UP apparaît. exposées b Sélectionnez (Appareil Photo 2) avec v/V et [Écrat — Fourchette d’exposition Exposit] avec B, puis appuyez (DSC-P10/P12 seulement) sur B.
Pour revenir au mode normal (lumière du jour) Réglage des tonalités Prises de vue en extérieur, prises de vue de Sélectionnez [Normal] à l’étape 6. scènes nocturnes, enseignes au néon, feux de couleur d’artifice ou levers de soleil ou prises de •...
c Sélectionnez [ Pour réactiver le réglage ] (Niv. Flash) Réglage du niveau du automatique avec b/B, puis l’option désirée Sélectionnez [Auto] à l’étape 3. flash avec v/V. Haut : Pour obtenir un niveau de flash — Niveau du flash •...
d Prenez la photo pour la Avant l’utilisation Prise de vue d’une première vue. Placez [Image Animée] sur [ClipMotion] séquence d’images dans les paramètres SET UP (pages 40 et 108). — Clip Motion Création "Clip Motion" Sélecteur de mode : Cette fonction vous permet de prendre une Touche de commande série d’images fixes consécutives (image...
a Placez le sélecteur de mode 3 Sélectionnez [Supprim] avec v, puis Prise de vue en mode appuyez sur z. Si l’option [Supp Dernier] est sélectionnée à l’étape 2, à multi-rafale b Appuyez sur MENU. chaque fois que vous répétez les opérations des étapes 1 à...
c Sélectionnez [Mode] (Mode Prise de vue de trois Prise de vue d’images ENR) avec b/B, puis appuyez ou deux images en fixes à joindre à un sur [Rafale 3] (DSC-P10/P12)/ rafale e-mail [Rafale 2] (DSC-P8) avec v/V. d Prenez la photo. —...
c Sélectionnez [Mode] (Mode d Prenez la photo. Prise de vue d’images ENR) avec b/B, puis [E-Mail] Si vous exercez une brève fixes sonorisées pression sur le déclencheur, le avec v/V. son est enregistré pendant cinq d Prenez la photo. secondes.
• Vous ne pouvez pas régler la balance des Mode neige Prise de vue selon la blancs. Lors d’une prise de vue de scènes de neige ou dans des lieux où l’ensemble de l’image nature du sujet Mode obturation rapide à...
• Ce paramétrage reste mémorisé après la mise Mode portrait de nuit MENU hors tension de l’appareil. Ce mode convient à la photographie de Touche de commande portraits dans l’obscurité. Il vous permet de prendre des photos nettes de personnes dans Sélecteur de mode Obturation lente NR l’obscurité...
Ajout d’effets MENU spéciaux Touche de commande — Effet d’image Sélecteur de mode Sélecteur de mode : /SCN/ Vous pouvez traiter numériquement les images pour obtenir des effets spéciaux. Solarisa N & B (DSC-P8 seulement) a Placez le sélecteur de mode , SCN ou b Appuyez sur MENU.
e Réglez la taille de l’image avec Agrandissement d’une Agrandissement d’une image les touches de zoom W/T. partie d’une image — Zoom de lecture fixe a Placez le sélecteur de mode Sélecteur de mode : b Affichez l’image que vous Vous pouvez agrandir une partie d’une désirez agrandir.
c Sélectionnez [Glisser] avec Enregistrement d’une image Lecture automatique agrandie — Recadrage b/B, puis appuyez sur z. des images Définissez les paramètres suivants a Appuyez sur MENU après un avec v/V/b/B. zoom de lecture. — Diaporama Interval Le menu s’affiche. Sélecteur de mode : 3sec/5sec/10sec/30sec/1 min b Sélectionnez [Recadrage] avec...
Pour passer à l’image suivante Rotation d’une image ou revenir à la précédente MENU fixe pendant le diaporama Touche de commande Appuyez sur B (suivant) ou b (précédent). Sélecteur de mode — Rotation • Les durée de l’intervalle n’est donnée qu’à titre Sélecteur de mode : indicatif et peut varier selon les images.
• Vous ne pouvez pas faire pivoter des images Lecture en continu Lecture d’images protégées ou des images enregistrées comme a Placez le sélecteur de mode films (film MPEG), des images Clip Motion ou prises en mode multi- des images multi-rafale. •...
Lecture vue par vue Pour revenir à la lecture normale Appuyez sur z à l’étape 4. La lecture — Lecture par étape reprend à partir de la vue affichée sur a Placez le sélecteur de mode l’écran LCD. Pour effacer des images b Sélectionnez l’image multi- Dans ce mode, vous ne pouvez effacer que certaines vues.
Édition d’images fixes En mode d’image unique En mode planche index Protection d’images (neuf images) a Placez le sélecteur de mode a Placez le sélecteur de mode — Protéger , puis appuyez sur zoom Sélecteur de mode : b Affichez l’image à protéger W (index) pour afficher l’écran avec b/B.
Page 66
h Sélectionnez [OK] avec B, puis En mode planche index Pour déprotéger des images individuelles appuyez sur z. (trois images) Sélectionnez l’image à déprotéger, puis L’indicateur - devient blanc. Les a Placez le sélecteur de mode appuyez sur z à l’étape 4. Pour images sélectionnées sont protégées.
c Appuyez sur MENU. Changement du Sélection des images Le menu s’affiche. à imprimer format d’image d Sélectionnez [Redim] avec — Marque d’impression (DPOF) b/B, puis appuyez sur z. — Redimensionner Sélecteur de mode : e Sélectionnez le format désiré Sélecteur de mode : Vous pouvez marquer des images fixes avec v/V, puis appuyez sur z.
Page 68
f Pour marquer d’autres images, En mode d’image unique En mode planche index (neuf images) répétez l’opération de l’étape a Placez le sélecteur de mode a Placez le sélecteur de mode g Appuyez sur MENU. , puis appuyez sur zoom b Affichez l’image à...
e Pour marquer d’autres images, En mode planche index (trois images) affichez l’image que vous désirez imprimer sur la a Placez le sélecteur de mode position centrale avec b/B et , puis appuyez deux fois répétez l’opération de l’étape sur zoom W (index) pour afficher l’écran planche index (trois images).
Prise de vue et visualisation de films c Sélectionnez la taille désirée Indicateurs pendant la prise de Prise de vue de films avec v/V. Les indicateurs à l’écran ne sont pas Vous avez le choix entre 640 (VGA) et Sélecteur de mode : enregistrés.
• Il se peut également que des images animées a Placez le sélecteur de mode Pour arrêter la lecture enregistrées sur un modèle Sony antérieur s’affichent dans le format inférieur. Appuyez à nouveau sur z. b Sélectionnez le mode désiré...
En mode d’image unique En mode planche index Effacement de films (neuf images) a Placez le sélecteur de mode a Placez le sélecteur de mode Sélecteur de mode : , puis appuyez sur zoom Vous pouvez effacer les films que vous ne b Affichez le film à...
e Pour effacer d’autres films, En mode planche index Montage de films (trois images) répétez l’opération de l’étape a Placez le sélecteur de mode Sélecteur de mode : f Appuyez sur , puis appuyez deux fois Vous pouvez couper des scènes ou effacer (Supprimer).
f Après avoir choisi le point de <Exemple> Coupure de scènes d’un film Coupure de scènes d’un film portant le numéro 101_0002 coupure, sélectionnez [OK] a Placez le sélecteur de mode 101_0001 101_0003 avec v/V, puis appuyez sur z. g Sélectionnez [OK] avec v, puis b Sélectionnez le film dont vous appuyez sur z.
Effacement de passages inutiles de films a Coupez le passage inutile du film (page 74). b Affichez le passage à effacer du film. c Appuyez sur (Supprimer). À ce stade, l’image n’a pas encore été effacée. d Sélectionnez [Supprim] avec v, puis appuyez sur z.
USB et votre appareil ne fonctionnent pas. pouvez copier les images en utilisant un • Le fonctionnement n’est pas garanti si vous périphérique supplémentaire. Pour plus utilisez un concentrateur USB. d’informations, voir le site Internet Sony: http://www.sony.net/...
c Cliquez sur [USB Driver] e Cliquez sur [Yes, I want to Installation du pilote USB (pilote USB) sur l’écran du restart my computer now] Si vous utilisez Windows XP, il n’est pas menu d’installation. (Oui, je veux redémarrer mon nécessaire d’installer le pilote USB.
e Sélectionnez le dossier où Installation d’« Image L’écran « Welcome to the InstallShield Wizard » (bienvenue dans l’assistant Transfer » vous désirez effectuer InstallShield) apparaît. l’installation, puis cliquez sur Vous pouvez utiliser le logiciel « Image • Cette section décrit l’écran anglais. [Next].
Vous pouvez utiliser le logiciel « Information » apparaît. Procédez comme il « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony » pour est indiqué à l’écran. copier, visualiser et éditer des images. Pour c Redémarrez l’ordinateur plus d’informations, consultez les fichiers...
c Ouvrez le cache-prise et Raccordement de l’appareil • Si vous utilisez Windows XP, l’assistant AutoPlay apparaît automatiquement sur le à l’ordinateur raccordez le câble USB fourni bureau. Passez à la page 83. à la prise (USB) de a Insérez le « Memory Stick » l’appareil.
: tâches. a Cliquez sur [Start], puis sur 2 Cliquez sur (Sony DSC), puis sur [My Computer]. [Stop]. b Cliquez sur [Sony 3 Vérifiez le périphérique sur l’écran de MemoryStick] avec le bouton confirmation, puis cliquez sur [OK].
Modification des Copie d’images sans utiliser 5 Cliquez sur [OK]. L’écran [Properties] se ferme. paramètres « Image « Image Transfer » Transfer » L’assistant de lecture automatique — Windows 98/98SE/2000/Me du système d’exploitation ne Vous pouvez modifier les paramètres Si « Image Transfer » n’est pas paramétré démarrera pas automatiquement la d’«...
Microsoft l’Assistant L’écran « Completing the Scanner and Scanneur et appareil photo)], 3 Vérifiez s’il y a un « Sony DSC » Camera Wizard » (Fin de l’exécution puis sur [OK]. avec une marque de l’Assistant Scanneur et appareil L’écran «...
[Start] t [My Documents] dans cet ordre. • Pour visualiser et éditer des images sur votre ordinateur, vous pouvez utiliser le logiciel « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony ». Pour plus d’informations, consultez les fichiers d’aide du logiciel. Dossier contenant des données d’images enregistrées avec un appareil sans fonction de...
Page 85
Dossier Signification des fichiers Nom de fichier 101MSDCF DSC0ssss.JPG • Fichiers d’images fixes prises en jusqu’à 999MSDCF – mode normal (page 22) – mode fourchette d’exposition (DSC-P10/P12 seulement) (page 49) – mode rafale 3 (DSC-P10/P12)/rafale 2 (DSC-P8) (page 54) • Fichier d’images prises en mode multi-rafale (page 53) •...
5 Faites glisser les deux fichiers suivants périphérique supplémentaire. Pour plus depuis l’écran ouvert à l’étape 3 sur d’informations, voir le site Internet Sony: • Si vous raccordez simultanément plusieurs l’icône Dossier Système de l’écran périphériques USB à un même ordinateur, il se http://www.sony.net/...
USB, retirez le • Vous pouvez utiliser le logiciel « ImageMixer « Memory Stick » ou mettez l’appareil hors Ver. 1.5 for Sony » pour copier des images sur tension. l’ordinateur afin de les visualiser. Pour plus v10.0...
d Cliquez sur f Insérez un CD-R vierge dans le Création d’un CD graveur CD-R et cliquez sur le vidéo bouton [OK]. La création de disque commence. Vous pouvez créer un CD vidéo sur votre ordinateur. Vous pouvez lire des CD vidéo •...
Le témoin /CHG • La batterie n’est pas correctement installée. clignote. p Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après- • Dysfonctionnement de la batterie. vente Sony. p Branchez correctement l’adaptateur secteur (page 10). • L’adaptateur secteur est débranché.
Page 90
Symptôme Cause Solution L’indication de charge • Vous avez longtemps utilisé l’appareil dans un — restante est incorrecte ou endroit très chaud ou très froid. elle est suffisante, mais la • Un écart d’indication de charge restante de la p Déchargez complètement la batterie, puis rechargez-la de façon batterie se décharge batterie s’est produit.
Prise de vue d’images fixes/films Symptôme Cause Solution L’écran LCD ne s’allume • L’écran LCD était éteint quand vous avez mis p Mettez l’écran LCD sous tension (page 29). pas lorsque vous mettez l’appareil hors tension lors de la dernière l’appareil sous tension.
Page 92
Symptôme Cause Solution Des raies verticales p Ceci n’est pas une anomalie. • Le phénomène de maculage s’est produit. apparaissent lorsque vous photographiez un sujet très éclairé. Il y a du bruit sur l’image p Ceci est sans effet sur l’image enregistrée. •...
Symptôme Cause Solution La fonction macro est • (mode feu d’artifice) , (mode paysage) p Quittez ce mode (page 56). inopérante. (mode nuit) est sélectionné pour la fonction de sélection de scène. Les yeux du sujet sont — p Placez [Attén Yeux Roug] sur [Activé] dans les paramètres SET rouges.
Effacement/édition d’images Symptôme Cause Solution Vous ne pouvez pas • L’image est protégée. p Annulez la protection (page 65). effacer une image. p Placez-le sur la position d’enregistrement (page 111). • Le taquet de protection en écriture du « Memory Stick »...
Page 95
Si vous utilisez le logiciel « Image Transfer », reportez-vous à la page 81. p Si vous utilisez le logiciel d’application « ImageMixer Ver. 1.5 — for Sony », cliquez sur HELP (aide). p Sélectionnez [Launch Image Transfer automatically when your Après la connexion USB, —...
Page 96
— imprimer une image. — p Cliquez sur les fichiers HELP (aide) dans le logiciel d’application « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony ». Un message d’erreur p Paramétrez l’affichage de l’ordinateur comme suit : • L’affichage de l’ordinateur n’est pas s’affiche lorsque vous...
Page 97
Divers Symptôme Cause Solution L’appareil ne fonctionne • Vous n’utilisez pas une batterie p Utilisez une batterie « InfoLITHIUM » (page 112). pas. « InfoLITHIUM ». p Chargez la batterie (page 10). • Le niveau de la batterie est faible. (L’indicateur E apparaît.) •...
Avertissements et messages Les messages suivants peuvent apparaître à l’écran. Message Signification/Remède Pas de Memory Stick • Insérez un « Memory Stick » (page 18). Erreur système • Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension (page 15). Erreur de Memory Stick •...
Page 99
Message Signification/Remède Opération invalide • Vous essayez de lire un fichier créé sur un autre appareil que celui-ci. • Le niveau de la batterie est bas ou nul. Chargez la batterie (page 10). Dans certaines conditions d’utilisation ou avec certains types de batterie, cet indicateur peut clignoter bien que l’autonomie restante de la batterie soit d’encore 5 à 10 minutes.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème après avoir essayé les remèdes plusieurs fois, adressez-vous à votre C:32:ss revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé en lui indiquant le code à 5 caractères. Affichage d’autodiagnostic...
Paramètres du menu Les paramètres de menu pouvant être modifiés dépendent de la position du sélecteur de mode. Seules les options utilisables dans chaque mode respectif apparaissent à l’écran. Les réglages d’usine sont indiqués par x. Quand le sélecteur de mode est sur Paramètre Réglage Description...
Page 104
Paramètre Réglage Description (Mode de Spot / xMulti Pour régler l’exposition sur le sujet de la prise de vue (page 48). Spécifiez la zone Mesure) de mesure. WB (Bal Blanc) / xAuto Pour régler la balance des blancs (page 50). 400 / 200 / 100 / xAuto Pour spécifier la sensibilité...
Page 105
Quand le sélecteur de mode est sur (lorsque [Image Animée] est sur [Film MPEG] dans les paramètres SET UP) Paramètre Réglage Description (EV) +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV /+1.0EV / Réglez l’exposition (page 46). +0.7EV / +0.3EV / x0EV / –0.3EV / –0.7EV / –1.0EV / –1.3EV / –1.7EV / –2.0EV ∞...
Quand le sélecteur de mode est sur (lorsque [Image Animée] est sur [Multi-Raf] dans les paramètres SET Paramètre Réglage Description (EV) +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV /+1.0EV / Réglez l’exposition (page 46). +0.7EV / +0.3EV / x0EV / –0.3EV / –0.7EV / –1.0EV / –1.3EV / –1.7EV / –2.0EV ∞...
Page 107
Paramètre Réglage Description Glisser Interval – Pour sélectionner l’intervalle du diaporama (page 61). (Seulement en mode image unique.) x3 sec/5 sec/10 sec/30 sec/1 min Image – Pour spécifier quelles images seront lues. xDossier / Tout Répétit – Pour visualiser les images en boucle. xAct / Désact Départ –...
Paramètres SET UP Placez le sélecteur de mode sur SET UP. L’écran SET UP apparaît. Les réglages d’usine sont indiqués par x. (Appareil photo 1) (DSC-P10/P12)/ (Appareil photo) (DSC-P8) Paramètre Réglage Description Image Animée Film MPEG / ClipMotion / Pour sélectionner le mode de prise de vue (pages 52, 53 et 70). Multi-Raf Mode AF Ponctuel / Contrôle / Continu Pour sélectionner l’opération de mise au point (page 44).
Page 109
Paramètre Réglage Description N°de Fichier Série – Attribue des numéros aux fichiers dans l’ordre, même si vous changez de « Memory Stick » ou de dossier d’enregistrement. Réinitial – Pour que la numérotation des fichiers soit remise à zéro et recommence à 0001 à chaque changement de dossier.
Condensation d’humidité Nettoyage de la fiche CC Précautions Nettoyez la fiche CC de l’adaptateur secteur Si vous amenez directement l’appareil d’un avec un coton-tige sec. N’utilisez pas une endroit froid à un endroit chaud ou si vous fiche sale. La batterie risquerait de ne pas se le placez dans une pièce très humide, il se Ne laissez pas l’appareil dans les charger correctement avec une prise sale.
