Sincro FT Série Manuel D'utilisation page 10

Masquer les pouces Voir aussi pour FT Série:
Table des Matières

Publicité

INCONVENIENTI
CAUSE
Il generatore non si
1) Macchina smagnetizzata.
eccita.
2) Velocità ridotta.
3) Ponte diodi difettoso.
4) Guasto negli avvolgimenti.
Tensione a vuoto bassa.
1) Velocità ridotta.
2) Traferro del compound basso.
3) Avvolgimenti avariati.
4) Ponte diodi difettoso.
Tensione a vuoto troppo
1) Velocità motore troppo alta.
alta.
2) Traferro del compound troppo alto.
Tensione corretta a
1) Possibile sovraccarico.
vuoto, troppo bassa
2) Il motore rallenta.
a carico.
3) Ponte diodi difettoso.
Surriscaldamento
1) Aperture di ventilazione parzialmente ostruite.
della macchina.
2) Possibile sovraccarico.
Tensione instabile.
1) Contatti incerti.
2) Irregolarità di rotazione.
Macchina rumorosa.
1) Cuscinetti avariati.
2) Accoppiamento difettoso.
DEFECT
CAUSE
The alternator does not
1) Demagnetized machine.
excite.
2) Reduced speed.
3) Faulty rectifier bridge.
4) Failure in the windings.
Low no-load voltage
1) Reduced speed.
2) Faulty rectifier bridge.
3) Low compound air gap.
4) Faulty windings.
Too high no-load voltage
1) Excessive engine speed.
2) Too high compound air gap.
Correct no-load voltage
1) Probable overload.
and too low full-load
2) The engine speed slows down.
voltage.
3) Faulty rectifier bridge.
Machine overheating.
1) Partially obstructed ventilation openings.
2) Probable overload.
Unstable voltage.
1) Loose connections.
2) Irregular rotation.
Noisy machine.
1) Faulty bearings.
2) Faulty coupling.
10
RIMEDIO
1) Applicare ai morsetti d'uscita per 1 sec. una tensione continua compresa tra 6 ÷12 V.
2) Controllare i giri e portarli al valore nominale.
3) Controllare e sostituire.
4) Controllare le resistenze degli avvolgimenti come da tabella.
1) Controllare i giri e regolare.
2) Regolare il traferro.
3) Controllare le resistenze degli avvolgimenti come da tabella.
4) Controllare e sostituire.
1) Controllare i giri e regolare.
2) Regolare il traferro.
1) Controllare la corrente di carico.
2) Controllare dimensionamento motore.
3) Controllare e sostituire.
1) Smontare e pulire le cuffie di aspirazione ed espulsione aria.
2) Controllare la corrente di carico.
1) Controllare le connessioni.
2) Verificare l'uniformità di rotazione.
1) Controllare e sostituire.
2) Verificare e riparare.
REMEDY
1) Apply to the terminal a DC voltage between 6÷12V for 1 second.
2) Check the speed and bring it to the rated value.
3) Check and replace.
4) Check the windings resistances as per the table.
1) Check the speed and regulate.
2) Check and replace.
3) Regulate air gap height.
4) Check the resistance as per the table.
1) Regulate the engine speed.
2) Regulate air gap height.
1) Check the load current.
2) Check engine dimensions.
3) Check and replace.
1) Remove and clean the air inlet and outlet grids.
2) Check the load current.
1) Check the connections.
2) Verify the rotation uniformity.
1) Check and replace.
2) Verify and repair.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières