Page 1
HEM-7301-ITKE_main.book Page 45 Friday, October 3, 2008 12:42 PM Tensiomètre automatique Modèle MIT Elite Plus • Instruction Manual • Mode d’emploi • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ IM-HEM-7301-ITKE-01-10/08...
HEM-7301-ITKE_main.book Page 46 Friday, October 3, 2008 12:42 PM Table des matières Avant d’utiliser l’appareil Introduction ................47 Informations importantes sur la sécurité ......48 1. Présentation générale ............50 2. Préparation ................. 54 2.1 Installation/Remplacement des piles ......54 2.2 Réglage de la date et de l’heure ........
HEM-7301-ITKE_main.book Page 47 Friday, October 3, 2008 12:42 PM Avant d’utiliser l’appareil Introduction Merci d’avoir fait l’acquisition du tensiomètre au bras MIT Elite Plus OMRON. Le MIT Elite Plus OMRON est un tensiomètre entièrement automatisé qui fonctionne sur le principe de l’oscillométrie. Il mesure votre pression artérielle et votre pouls, simplement et rapidement.
HEM-7301-ITKE_main.book Page 48 Friday, October 3, 2008 12:42 PM Informations importantes sur la sécurité Informations importantes sur la sécurité Consultez votre médecin si vous êtes enceinte, souffrez d’arythmie ou d’arté- riosclérose. Lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil. Avertissement : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou de graves lésions.
Page 5
HEM-7301-ITKE_main.book Page 49 Friday, October 3, 2008 12:42 PM Informations importantes sur la sécurité (Utilisation d’un adaptateur de courant alternatif en option) • Utiliser exclusivement l’adaptateur CA d’origine prévu pour cet appareil. L’uti- lisation d’adaptateurs inappropriés peut être risquée et/ou endommager l’appareil.
HEM-7301-ITKE_main.book Page 50 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 1.Présentation générale 1. Présentation générale Unité principale A. Prise jack à air F. Port USB B. Bouton de réglage de la date et G. Affichage de l’heure ( H. Compartiment des piles C.
Page 7
HEM-7301-ITKE_main.book Page 51 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 1.Présentation générale Brassard I. Brassard (Brassard moyen : circonférence du bras comprise entre 22 et 32 cm) J. Tuyau à air K. Prise à air...
Page 8
HEM-7301-ITKE_main.book Page 52 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 1.Présentation générale Affichage L. Pression artérielle systolique T. Affichage du pouls M. Pression artérielle diastolique U. Affichage de la date et de l’heure N. Symbole de pulsations car- V. Symbole de pulsations car- diaques diaques irrégulières 1.
Page 9
HEM-7301-ITKE_main.book Page 53 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 1.Présentation générale Contenu de l’emballage X. Étui de rangement • Mode d’emploi Y. Quatre piles alcalines AAA (LR03) • Carte de garantie Z. Câble USB • Carte de la pression artérielle AA.CD-ROM •...
HEM-7301-ITKE_main.book Page 54 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 2.Préparation 2. Préparation Installation/Remplacement des piles Retourner l’unité principale. Faire glisser le couvercle du compartiment des piles dans le sens de la flèche tout en appuyant sur la partie nervurée du couvercle. Installer ou remplacer les quatre piles en faisant correspon-...
Page 11
HEM-7301-ITKE_main.book Page 55 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 2.Préparation Durée de vie des piles et remplacement Si le symbole de faiblesse de la pile ( ) apparaît sur l’affichage, rem- placer les quatre piles en même temps. - Lorsque le symbole de faiblesse de la pile ( ) commence à...
HEM-7301-ITKE_main.book Page 56 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 2.Préparation Réglage de la date et de l’heure Ce tensiomètre peut mémoriser automatiquement jusqu’à 90 valeurs de mesure avec la date et l’heure de chaque mesure. Pour utiliser les fonctions de mémoire et de valeur moyenne : •...
Page 13
HEM-7301-ITKE_main.book Page 57 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 2.Préparation Appuyer sur le bouton de réglage de la date et de l’heure ( ) pour confir- mer le réglage lorsque les chiffres désirés apparaissent sur l’écran. L’année est alors réglée et les chif- fres du mois clignotent sur l’écran.
Page 14
HEM-7301-ITKE_main.book Page 58 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 2.Préparation Répéter les étapes 2 et 3 pour régler l’heure. L’heure est alors réglée et les chif- fres des minutes clignotent sur l’écran. Répéter les étapes 2 et 3 pour régler les minutes. Le réglage des minutes est terminé.
HEM-7301-ITKE_main.book Page 59 Friday, October 3, 2008 12:42 PM Instructions de fonctionnement 3.Utilisation de l’appareil 3. Utilisation de l’appareil Position assise correcte lors d’une prise de mesure La mesure peut être effectuée sur le bras gauche ou droit. Remarques : •...