Batterie-bouton interne Enregistrement Type de « Memory Le « Memory Stick » rechargeable /lecture avec Stick » cet appareil Cet appareil comporte une batterie-bouton Le « Memory Stick » est un nouveau interne rechargeable pour la conservation Memory Stick support d’enregistrement à circuit intégré (Memory Stick Duo) de la date, de l’heure et des autres réglages compact, portable et polyvalent dont la...
• Les données peuvent être endommagées dans Remarques sur l’utilisation du La batterie les cas suivants : « Memory Stick Duo » (non fourni) – si vous retirez le « Memory Stick » ou mettez • Pour utiliser un « Memory Stick Duo » sur cet «...
Comment utiliser efficacement Indicateur de charge restante de Durée de service de la batterie la batterie la batterie • La durée de service de la batterie est limitée. La capacité de la batterie diminue • La performance de la batterie diminue Il se peut que l’appareil s’éteigne bien que progressivement à...
x Adaptateur secteur AC-LS5 Accessoires Tension d’entrée nominale • Batterie rechargeable NP-FC11 (DSC-P12 : 2, 100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 11 W, DSC-P8/P10 : 1) 0,16 à 0,09 A • Adaptateur secteur AC-LS5 Tension de sortie nominale • Cordon d’alimentation 4,2 V CC, 1,5 A en mode •...
H Indicateur de netteté (104)/ Écran LCD Indicateur de saturation (104)/ Indicateur de contraste (104) I Indicateur de faible charge de la Lors d’une prise de vue batterie (99) d’images fixes J Indicateur d’histogramme (47) K Télémètre AF (43) L Réticule du spotmètre (48) M Indicateur de qualité...
Page 117
Lors d’une prise de vue de films 60min [ 00:28:25 ] VEILLE 00:00:00 SOLA C:32:00 A Indicateur de mode I Indicateur de dossier d’enregistrement (70) d’enregistrement (42) B Indicateur de charge restante J Indicateur de capacité mémoire (11) de « Memory Stick » restante C Indicateur de balance des blancs K Indicateur AF Multi (50)
Lors d’une lecture d’images fixes Lors d’une lecture d’images animées 12/12 x1.3 VOL. 00:00:12 PRÉC/SUIV VOLUME A Indicateur de format d’image (19) Dossier Protéger DPOF Glisser B Indicateur de mode d’enregistrement (49, 54-55) M Indicateur de format d’image (71) C Indicateur de protection (65)/ N Indicateur de mode Indicateur de marque d’enregistrement (71)
Index Condensation d’humidité ......110 Index Contraste ............104 Fiche CC ............ 10, 14 Copie d’images .......... 81, 87 Fichier destinations de stockage des fichiers d’image ..........84 Adaptateur secteur ........10, 14 noms de fichier ..........85 Diaporama ............61 Affichage d’autodiagnostic ......100 Film Diviser .............
Page 120
nombre d’images prises/durée de prise de vue ..........21, 101 Illuminateur d’assistance AF ....8, 28, 108 Obturation lente NR ......... 57 Messages d’avertissement et de mise Image Ordinateur en garde ..........98 copie d’images sur l’ordinateur ..81, 82, 87 câble USB ...........
Page 121
Rafale ...............54 Télémètre AF ........... 43 Zoom Recadrage ............61 Témoin de verrouillage AE/AF ......9 utilisation du zoom intelligent ....24 Redimensionner ..........67 Témoin d’accès ..........18 zoom de lecture ........... 60 Réglage Touche de commande ......9, 15, 40 date et heure ..........16 format d’image ......19, 20, 101 paramètres du menu ......40, 103...
Page 122
Deutsch Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur WARNUNG entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Um Feuer- oder Berührungsgefahr Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät zu verhüten, setzen Sie das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“...
Page 123
Bevor Sie Ihre Kamera benutzen Probeaufnahme Hinweis zum Urheberrecht LCD-Monitor, LCD-Sucher (nur Modelle mit LCD-Sucher) und Bevor Sie wichtige, einmalige Ereignisse Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und aufnehmen, sollten Sie sich anhand einer andere Materialien können urheberrechtlich Objektiv Probeaufnahme davon überzeugen, dass die geschützt sein.
Page 124
Das Motorzoomobjektiv Schützen Sie die Kamera vor Sand Hinweise zur Benutzungsumgebung oder Staub der Kamera Diese Kamera ist mit einem Motorzoomobjektiv ausgestattet. Achten Sie darauf, dass das Objektiv Die Benutzung der Kamera in sandiger oder • Benutzen Sie die Kamera nicht in der Nähe von keinen Erschütterungen oder Gewaltanwendung staubiger Umgebung kann zu einer Geräten, die starke Radiowellen erzeugen oder...
Page 125
• „Memory Stick PRO“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation. • „MagicGate“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation. • „InfoLITHIUM“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. • Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der U.S. Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und in anderen Ländern.
Page 126
Inhaltsverzeichnis Bevor Sie Ihre Kamera benutzen ....3 Wiedergabe von Standbildern Fortgeschrittene Standbild- Bezeichnung der Teile ......8 Aufnahme Bildwiedergabe auf dem LCD Monitor der Vorbereitung Kamera ........... 32 Wahl der Autofokusmethode ....44 Bildwiedergabe auf einem Wahl des Fokus-Messsucherrahmens Laden des Akkus........10 Fernsehschirm ........
Page 127
Aufnehmen von Standbildern für E-Mail Bearbeiten von Standbildern Zusatzinformationen — E-Mail ........56 Schützen von Bildern — Schützen ..67 Anzahl der speicherbaren Bilder oder Aufnehmen von Standbildern mit Ändern der Bildgröße — Skalieren ..69 Aufnahmezeit........104 Tondateien — Ton......57 Auswählen von auszudruckenden Bildern Menüposten ...........106 Anpassen der Kamera an die —...
Bezeichnung der Teile Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Anbringen der Handschlaufe A Taste POWER (15) G Mikrofon • Verwenden Sie ein Stativ mit einer B Lampe POWER (15) H Sucherfenster Schraubenlänge von weniger als 5,5 mm. Ist die Schraube länger, kann die Kamera nicht C Auslöser (22) I Selbstauslöserlampe (27)/...
Page 129
H Taste (Bildgröße/ Löschen) (19, 36) I Moduswahlknopf (16, 23) : Zum Aufnehmen von Standbildern im Automatikmodus : Zum Aufnehmen von Standbildern im Programmmodus SCN: Zum Aufnehmen im Szenenwahlmodus SET UP: Zum Einstellen der Posten : Zum Aufnehmen von Bewegtbildern, Clip Motion- Bildern oder Multi Burst- Modus-Bildern : Zum Wiedergeben oder...
Vorbereitung Laden des Akkus Buchsenab- deckung Gleichstromstecker Netzgerät Akkuauswerfhebel , Öffnen Sie den Akkufach/ , Setzen Sie den Akku ein, und , Öffnen Sie die Buchsenklappe, „Memory Stick“-Deckel. schließen Sie dann den und schließen Sie das Akkufach/„Memory Stick“- Netzgerät AC-LS5 (mitgeliefert) Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung.
Page 131
Zum Herausnehmen des Akku-Restzeitanzeige Akkus Die Akku-Restzeitanzeige auf dem LCD-Monitor 2An eine Netzsteckdose zeigt die noch verbleibende Aufnahme- oder Wiedergabezeit an. 3.1M S AF Netzkabel , Schließen Sie das Netzkabel Akkuauswerfhebel • Der schwarze Teil der Akku-Restzeitanzeige in erst an das Netzgerät und dann der Abbildung zeigt die tatsächliche Restzeit Öffnen Sie den Batteriefach/„Memory an eine Netzsteckdose an.
Anzahl der Bilder und Akku- Standbild-Aufnahme Wiedergabe von Standbildern Betriebszeiten für Aufnahme/ Unter durchschnittlichen NP-FC11 (mitgeliefert) Bedingungen Wiedergabe Anzahl der Akku- Bildgröße NP-FC11 (mitgeliefert) Die Tabellen geben die ungefähre Anzahl Bilder Betriebszeit Bild- von Bildern und die Akku-Nutzungsdauer LCD- Anzahl Akku- (Min.) größe...
Page 133
Die Stromsparfunktion • Die Anzahl der Bilder und die Akku- Betriebszeiten für Aufnahme/Wiedergabe Wenn Sie die Funktion aktivieren, können verringern sich unter den folgenden Sie länger aufnehmen. Bedingungen: Stellen Sie den Moduswahlknopf auf SET – Wenn die Umgebungstemperatur niedrig ist –...
Betrieb mit externer Stromquelle Benutzung der Kamera im Ausland Stromquellen 2An eine Sie können Ihre Kamera über das Netzsteckdose mitgelieferte Netzgerät in allen Ländern Buchsen- oder Gebieten mit einer Netzspannung abdeckung zwischen 100 V und 240 V AC und einer Netzfrequenz von 50/60 Hz betreiben.
Ein- und Ausschalten der Kamera Gebrauch der Steuertaste Abschaltautomatik POWER Taste POWER Wird die Kamera während der Aufnahme/ Wiedergabe oder der Durchführung von SET UP eine Zeitlang* nicht bedient, Lampe POWER schaltet sie sich zur Schonung des Akkus automatisch aus. Die Abschaltautomatik ist nur bei Akkubetrieb der Kamera wirksam.
Einstellen von Datum und Uhrzeit Moduswahl- knopf Uhreinst. Uhreinst. J/M/T J/M/T M/T/J M/T/J POWER T/M/J T/M/J 2003 / 2003 / Abbr. Abbr. Taste POWER , Stellen Sie den , Drücken Sie POWER, um die , Wählen Sie das gewünschte Moduswahlknopf auf Kamera einzuschalten.
Page 137
Uhreinst. Uhreinst. J/M/T J/M/T Uhreinst. J/M/T M/T/J M/T/J M/T/J T/M/J T/M/J T/M/J 2003 / 2003 2003 Abbr. Abbr. Abbr. , Steuern Sie das einzustellende , Stellen Sie den Zahlenwert mit , Wählen Sie [OK] mit B der Feld für Jahr, Monat, Tag, v/V der Steuertaste ein, und Steuertaste, und drücken Sie Stunde oder Minute mit b/B...
Standbild-Aufnahme Einsetzen und Herausnehmen eines „Memory Stick“ Kontaktseite Zugriffslampe Aufkleberseite , Öffnen Sie den Akkufach/ , Schieben Sie den „Memory , Schließen Sie den Akku/ „Memory Stick“-Deckel. Stick“ ein. „Memory Stick“-Deckel. Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung. Schieben Sie den „Memory Stick“ gemäß So nehmen Sie den „Memory Stick“...
Bildgröße und Bildqualität Wählen Sie die Bildgröße (Anzahl der Für die Bildgröße stehen die in den nachstehenden Tabellen angegebenen fünf Optionen zur Pixel) und die Bildqualität Verfügung. Die unten angegebene Bildgröße ist die Minimaleinstellung für Beispiele. Wenn (Komprimierungsverhältnis) je nach dem Sie die Bildqualität verbessern wollen, wählen Sie eine größere Bildgröße.
Page 141
Die in der folgenden Tabelle angegebenen Werte gelten für Speicherung im Modus Fein Zahl der tatsächlich aufgezeichneten Pixel (Standard) beträgt maximal 3,1 MEGA-Pixel. (Einheiten: Anzahl von Bildern) • Wenn Bilder des Formats 1600×1200, die mit älteren Sony-Modellen aufgenommen wurden, Kapazität auf dieser Kamera wiedergegeben werden, 16MB 32MB 64MB...
Grundlegende Standbild-Aufnahme (im Automatikmodus) FINE Moduswahl- knopf S AF F2.8 AE/AF-Speicher- anzeige blinkt grün t Leuchtet auf , Stellen Sie den , Halten Sie die Kamera mit , Halten Sie den Auslöser halb Moduswahlknopf auf , und beiden Händen ruhig, und niedergedrückt.
Moduswahlknopf für Autofokus Standbild-Aufnahme Wenn Sie versuchen, ein Motiv S AF aufzunehmen, das schwer scharfzustellen Für die Standbild-Aufnahme stehen die ist, wechselt die AE/AF-Speicheranzeige folgenden Aufnahmemethoden mit Ihrer auf langsames Blinken. Kamera zur Verfügung. Die Autofokus-Funktion arbeitet unter den (Automatikmodus) folgenden Bedingungen möglicherweise nicht einwandfrei.
Überprüfen des zuletzt aufgenommenen Bilds — Quick Review Zwei Autofokus-Funktionen stehen zur Verfügung: „AF-Messsucherrahmen“, wobei die Fokussierposition entsprechend Review der Position und Größe des Motivs festgelegt wird, und „AF-Modus“, wobei der Fokussierbetrieb von der AF- 101-0029 2003 7 4 10:30 ZURÜCK Empfindlichkeit und dem Akkustromverbrauch abhängt.
Verwendung der Zoom- Funktion Smart Zoom Der maximale Zoomfaktor hängt von der W (Weitwinkel) T (Tele) Bildgröße ab. Digitale Datenverarbeitung ermöglicht eine DSC-P10/P12 Bildvergrößerung ohne Verschlechterung x1.1 S AF x5.0 S AF [3.1M]: 3.8× der Bildqualität. [1.2M]: 6.1× Bei Überschreitung des Zoomfaktors 3× [VGA]: 12×...
Nahaufnahmen — Makro FINE S AF S AF F2.8 , Stellen Sie den , Zentrieren Sie das Motiv im Der Makro-Modus wird verwendet, um Nahaufnahmen von kleinen Objekten, wie Moduswahlknopf auf , und Rahmen, und nehmen Sie das Blumen oder Insekten, zu machen. Für drücken Sie B ( ) der Bild auf.
Verwendung des Selbstauslösers Wahl des Blitzmodus FINE S AF S AF S AF F2.8 , Stellen Sie den , Zentrieren Sie das Motiv im , Stellen Sie den Moduswahlknopf auf , und Rahmen, und drücken Sie den Moduswahlknopf auf , und drücken Sie V ( ) der Auslöser ganz durch.
Page 148
Keine Anzeige (Automatik): Bei • Falls das Menü gegenwärtig angezeigt wird, Gegenlichtaufnahmen drücken Sie zuerst MENU, um das Menü schwacher Beleuchtung oder Im Automatikmodus wird bei auszublenden. Gegenlichtaufnahmen wird der Blitz Gegenlichtaufnahmen automatisch der • Dieser Vorgang kann auch in der automatisch ausgelöst.
Page 149
So reduzieren Sie den Rote- Aufnehmen mit dem AF- • Wenn die Scharfeinstellungs- Vorwahlentfernung eingestellt wird (Seite 47), Augen-Effekt bei Illuminator funktioniert der AF-Illuminator nicht. Personenaufnahmen Der AF-Illuminator gibt ein Hilfslicht ab, • Wenn 9 (Fokus) auf [Multi-AF] oder [Center- um die Scharfeinstellung auf ein Motiv in AF] gesetzt wird, wird der AF-Messsucher Setzen Sie [Rotaugen-Reduz] im Menü...
Verwendung des Suchers zum Aufnehmen Histogramm eingeschaltet • Das Sucherbild stellt nicht den tatsächlichen Aufnahmebereich dar. Um den 60min Sucher Aufnahmebereich zu überprüfen, verwenden S AF Sie den LCD-Monitor. • Eine ausführliche Beschreibung der Anzeigen finden Sie auf Seite 118. •...
Einblenden von Datum und Uhrzeit in ein Standbild Kamera Kamera Kamera Bewegtbild: MPEG-Film Bewegtbild: Bewegtbild: MPEG-Film AF-Modus: Einzel AF-Modus: Tag&Zeit AF-Modus: Einzel Smart-Zoom: Smart-Zoom: Datum Smart-Zoom: Datum/Uhrzeit: Datum/Uhrzeit: Datum/Uhrzeit: Datum Rotaugen-Reduz: Rotaugen-Reduz: Rotaugen-Reduz: AF-Illuminator: Auto AF-Illuminator: AF-Illuminator: Auto WÄHLEN SEITENWAHL , Stellen Sie den , Wählen Sie (Kamera 1)
Page 153
Wiedergabe einer Index-Anzeige (Neun- oder Drei-Bild- Anzeige) 60min Blendenwert: F2.8 Belichtungszeit: 1/30 Belicht.Wert: ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0003 2003 7 4 10:30 EINZELANZEIGE VERSCH EINZELANZEIGE ZURCK/WEIT ZURCK/WEIT LAUTST , Wählen Sie das gewünschte , Drücken Sie die Zoomtaste W , Drücken Sie die Zoomtaste W Standbild mit b/B der (Index) noch einmal.
Bildwiedergabe auf einem Fernsehschirm Buchse 101-0002 2003 7 4 10:30 A/V OUT ZURCK/WEIT LAUTST (MONO) A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) TV/Video-Wahlschalter , Schließen Sie das mitgelieferte , Schalten Sie das Fernsehgerät , Stellen Sie den A/V-Verbindungskabel an die ein, und stellen Sie den TV/ Moduswahlknopf auf , und Buchse A/V OUT (MONO) der...
Page 155
Bildwiedergabe auf einem PAL-M-System Fernsehschirm Brasilien Wenn Sie Bilder auf einem Fernsehschirm PAL-N-System wiedergeben wollen, benötigen Sie ein Fernsehgerät mit einer Argentinien, Paraguay, Uruguay Videoeingangsbuchse und ein A/V- SECAM-System Verbindungskabel (mitgeliefert). Das Farbsystem des Fernsehgerätes muss Bulgarien, Frankreich, Guyana, Iran, Irak, mit dem der Digitalkamera Monaco, Polen, Russland, Ukraine, Ungarn übereinstimmen.
Löschen von Standbildern Löschen von Bildern Löschen Löschen 101-0002 2003 7 4 10:30 Beenden Beenden ZURCK/WEIT LAUTST ZURCK/WEIT ZURCK/WEIT , Stellen Sie den , Drücken Sie (Löschen). , Wählen Sie [Löschen] mit v Moduswahlknopf auf , und der Steuertaste, und drücken Das Bild ist zu diesem Zeitpunkt noch nicht schalten Sie die Kamera ein.