Page 16
HEM-7301-ITKE_main.book Page 60 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 3.Utilisation de l’appareil Remarques : • Il est indispensable d’adopter une position correcte lors de la mesure pour obtenir des résultats fiables. • Il est préférable de mesurer la pression artérielle à la même heure chaque jour.
être différente entre le bras droit et le bras gauche et les valeurs de pression artérielle mesurées pourront par consé- quent être également différentes. Omron recommande de toujours utiliser le même bras pour la mesure. Si les valeurs entre les deux bras sont trop éloignées, consulter votre médecin pour savoir quel...
Page 18
HEM-7301-ITKE_main.book Page 62 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 3.Utilisation de l’appareil Passer le bras gauche dans la bou- cle du brassard. Remarque : Si le brassard n’est pas assemblé, passer l’extrémité du bras- sard la plus éloignée du tuyau dans l’anneau métallique en D afin de former une boucle.
Page 19
HEM-7301-ITKE_main.book Page 63 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 3.Utilisation de l’appareil Positionner le bras correctement. 1) Le tuyau à air doit passer sur toute la longueur de la face interne de l’avant-bras aligné avec le majeur. 2) La partie inférieure du brassard doit être placée entre 1 et 2 cm environ au-dessus du coude.
HEM-7301-ITKE_main.book Page 64 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 3.Utilisation de l’appareil Réalisation d’une mesure Appuyer sur le bouton de mise en marche O/I pour allumer l’appareil. Tous les symboles apparaissent sur l’écran. Le brassard se gonfle automatiquement. Au fur et à mesure que le brassard se gonfle, l’appareil détermine automatique- ment le niveau de gonflage idéal.
Page 21
HEM-7301-ITKE_main.book Page 65 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 3.Utilisation de l’appareil Appuyer sur le bouton de mise en marche O/I pour mettre l’appareil hors tension. Remarque : Si vous oubliez d’éteindre le tensio- mètre, il s’éteint auto- matiquement au bout de deux minutes.
Page 22
HEM-7301-ITKE_main.book Page 66 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 3.Utilisation de l’appareil Utilisation du mode Invité Le tensiomètre mémorise les valeurs de mesure d’un seul utilisateur. Le mode Invité permet de mesurer la pression artérielle d’une autre personne une seule fois. Aucune valeur de mesure n’est mémorisée lorsque le mode Invité...
Page 23
HEM-7301-ITKE_main.book Page 67 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 3.Utilisation de l’appareil Important : • Si la pression systolique ou diastolique sort de la plage standard, le symbole des pulsations cardia- ques clignote lors de l’affichage du résultat de la mesure.
Page 24
HEM-7301-ITKE_main.book Page 68 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 3.Utilisation de l’appareil Qu’entend-on par pulsations cardiaques irrégulières ? Des pulsations cardiaques irréguliè- Pulsation cardiaque normale res sont des pulsations dont la fré- Pouls quence varie de plus de 25 % par Pression rapport à...
HEM-7301-ITKE_main.book Page 69 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 3.Utilisation de l’appareil Utilisation du bouton de mémoire Cet appareil est doté d’une mémoire capable d’enregistrer 90 séries de mesures. À la fin de chaque mesure, l’appareil enregistre automatique- ment la pression artérielle et la fréquence du pouls. Si trois mesures ont été...
Page 26
HEM-7301-ITKE_main.book Page 70 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 3.Utilisation de l’appareil Lorsque la valeur moyenne est affi- chée, appuyer à nouveau sur le bou- ton de mémoire ( Le résultat de la dernière mesure en date s’affiche. La date et l’heure s’affichent tour à...
Page 27
HEM-7301-ITKE_main.book Page 71 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 3.Utilisation de l’appareil Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton de mémoire ( ) pour faire défiler les résultats de mesure pré- cédents. Maintenir le bouton enfoncé afin de faire défiler rapidement les résultats précédents.
Page 28
HEM-7301-ITKE_main.book Page 72 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 3.Utilisation de l’appareil Pour supprimer toutes les valeurs stockées en mémoire La suppression partielle des mesures stockées en mémoire est impos- sible ; toutes les mesures de l’appareil seront supprimées. Appuyer sur le bouton de mémoire ( ) pour allumer le tensiomètre.
HEM-7301-ITKE_main.book Page 73 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 4.Guide de référence rapide 4. Guide de référence rapide Si vous utilisez ce dispositif pour la première fois, lire attentivement le chapitre 3 du présent mode d’emploi. Pour obtenir une mesure fiable, ne pas manger, boire de l’alcool, fumer ou faire du sport pendant au moins 30 minutes avant la mesure.