Page 157
Löschen von Bildern im Indexmodus (Neun-Bild-Anzeige) Beend. Wählen Alle Im Ordner WÄHLEN VERSCH NÄCHSTE Löschen Beend. Wählen Alle Im Ordner Löschen , Während die Index-Anzeige , Wählen Sie [Wählen] mit b/B , Wählen Sie das zu löschende (Neun-Bild-Anzeige) (Seite 33) der Steuertaste, und drücken Bild mit v/V/b/B der sichtbar ist, drücken Sie...
Page 158
Löschen von Bildern im Indexmodus (Drei-Bild-Anzeige) Blendenwert: F2.8 Belichtungszeit: 1/30 Löschen Belicht.Wert: Beenden ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0002 2003 7 4 10:30 Löschen Beend. ZURCK/WEIT EINZELANZEIGE ZURCK/WEIT , Drücken Sie , Während die Index-Anzeige , Drücken Sie (Löschen). (Löschen).
Formatieren eines „Memory Stick“ Memory Stick Tool Formatieren: Dateinummer: Abbrechen Ordner anlegen: Ordner ändern: Löschen Beenden 101-0002 2003 7 4 10:30 ZURCK/WEIT , Wählen Sie [Löschen] mit v , Schieben Sie den zu , Wählen Sie (Memory Stick der Steuertaste, und drücken formatierenden „Memory Tool) mit v/V der Steuertaste.
Page 160
Format. Alle Dat werd gelöscht Bereit? Abbrech , Wählen Sie [OK] mit v der Steuertaste, und drücken Sie dann z. Die Meldung „Formatiervorgang“ erscheint. Sobald diese Meldung ausgeblendet wird, ist der Formatiervorgang beendet.
Vor der Ausführung fortgeschrittener Bedienungsvorgänge Ändern der Ändern der Posten auf dem Einrichtung und Menüeinstellungen Bildschirm SET UP Bedienung der a Drücken Sie MENU. a Stellen Sie den Kamera Moduswahlknopf auf SET UP. Die Menüleiste erscheint. Der Bildschirm SET UP erscheint. Im Folgenden wird der Gebrauch der Menüs und der Posten des Bildschirms SET Kamera...
c Wählen Sie So schalten Sie die (Bildqualit) mit Bestimmen der Birdschirmanzeige SET UP ab b/B, und wählen Sie dann die Standbildqualität Stellen Sie den Moduswahlknopf auf eine gewünschte Bildgröße v/V. beliebige Stellung außer SET UP. FINE Moduswahlknopf: /SCN • Beim Modell DSC-P10/P12 wird der Posten Sie können entweder [Fein] oder [Standard] angezeigt (Seite 110).
Anlegen eines neuen Ordners Ändern des Anlegen oder Aufnahmeordners a Stellen Sie den auswählen eines a Stellen Sie den Moduswahlknopf auf SET UP. Ordners Moduswahlknopf auf SET UP. b Wählen Sie (Memory Stick Moduswahlknopf: SET UP Tool) mit v/V, [Ordner anlegen] b Wählen Sie (Memory Stick mit B/v/V, und [OK] mit B/v,...
Fortgeschrittene Standbild-Aufnahme a Stellen Sie den Wahl des Fokus- Wahl der Messsucherrahmens Moduswahlknopf auf , SCN Autofokusmethode — AF-Messsucher oder Moduswahlknopf: /SCN/ b Drücken Sie MENU. Zwei Autofokus-Funktionen stehen zur Verfügung: „AF-Messsucherrahmen“, Multifeld-AF Die Menüleiste erscheint. wobei die Fokussierposition entsprechend Die Kamera berechnet die Entfernung in c Wählen Sie (Fokus) mit b/...
• Wenn Sie Bewegtbilder (MPEG-Film) mit Wahl des Fokussierbetriebs • Der Akkustromverbrauch ist eventuell etwas Multifeld-AF aufnehmen, wird der Abstand zur höher als im Einzelmessungs-AF-Modus. — AF-Modus Bildschirmmitte als Durchschnittswert geschätzt, so dass der Autofokus selbst bei Moduswahlknopf: SET UP Dauermessungs-AF einem gewissen Grad an Vibrationen Die Kamera stellt die Schärfe ein, bevor der...
Page 166
a Stellen Sie den Aufnahmetechniken Moduswahlknopf auf SET UP. AE/AF-Speicheranzeige Selbst wenn die Scharfeinstellung bei AF- b Wählen Sie [ ] (Kamera) mit Aufnahmen schwierig ist, weil sich das Motiv FINE nicht in der Rahmenmitte befindet, können Sie v/V, [AF-Modus] mit B/v/V, S AF in solchen Situationen mit Center-AF F2.8...
b Drücken Sie MENU. Einstellen der Einstellen der Die Menüleiste erscheint. Entfernung zum Motiv Belichtung c Wählen Sie (Fokus) mit b/ B, und stellen Sie dann die — Entfernungsvorwahl — EV-Belichtungskorrektur Aufnahmeentfernung mit v/V Moduswahlknopf: /SCN/ Moduswahlknopf: /SCN/ ein. Wenn Sie ein Motiv mit einer Diese Funktion ermöglicht die Korrektur Die folgenden vorgegebenen Aufnahmeentfernung oder...
c Wählen Sie (EV) mit b/B. Anzeigen eines Aufnahmetechniken Histogramms Der Belichtungskorrekturwert wird Normalerweise stellt die Kamera die Belich- angezeigt. tung automatisch ein. Falls das Motiv jedoch Ein Histogramm ist eine Grafik, welche die zu hell oder zu dunkel ist, wie unten abgebil- Helligkeitsverteilung eines Bilds darstellt.
• In den folgenden Fällen erscheint das Wahl des Messmodus Histogramm nicht: FINE – Wenn der Moduswahlknopf auf SET UP oder S AF gestellt wird Moduswahlknopf: /SCN/ – Wenn das Menü angezeigt wird – Während Quick Review eines im Diese Funktion ermöglicht die Anpassung Belichtungsreihenmodus aufgenommenen des Messmodus an die Bilds (nur DSC-P10/P12)
Aufnehmen von drei Bildern mit Fadenkreuz für unterschiedlicher Spotmessung Spot Belichtung Multi Messmodus — Belichtungsreihe (nur DSC- P10/P12) MENU Moduswahlknopf: /SCN Steuertaste Die Kamera nimmt drei Bilder in Folge mit Moduswahlknopf jeweils verschobenem Belichtungswert auf. Der Belichtungskorrekturwert kann vom korrekten Belichtungswert ausgehend in 1/3-EV-Stufen zwischen ±1.0 EV eingestellt werden.
c Wählen Sie den gewünschten So schalten Sie auf den Einstellen des Normalmodus zurück Belichtungsstufenwert mit v/ Farbtons V, und drücken Sie dann z. Wählen Sie [Normal] in Schritt 6 ±1.0EV: Verschiebt den — Weißabgleich • In diesem Modus kann der Blitz nicht benutzt Belichtungswert um plus oder minus werden.
c Wählen Sie [WB] (Weissabgl) (Bewölkung) Einstellen der Für Aufnahmen unter bewölktem Himmel mit b/B, und dann die gewün- Blitzintensität schte Einstellung mit v/V. (Tageslicht) Außenaufnahmen, Aufnahmen von — Blitzstufe So schalten Sie auf Abendszenen, Neonreklame, Feuerwerk Moduswahlknopf: /SCN automatischen Weißabgleich oder Sonnenaufgängen, oder Aufnahmen zurück Sie können die Intensität des Blitzlichts...
c Wählen Sie [ ] (Blitzstufe) Vor der Durchführung Aufnehmen einer mit b/B, und dann die Stellen Sie [Bewegtbild] im Menü SET UP Standbildserie auf [Clip Mot] ein (Seiten 41 und 110). gewünschte Einstellung mit v/ — Clip Motion Hoch: Die Blitzintensität ist höher als Moduswahlknopf: normal.
d Nehmen Sie das Bild für den 3 Wählen Sie [Löschen] mit v, und Aufnehmen im Multi drücken Sie dann z. Wenn Sie [Letz ersten Frame auf. löschen] in Schritt 2 wählen, wird bei Burst-Modus jeder Wiederholung der Schritte 1 bis 3 der zuletzt aufgenommene Frame —...
d Nehmen Sie das Bild auf. MENU Aufnehmen von drei Die 16 Aufnahmen werden als Steuertaste oder zwei Bildern in Einzelbild (Bildgröße: 1.2M) aufgezeichnet. Moduswahlknopf Folge Auslöser • Angaben zur Wiedergabe von Bildern, die mit — Burst 3 (DSC-P10/P12)/ dieser Kamera im Multi Burst-Modus Burst 2 (DSC-P8) aufgenommen wurden, finden Sie auf Seite 65.
c Wählen Sie [Mode] (AUFN. c Wählen Sie [Mode] (AUFN. Aufnehmen von Modus) mit b/B, und dann Modus) mit b/B, und dann [E- Standbildern für [Burst 3] (DSC-P10/P12)/ Mail] mit v/V. E-Mail [Burst 2] (DSC-P8) mit v/V. d Nehmen Sie das Bild auf. d Nehmen Sie das Bild auf.
c Wählen Sie [Mode] (AUFN. Aufnehmen von Anpassen der Kamera Modus) mit b/B, und dann Standbildern mit an die Aufnahme- [Ton] mit v. Tondateien bedingungen d Nehmen Sie das Bild auf. Wird der Auslöser kurz — Ton — Szenenwahl angetippt, erfolgt eine Moduswahlknopf: /SCN Moduswahlknopf: SCN...
Page 178
• Aufnahmen im Makromodus sind nicht möglich. Strandmodus Landschafts-Modus • Der Blitz kann nicht benutzt werden. Wenn Sie Szenen an einem Meeresstrand In diesem Modus fokussiert die Kamera nur • Sie können die Belichtungszeit ändern, indem oder Seeufer aufnehmen, kommt das Blau auf entfernte Objekte, um Landschaften Sie einen Belichtungskorrekturwert einstellen des Wassers klar zum Ausdruck.
Page 179
a Stellen Sie den Dämerungsmodus NR-Langzeit-Funktion Moduswahlknopf auf SCN. Dieser Modus ermöglicht die Aufnahme Der Langzeitbelichtungs- von entfernten Abendszenen, ohne die b Drücken Sie MENU. Rauschunterdrückungsmodus liefert klare dunkle Atmosphäre der Umgebung zu Bilder, indem er Rauschstörungen von Die Menüleiste erscheint. aufgenommenen Bildern entfernt.
Hinzufügen von MENU Spezialeffekten Steuertaste — Bildeffekt Moduswahlknopf Moduswahlknopf: /SCN/ Sie können Bilder digital verarbeiten, um Spezialeffekte zu erzielen. Solaris. S/W (nur DSC-P8) a Stellen Sie den Moduswahlknopf auf , SCN oder Der Kontrast wird Das Bild ist erhöht, und das Bild monochrom.
Fortgeschrittene Standbild-Wiedergabe d Wählen Sie den gewünschten Einzelbild-Anzeige Auswählen des Ordner mit b/B. Ordners und Ordner wählen Wiedergeben der Ordnername: 102MSDCF Dateien: Bilder Datum: 2003 7 4 1:05:34 101-0009 2 03 7 4 10:30 — Ordner Abbrech ZURCK/WEIT LAUTST ZURCK/WEIT Moduswahlknopf: Index-Anzeige (Neun-Bild-Anzeige) e Wählen Sie [OK] mit v, und...
e Stellen Sie die Größe des Bildvergrößerung Vergrößern eines — Wiedergabezoom Bildausschnitts mit der Standbildausschnitts Zoomtaste W/T ein. a Stellen Sie den Moduswahlknopf auf Moduswahlknopf: b Bringen Sie das zu Sie können einen Bildausschnitt bis zum Fünffachen der Originalgröße vergrößern. vergrößernde Bild zur Das vergrößerte Bild kann auch als neue Anzeige.
Aufzeichnen eines Interval Fortlaufende 3 sek/5 sek/10 sek/30 sek/1 min vergrößerten Standbild-Wiedergabe Bildausschnitts — Trimmen Bild Ordner: Alle Bilder im ausgewählten a Drücken Sie MENU nach dem — Bildvorführung Ordner werden Wiedergabezoom. wiedergegeben. Moduswahlknopf: Alle: Alle im „Memory Stick“ Die Menüleiste erscheint. Sie können aufgezeichnete Bilder der Reihe gespeicherten Bilder werden b Wählen Sie [Trimmen] mit B,...
So springen Sie zum nächsten/ Drehen von vorhergehenden Bild während MENU Standbildern der Bildvorführung Steuertaste Drücken Sie B (weiter) oder b (zurück). Moduswahlknopf — Drehen • Die Intervallzeit-Einstellungen sind nur Moduswahlknopf: Richtlinien und können je nach Bild unterschiedlich sein. Sie können ein im Hochformat aufgenommenes Bild rotieren und im Querformat anzeigen.
So annullieren Sie die Drehung Kontinuierliche Wiedergabe Wiedergeben von im Wählen Sie [Abbrech] in Schritt 4 oder a Stellen Sie den 5, und drücken Sie dann z. Multi Burst-Modus Moduswahlknopf auf aufgenommenen • Geschützte Bilder, Bewegtbilder (MPEG- b Wählen Sie das Multi Burst- Bildern Film), Clip Motion- und Multi Burst-Bilder Bild mit b/B aus.
Einzelbild-Wiedergabe So schalten Sie auf normale Wiedergabe zurück — Jog-Wiedergabe Drücken Sie z in Schritt 4. Die a Stellen Sie den Wiedergabe beginnt mit dem auf dem LCD- Monitor angezeigten Bild. Moduswahlknopf auf b Wählen Sie das Multi Burst- So löschen Sie aufgenommene Bilder Bild mit b/B aus.
Bearbeiten von Standbildern Im Einzelbild-Modus Im Index-Modus (Neun-Bild- Schützen von Bildern Anzeige) a Stellen Sie den a Stellen Sie den — Schützen Moduswahlknopf auf Moduswahlknopf auf , und Moduswahlknopf: b Bringen Sie das zu schützende drücken Sie dann die Zoomtaste Bild mit b/B zur Anzeige.
Page 188
h Wählen Sie [OK] mit B, und Im Index-Modus (Drei-Bild- So heben Sie den Löschschutz einzelner Bilder auf drücken Sie dann z. Anzeige) Wählen Sie das freizugebende Bild aus, und Das Symbol - wird weiß. Die a Stellen Sie den drücken Sie dann z in Schritt 4.
c Drücken Sie MENU. Ändern der Bildgröße Auswählen von Die Menüleiste erscheint. auszudruckenden d Wählen Sie [Skalier] mit b/B, — Skalieren Bildern und drücken Sie dann z. Moduswahlknopf: e Wählen Sie die gewünschte — Drucksymbol (DPOF) Sie können die Größe eines Größe mit v/V, und drücken aufgezeichneten Bilds ändern und das Moduswahlknopf:...
• Im E-Mail-Modus wird das gleichzeitig Im Einzelbild-Modus Im Index-Modus (Neun-Bild- aufgezeichnete Normalbild mit dem Anzeige) a Stellen Sie den Drucksymbol (DPOF) markiert. • Wenn Sie im Multi Burst-Modus a Stellen Sie den Moduswahlknopf auf aufgenommene Bilder markieren, werden alle Moduswahlknopf auf , und Bilder auf ein in 16 Felder unterteiltes Blatt...
Page 191
f Wiederholen Sie Schritt 5, um e Um den Vorgang fortzusetzen Im Index-Modus (Drei-Bild- Anzeige) weitere Bilder zu markieren. und weitere Bilder zu markieren, bringen Sie das g Drücken Sie MENU. a Stellen Sie den auszudruckende Bild mit b/B Moduswahlknopf auf , und h Wählen Sie [OK] mit B, und in der mittleren Position zur...
Verwendung von Bewegtbildern c Wählen Sie die gewünschte Anzeigen während der Bewegtbild-Aufnahme Aufnahme Größe mit v/V. Die Bildschirmanzeigen werden nicht Sie können zwischen 640 (VGA) und Moduswahlknopf: aufgezeichnet. 160 (Mail) wählen. Sie können Bewegtbilder mit Ihrer Kamera Mit jedem Drücken von ändert sich Einzelheiten zur Aufnahmedauer für die jeweilige Bildgröße finden Sie auf...
101 _ 0010 2003 7 4 10:30 leiste STOP RÜCKLF/VORLF LAUTST (Seite 34). • Mit älteren Sony-Modellen aufgenommene Lautsprecher Filme können ebenfalls eine Größe kleiner So beenden Sie die Wiedergabe angezeigt werden. a Stellen Sie den Drücken Sie z erneut. Moduswahlknopf auf So stellen Sie die Lautstärke ein...
Im Einzelbild-Modus Im Index-Modus (Neun-Bild- Löschen von Anzeige) a Stellen Sie den Bewegtbildern a Stellen Sie den Moduswahlknopf auf Moduswahlknopf auf , und Moduswahlknopf: b Bringen Sie das zu löschende drücken Sie dann die Sie können unerwünschte Bewegtbilder Bewegtbild mit b/B zur Zoomtaste W (Index), um die löschen.
e Wiederholen Sie Schritt 4, um Im Index-Modus (Drei-Bild- Editieren von Anzeige) weitere Bewegtbilder zu Bewegtbildern löschen. a Stellen Sie den Moduswahlknopf f Drücken Sie (Löschen). , und drücken Sie dann Moduswahlknopf: die Zoomtaste W (Index) Sie können Bewegtbilder schneiden oder g Wählen Sie [OK] mit B, und zweimal, um die Index-(Drei- unnötige Teile von Bewegtbildern löschen.
<Beispiel> Schneiden eines Bewegtbilds Schneiden von Wenn Sie den Schnittpunkt einstellen mit der Nummer 101_0002 wollen, verwenden Sie [c/C] Bewegtbildern 101_0001 101_0003 (Einzelbild vorwärts/rückwärts), und a Stellen Sie den stellen Sie den Schnittpunkt mit b/B ein. Wenn Sie den Schnittpunkt ändern Moduswahlknopf auf wollen, wählen Sie [Abbrech].