5. Utilisation du logiciel LOGICIEL DE GESTION DES DONNÉES MÉDICALES OMRON Le logiciel de prise en charge de la santé d’Omron, une fois téléchargé sur un PC, vous permet de visualiser, de suivre et d’imprimer les don- nées relatives à la pression artérielle mesurée par les tensiomètres d’Omron et aux pas mesurés par les compteurs de pas d’OMRON.
Page 31
HEM-7301-ITKE_main.book Page 75 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 5.Utilisation du logiciel Brancher la fiche USB normale Fiche USB (grande fiche) dans l’ordinateur. normale Fiche USB miniature Brancher la fiche USB miniature (petite fiche) dans le port USB. Remarques : •...
HEM-7301-ITKE_main.book Page 76 Friday, October 3, 2008 12:42 PM Entretien et maintenance 6.Résolution des erreurs et des problèmes 6. Résolution des erreurs et des problèmes Messages d’erreur Affichage des Cause Solution erreurs Répéter la mesure. Rester immobile Mouvement lors d’une et ne pas parler pendant la mesure.
Page 33
6.Résolution des erreurs et des problèmes Affichage des Cause Solution erreurs Contacter votre détaillant ou votre revendeur OMRON. Erreur du dispositif. Consulter le chapitre 9. Remarque : Le symbole des pulsations cardiaques irrégulières peut également être affiché avec des messages d’erreur.
HEM-7301-ITKE_main.book Page 78 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 6.Résolution des erreurs et des problèmes Dépannage Problème Cause Solution Poser correctement le brassard. Brassard mal posé. Se reporter à la section 3.2. Rester immobile et ne pas La mesure est extrê- Le patient a bougé...
Page 35
Appuyer sur le bouton de mise en marche O/I et répé- ter la mesure. Si le problème persiste, essayer de remplacer les Autres problèmes. piles usagées par des neuves. Si le problème n’est toujours pas résolu, contacter votre détaillant ou votre revendeur OMRON.
Veuillez contacter votre revendeur OMRON agréé ou le service clien- tèle d’OMRON à l’adresse indiquée sur l’emballage ou dans la docu- mentation fournie. Remarque : Les contrôles de routine ne sont en général pas cou- verts par la garantie ;...
Page 37
7.Maintenance et stockage • Ne pas procéder vous-même à des réparations. En cas de défaillance ou en cas de doute quant au bon fonctionnement du dis- positif, consulter un revendeur OMRON agréé ou le service clientèle d’OMRON. Stockage Conserver l’appareil dans son étui de rangement lorsqu’il n’est pas uti- lisé.
HEM-7301-ITKE_main.book Page 82 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 8.Pièces optionnelles 8. Pièces optionnelles Brassard moyen Grand brassard Adaptateur de courant alternatif (CA) Circonférence du bras entre Circonférence du bras entre 22 et 32 cm 32 et 42 cm Adaptateur 3094298-6 (Modèle : adaptateur CA E1600) CL-MIT Elite CM1-9997578-9...
Partie 1 : Exigences générales et Partie 3 : Exigences complémentai- res concernant les systèmes électromécaniques de mesure de la pression artérielle. • Ce produit OMRON est conforme aux exigences du système de qualité extrêmement strict de OMRON Healthcare Co. Ltd., Japon. Le composant-clé de ce tensiomètre...
Page 40
électromagnétiques ainsi que les niveaux maxi- mum d’émissions électromagnétiques pour les appareils médicaux. Cet appareil médical fabriqué par OMRON Healthcare est conforme à cette norme EN 60601-1-2:2001 tant pour l’immunité que pour les émissions.
HEM-7301-ITKE_main.book Page 85 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 10.Informations utiles sur la pression artérielle 10.Informations utiles sur la pression artérielle Qu’est-ce que la pression artérielle ? La pression artérielle est une mesure de la pression exercée par le sang sur les parois des artères. La pression artérielle change constam- ment tout au long du cycle cardiaque.
Page 42
HEM-7301-ITKE_main.book Page 86 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 10.Informations utiles sur la pression artérielle Courbe supérieure : pression artérielle systolique Courbe inférieure : pression artérielle diastolique Heure du jour Exemple : fluctuation sur un jour (homme, 35 ans) Classification de la pression artérielle par l’Organisation mon- diale de la Santé...
Page 43
HEM-7301-ITKE_main.book Page 87 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 10.Informations utiles sur la pression artérielle...
Page 44
HEM-7301-ITKE_main.book Page 88 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 10.Informations utiles sur la pression artérielle OMRON HEALTHCARE CO., LTD. 24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, Fabricant Kyoto, 615-0084, Japon OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp, Mandataire dans Pays-Bas l’UE www.omron-healthcare.com...