• Die folgenden Bildtypen können nicht Löschen unerwünschter geschnitten werden. Teile von Bewegtbildern – Clip Motion – Multi Burst a Schneiden Sie den – Standbild unerwünschten Teil eines – MPEG-Bewegtbilddateien, die zum Bewegtbilds heraus (Seite 76). Schneiden nicht lang genug sind –...
Computer anschließen, Punkte oder 256 Farben oder weniger erscheint Zusatzgeräten kopieren. Einzelheiten kann es je nach Art der USB-Geräte der Modellwahl-Bildschirm nicht. finden Sie auf der Sony-Website. vorkommen, dass einige Geräte, einschließlich http://www.sony.net/ Ihrer Kamera, nicht funktionieren.
Page 199
c Klicken Sie auf [USB Driver] e Klicken Sie auf [Yes, I want to Installieren des USB- Treibers auf dem Installationsmenü- restart my computer now (Ja, Bildschirm. ich möchte meinen Computer Wenn Sie Windows XP benutzen, brauchen jetzt neu starten)], und klicken Sie den USB-Treiber nicht zu installieren.
Page 200
d Klicken Sie auf [Next]. Installieren von „Image Das Fenster „Welcome to the InstallShield Wizard“ (Willkommen Transfer“ zum InstallShield-Assistenten) Mit Hilfe der Software „Image Transfer“ erscheint. können Sie Bilder automatisch zu Ihrem • Dieser Abschnitt beschreibt die englischen Bildschirmanzeigen. Computer kopieren, wenn Sie die Kamera über das mitgelieferte USB-Kabel an Ihren c Klicken Sie auf [Next].
Page 201
Installieren von „ImageMixer“ das Kontrollkästchen im Fenster „Image Transfer Mit Hilfe der Software „ImageMixer Ver. Settings“ 1.5 for Sony“ können Sie Bilder kopieren, (Bildtransfereinstellungen) betrachten und bearbeiten. Einzelheiten aktiviert ist, und klicken Sie entnehmen Sie bitte den Hilfe-Dateien der Software.
b Folgen Sie den Anweisungen b Schalten Sie Computer und Anschließen der Kamera an in den nacheinander Ihren Computer Kamera ein. erscheinenden Fenstern. a Schieben Sie den „Memory c Öffnen Sie die Installieren Sie „ImageMixer“ gemäß Stick“ mit den zu kopierenden Buchsenabdeckung, und den Bildschirmanweisungen.
Page 203
„USB-Mode Normal“ erscheint auf Taskleiste. dem LCD-Monitor der Kamera. Bei der ersten Herstellung der USB- 2 Klicken Sie auf (Sony DSC), dann Verbindung führt der Computer das auf [Stop]. Programm zur Erkennung der Kamera 3 Überprüfen Sie das Gerät im automatisch aus.
Sie folgendermaßen vor. Hier rechtsklicken a Klicken Sie auf [Start], dann auf [My Computer]. b Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf [Sony MemoryStick], und klicken Sie Wenn „Image Transfer“ startet, erscheint dann auf [Properties]. das nachstehende Fenster.
Page 205
Kopieren Sie die Bilddateien Kopieren von Bildern ohne 1 Klicken Sie auf [ Sony DSC]. (Wenn Sie Windows 2000 benutzen, mittels Drag & Drop in den „Image Transfer“ rechtsklicken Sie auf [ Sony Ordner „My Documents“. — Windows 98/98SE/2000/Me DSC].)
Page 206
Reihenfolge. beendet), und klicken Sie dann Ordner in meinem Computer • Verwenden Sie die Software „ImageMixer Ver. 1.5 for Sony“, um Bilder auf Ihrem Computer auf [Next]. Kopieren), dann auf [OK]. wiederzugeben und zu bearbeiten. Einzelheiten Das Fenster „Completing the Scanner Das Fenster „Scanner and Camera...
Page 207
Bilddatei-Speicheradressen und Dateinamen Die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilddateien werden in Ordnern im „Memory Stick“ gruppiert. Beispiel: Für Anwender von Windows Me Ordner mit Bilddaten, die mit einer Kamera ohne Ordnererzeugungsfunktion aufgenommen wurden Ordner mit Bilddaten, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden Wenn keine neuen Ordner angelegt worden sind, ist dies nur „101MSDCF“...
Page 208
Ordner Dateiname Bedeutung 101MSDCF DSC0ssss.JPG • Standbilddateien, die in einem der folgenden Modi aufgenommen wurden bis zu 999MSDCF – Normalmodus (Seite 22) Belichtungsreihenmodus (nur DSC-P10/P12) ( – Seite 50) – Burst 3 (DSC-P10/P12)/Burst 2 (DSC-P8)-Modus (Seite 55) • Aufgenomme Bilddateien im Multi Burst-Modus (Seite 54) •...
Zusatzgeräten kopieren. Einzelheiten kann es je nach Art der USB-Geräte Schritt 3 geöffneten Fenster zu dem vorkommen, dass einige Geräte, einschließlich finden Sie auf der Sony-Website. Systemordnersymbol in dem in Schritt 4 Ihrer Kamera, nicht funktionieren. http://www.sony.net/ • Bei Verwendung eines USB-Hub kann kein geöffneten Fenster.
• Mit Hilfe der Software „ImageMixer Ver. 1.5 (Empfohlene Anwendungen) auf [All Sie das USB-Kabel usw. ab, nachdem Sie Ihren for Sony“ können Sie Bilder zu Ihrem Application] (Alle Anwendungen). Computer ausgeschaltet haben. Computer kopieren und auf Ihrem Computer 3 Wählen Sie [QuickTime Player] in der...
d Klicken Sie auf f Legen Sie eine leere CD-R in Erzeugen einer Video- das CD-R-Laufwerk ein, und klicken Sie auf die Schaltfläche [OK]. Sie können eine Video-CD mit Ihrem Der Brennvorgang der Disc beginnt. Computer erzeugen. Sie können die erzeugten Video-CDs auf einem mit Video- •...
Den Akku richtig installieren (Seite 10). • Der Akku ist nicht richtig installiert. • Es liegt eine Störung im Akku vor. p Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony- Kundendienststelle. p Schließen Sie das Netzgerät korrekt an (Seite 10).
Page 213
Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Die Akku-Restzeitanzeige • Die Kamera ist lange Zeit an einem sehr heißen — ist falsch, oder der Akku oder kalten Ort benutzt worden. p Entladen Sie den Akku völlig, und laden Sie ihm dann wieder ist trotz Anzeige einer •...
Page 214
Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Das Bild ist unscharf. p Nehmen Sie im Makroaufnahmemodus auf. Achten Sie darauf, • Das Motiv ist zu nah. dass das Objektiv beim Aufnehmen weiter als die minimale Aufnahmeentfernung vom Motiv entfernt ist (Seite 26). p Den Posten auf einen anderen Modus einstellen (Seite 57). •...
Page 215
Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Beim Aufnehmen eines p Dies ist keine Funktionsstörung. • Diese Erscheinung ist auf das sehr hellen Motivs Schmierphänomen zurückzuführen. erscheinen vertikale Streifen. Bei Betrachtung des LCD- p Dies hat keinen Einfluss auf das aufgenommene Bild. • Bei schwachen Lichtverhältnissen erhöht die Monitors an einem Kamera die Sichtbarkeit des LCD-Monitors dunklen Ort kann das Bild...
Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Die Makrofunktion ist p Heben Sie die Einstellung auf (Seite 57). • (Feuerwerksmodus), unwirksam. (Landschaftsmodus) oder (Dämmerungsmodus) wurde für die Szenenwahl-Funktion gewählt. Die Augen von Personen p Setzen Sie [Rotaugen-Reduz] im Menü SET UP auf [Ein] — erscheinen rot.
Page 217
Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Die Kamera gibt während p Dies ist keine Funktionsstörung. Nehmen Sie das Bild mit der • Diese Pieptöne werden erzeugt, wenn der der Wiedergabe eines Autofokus arbeitet. Scharfeinstellungs-Vorwahl auf (Seite 47). Bewegtbilds unbekannte Pieptöne ab. Löschen/Bearbeiten von Bildern Symptom Ursache Abhilfemaßnahme...
Page 218
Wenn Sie die Software „Image Transfer“ benutzen, lesen Sie — die Angaben auf Seite 83. p Wenn Sie das Anwendungsprogramm „ImageMixer Ver. 1.5 — for Sony“ verwenden, klicken Sie auf HELP. p Wählen Sie [Launch Image Transfer automatically when your „Image Transfer“ startet — nach der Herstellung einer camera, etc., is connected.] unter [Basic](Seite 84).
Page 219
Abhilfemaßnahme Es erfolgt keine p Wenn Sie das Anwendungsprogramm „ImageMixer Ver. 1.5 — Bildwiedergabe auf einem for Sony“ verwenden, klicken Sie auf HELP. p Den Hersteller des Computers oder der Software konsultieren. Computer. — Bei der • Sie versuchen, das Bewegtbild direkt vom...
Page 220
Sonstiges Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Die Kamera funktioniert p Verwenden Sie einen „InfoLITHIUM“-Akku (Seite 115). • Sie verwenden keinen „InfoLITHIUM“-Akku. nicht. p Laden Sie den Akku (Seite 10). • Der Akku ist schwach. (Die Anzeige E erscheint.) p Schließen Sie das Netzgerät einwandfrei an die Buchse DC IN •...
Warn- und Hinweismeldungen Die folgenden Meldungen können auf dem Monitor erscheinen. Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme Kein Memory Stick • Setzen Sie einen „Memory Stick“ ein (Seite 18). Systemfehler • Die Kamera einmal aus- und wieder einschalten (Seite 15). Memory Stick Fehler • Der eingesetzte „Memory Stick“ kann nicht in Ihrer Kamera verwendet werden (Seite 113). •...
Page 222
Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme Unzulässige Bedienung • Sie haben versucht, eine Datei wiederzugeben, die auf einem anderen Gerät als dieser Kamera erzeugt wurde. • Der Akku ist schwach oder leer. Laden Sie den Akku (Seite 10). Je nach den Benutzungsbedingungen oder dem Akkutyp kann die Anzeige blinken, selbst wenn noch eine Akku-Restzeit von 5 bis 10 Minuten übrig ist.
Sie dann die Kamera wieder ein. gekennzeichnet) hängen vom jeweiligen Betriebszustand der Kamera ab. Lässt sich ein Problem selbst nach mehrmaliger Anwendung der Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen, wenden Sie sich unter Angabe des 5- C:32:ss stelligen Codes an Ihren Sony-Händler oder eine örtliche Sony-Kundendienststelle. Selbstdiagnose-Anzeige...
Menüposten Die einstellbaren Menüposten sind je nach der Stellung des Moduswahlknopfes unterschiedlich. Auf dem Bildschirm werden nur die Posten angezeigt, die im jeweiligen Modus verfügbar sind. Die Werksvorgaben werden durch x angezeigt. Bei Einstellung des Moduswahlknopfes auf Posten Einstellung Beschreibung Mode (AUFN.
Page 227
Posten Einstellung Beschreibung WB (Weissabgl) / xAuto Stellt den Weißabgleichmodus ein (Seite 51). 400 / 200 / 100 / xAuto Dient zur Wahl der ISO-Empfindlichkeit. Wenn Sie einen höheren Wert wählen, wird die Helligkeit beim Aufnehmen an dunklen Orten erhöht. Beachten Sie jedoch, dass die aufgenommenen Bilder durch eine Erhöhung der Empfindlichkeit gröber wirken.
Page 228
Posten Einstellung Beschreibung ∞ / 7.0m / 3.0m / 1.0m / 0.5m / Center-AF 9 (Fokus) Dient zur Wahl der Autofokusmethode (Seite 44) oder zur Einstellung der / xMulti-AF Scharfeinstellungs-Vorwahlentfernung (Seite 47). (Messmodus) Spot / xMulti Dient zur Anpassung der Belichtung an das aufzunehmende Motiv (Seite 49). Stellt die Messzone ein.
Page 229
Posten Einstellung Beschreibung ∞ / 7.0m / 3.0m / 1.0m / 0.5m / Center-AF 9 (Fokus) Dient zur Wahl der Autofokusmethode (Seite 44) oder zur Einstellung der / xMulti-AF Scharfeinstellungs-Vorwahlentfernung (Seite 47). (Messmodus) Spot / xMulti Dient zur Anpassung der Belichtung an das aufzunehmende Motiv (Seite 49). Stellt die Messzone ein.
SET UP-Posten Stellen Sie den Moduswahlknopf auf SET UP. Die Bildschirm SET UP erscheint. Die Werksvorgaben werden durch x angezeigt. (Kamera 1) (DSC-P10/P12) / (Kamera) (DSC-P8) Posten Einstellung Beschreibung xMPEG-Film / Clip Mot / Bewegtbild Dient zur Wahl des Aufnahmemodus (Seiten 53, 54 und 72). Multi Burst AF-Modus xEinzel / Monitor / Serie...
Page 231
Posten Einstellung Beschreibung Dateinummer Serie – Damit werden Dateien fortlaufende Nummern zugewiesen, selbst wenn der „Memory Stick“ gewechselt oder der Aufnahmeordner geändert wird. Rücksetz – Damit wird die Dateinummerierung bei jedem Ordnerwechsel auf 0001 zurückgesetzt. (Wenn der Aufnahmeordner bereits eine Datei enthält, wird eine Nummer zugewiesen, die um eins höher als die höchste Nummer ist.) Ordner anlegen OK / Abbrechen...
Hinweis zur Betriebstemperatur Reinigen des Gleichstromsteckers Vorsichtsmaßnahmen Reinigen Sie den Gleichstromstecker des Ihre Kamera ist für den Einsatz innerhalb Netzgerätes mit einem trockenen eines Temperaturbereichs von 0°C bis 40°C Wattestäbchen. Verwenden Sie den Stecker Lassen Sie die Kamera nicht an vorgesehen.
Hinweise zur internen So verhindern Sie Hinweise zum Feuchtigkeitskondensation wiederaufladbaren Knopfzelle Wenn Sie die Kamera von einem kalten an „Memory Stick“ Diese Kamera besitzt eine interne einen warmen Ort bringen, schließen Sie sie wiederaufladbare Knopfzelle, die den luftdicht in einen Plastikbeutel ein, und Der „Memory Stick“...
Page 234
• Nehmen Sie den „Memory Stick“ nicht – An Orten, die direktem Sonnenlicht Aufnahme/ während des Daten-Lese- oder Schreibvorgangs ausgesetzt sind „Memory Stick“- Wiedergabe mit heraus. – An feuchten Orten oder Orten mit korrosiven dieser Kamera • In den folgenden Fällen können Daten Substanzen verfälscht werden.
Lagerung des Akkus – Bewahren Sie den Akku in einer Zum „InfoLITHIUM“- körpernahen Tasche auf, um ihn zu • Selbst wenn Sie den Akku nicht über erwärmen, und setzen Sie ihn erst Akku längere Zeit benutzen, sollten Sie ihn unmittelbar vor Aufnahmebeginn in einmal pro Jahr voll aufladen und die Kamera ein.
O Anzeige für verfügbare LCD-Monitor Restbildzahl (21) P „Memory Stick“- Restkapazitätsanzeige Bei Standbild-Aufnahmen Q Anzeige für Makro (26)/Anzeige für AF-Modus (45)/Anzeige für Multi-AF /Center-AF (44)/ Entfernungsvorwahlwert (47) R Selbstdiagnose-Anzeige (103)/ EV-Stufen-Anzeige (47) S Blendenwertanzeige 60min T Anzeige für NR-Langzeit- S AF Funktion (59)/Verschlusszeit C:32:00 SOLAR...
Page 239
Bei Bewegtbild-Aufnahme 60min BEREIT [ 00:28:25 ] 00:00:00 SOLAR C:32:00 A Aufnahmemodusanzeige (72) I Aufnahmeordneranzeige (43) B Akku-Restzeitanzeige (11) J „Memory Stick“- C Weißabgleichanzeige (50) Restkapazitätsanzeige K Anzeige für Multi-AF D Bildeffekt-Anzeige (60) /Center- E Fadenkreuz für Spotmessung (44)/ Entfernungsvorwahlwert (47) (50) L Selbstdiagnose-Anzeige (103)/ F Anzeige für AF-Bereich (44)
Page 240
Bei Standbildwiedergabe Bei Bewegtbildwiedergabe 12/12 x1.3 VOL. 00:00:12 ZURCK/WEIT LAUTST A Bildgrößen-Anzeige (19) Ordner Schützen DPOF B Aufnahmemodusanzeige (50, 54- M Bildgrößen-Anzeige (73) C Schutzanzeige (67)/ N Aufnahmemodusanzeige (73) Drucksymbol-Anzeige (69)/ O Lautstärke-Anzeige (73))/ Lautstärke-Anzeige (57) Wiedergabe-Anzeige (73) D Zoomanzeige/Jog- P Wiedergabeleiste (73) Wiedergabeanzeige (62) Q Ordnerwechselanzeige (61)
Page 241
Index Belichtungskorrektur ........47 Index Belichtungsmessmodus CD-ROM ............78 Mehrfeldmessung ........49 Clip Motion ............53 Spotmessung ..........49 CLOCK SET ............ 16 Belichtungsreihe ..........50 Computer Abschaltautomatik ..........15 Benutzung der Kamera im Ausland ....14 Image Transfer ..........80 AE/AF-Speicheranzeige ........22 Bewegtbild ImageMixer ..........
Page 243
Einblenden von Datum und Uhrzeit ....31 Smart Zoom ..........25 Trimmen ............63 Verwendung des Automatikmodus ....22 TV-Farbsystem ..........34 Verwendung des Selbstauslösers ....27 Weißabgleich ..........50 Standbild-Wiedergabe Unterteilen ............76 Bildvorführung ..........63 USB ............. 78, 83, 90 Bildwiedergabe auf einem USB-Verbindung ........82 Fernsehschirm .........34 Bildwiedergabe auf Ihrem Computer ..86 Einzelbild-Anzeige ........32...
Page 244
Vous trouverez des compléments d’information et des résponses ohne VOC (flüchtige organische aux questions fréquentes sur notre site web Customer Support. Bestandteile). Auf unserer Kundendienst-Website finden Sie Zusatzinformationen zu diesem Produkt und Antworten auf häufig gestellte Fragen. Sony Corporation Printed in Japan...