Page 1
Instruction Manual Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor M3 Comfort (HEM-7155-E) X3 Comfort (HEM-7155-EO) Read Instruction manual before use. Lire le mode d’emploi avant l’utilisation. Lesen Sie vor der Verwendung die Gebrauchsanweisung Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso. Lea el manual de instrucciones antes del uso.
Page 2
• Dieses Messgerät NICHT in Bereichen mit Hochfrequenz- Anweisungen nicht verstehen oder Fragen dazu haben, wenden Chirurgiegeräten, MRT-Geräten oder CT-Scannern verwenden. Wird Sie sich an Ihren OMRON-Einzelhändler oder -Vertreter, bevor dieser Abstand nicht eingehalten, kann dies zu einer Fehlfunktion Sie das Messgerät verwenden. Für ausführliche Informationen des Messgerätes führen und/oder eine ungenaue Messung...
Page 3
• Nehmen Sie die Manschette ab, wenn während der Messung kein Handhabung und Verwendung des Netzteils Luftablass erfolgt. (optionales Zubehör) • Dieses Messgerät NUR zum Messen des Blutdrucks verwenden. • Verwenden Sie das Netzteil NICHT, wenn das Messgerät oder das • Stellen Sie während der Messung sicher, dass sich kein Mobilgerät Netzteilkabel beschädigt ist.
Page 4
Handhabung und Verwendung des Netzteils Messungen, die nach einem größeren Temperaturwechsel (optionales Zubehör) vorgenommen werden, können ungenau sein. OMRON • Stecken Sie das Netzteil vollständig in die Steckdose. empfiehlt, das Messgerät etwa 2 Stunden lang auf die in den • Ziehen Sie beim Trennen des Netzteils von der Steckdose aus Betriebsbedingungen angegebene Umgebungstemperatur Sicherheitsgründen am Stecker.
Page 5
Lebensdauer als neue Batterien. Denken Sie daran, Ihre Blutdruck- und Pulsmesswerte für Ihren Arzt aufzuzeichnen. Eine Einzelmessung gibt kein genaues Bild Ihres wahren Blutdrucks. Im Blutdrucktagebuch können Sie mehrere Messwerte über einen bestimmten Zeitraum erfassen. Unter www.omron-healthcare.com können Sie PDF-Dateien des Tagebuchs herunterladen.
Page 6
3. Fehlermeldungen, Fehlersuche und -behebung Sollte während der Messung eines der folgenden Probleme auftreten, stellen Sie zunächst sicher, dass sich keine anderen elektrischen Geräte in einem Abstand von weniger als 30 cm zum Messgerät befinden. Ist dies nicht der Fall und das Problem besteht weiterhin, sehen Sie bitte in der folgenden Tabelle nach.
Page 7
Messung durchzuführen. Wenn das Problem weiterhin auftritt, entnehmen Sonstige Probleme. Sie alle Batterien und warten Sie 30 Sekunden. Setzen Sie anschließend die Batterien wieder ein. Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren OMRON-Einzelhändler oder -Vertreter.
Page 8
Sie voll zufrieden zu stellen, insofern es korrekt betrieben und gewartet wird wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben. OMRON übernimmt für dieses Produkt eine Garantie für die Zeitdauer von 5 Jahren nach dem Kauf. OMRON garantiert die korrekte Konstruktion, Fertigung und Materialien für dieses Produkt.
Page 9
• Es wird im Allgemeinen empfohlen, bei dem Messgerät alle zwei Jahre eine Messtechnische Kontrolle durchführen zu lassen, um die korrekte Funktion und die Genauigkeit des Gerätes sicherzustellen. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten OMRON-Fachhändler oder OMRON-Kundendienst, dessen Adresse auf der Verpackung oder den beigelegten Broschüren angegeben ist.
Page 10
6. Technische Daten Produktbeschreibung Automatisches Oberarm-Blutdruckmessgerät Produktkategorie Elektronische Blutdruckmessgeräte Modell (Artikelnummer) M3 Comfort (HEM-7155-E) Display Digitales LCD-Display X3 Comfort (HEM-7155-EO) Manschettendruckbereich 0 bis 299 mmHg Messbereich für Puls 40 bis 180 Schläge/Min. Messbereich für SYS: 60 bis 260 mmHg / DIA: 40 bis 215 mmHg...
Page 11
• Dieses Blutdruckmessgerät wurde gemäß der europäischen Norm EN1060 entwickelt. Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte Teil 1: Allgemeine Anforderungen und Teil 3: Ergänzende Anforderungen für elektromechanische Blutdruckmessgeräte. • Dieses OMRON-Produkt wurde unter Einhaltung des strengen Qualitätssystems von OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japan, hergestellt. Das Herzstück für OMRON-Blutdruckmessgeräte, der Drucksensor, wird in Japan hergestellt.
Page 12
Symbols Description Class II equipment. Protection against electric shock Description des symboles Beschrijving van symbolen Beschreibung der Symbole Описание символов Équipement de classe II. Apparatuur van Descrizione dei simboli Simgelerin Açıklaması Protection contre les chocs Klasse II. Bescherming Descripción de los símbolos électriques tegen elektrische schokken Gerät der Klasse II.
Page 13
UKCA marking Temperature limitation Marquage UKCA UKCA-markering Limitation de température Temperatuurbegrenzing UKCA-Kennzeichnung Маркировка UKCA Temperaturbegrenzung Температурный диапазон Marchio UKCA UKCA işareti Limite di temperatura Marcado UKCA Limitación de la Sıcaklık sınırlaması temperatura Serial number Humidity limitation Numéro de série Serienummer Limitation d’humidité...
Page 14
Technologie protégée Technologie voor Marker on the cuff to be positioned above par la marque de commerce bloeddrukmeting onder the artery OMRON pour la mesure de handelsmerk van OMRON Repère sur le brassard, Markering op de manchet la pression artérielle Зарегистрированная...
Page 15
Manufacturer’s quality control mark Necessity for the user to consult this instruction manual Marque de contrôle de Symbool voor kwaliteits- la qualité du fabricant controle van fabrikant L’utilisateur doit consulter Noodzaak voor de Qualitätskontroll- Отметка произво- le présent mode d’ e mploi gebruiker om deze gebruiks- zeichen des Herstellers дителя...
Page 16
Need for the user to follow this instruction Date of manufacture manual thoroughly for your safety. Productiedatum Date de fabrication Herstellungsdatum Дата изготовления L’utilisateur doit suivre Noodzaak voor de attentivement ce mode gebruiker om zich voor de Data di fabbricazione Üretim tarihi Fecha de fabricación d’emploi pour votre sécurité.
Page 18
Issue Date: Date de publication : Ausgabedatum: Data di pubblicazione: 2022-05-25 Fecha de publicación: Uitgiftedatum: Дата выпуска: Teslim Tarihi: IM1-HEM-7155-E-05-01/2022 2870433-4D...
Page 19
Selección de ID de usuario (1 o 2) Set year > month > day > hour > minute. 30 minutes before M3 Comfort (HEM-7155-E) Réglez l’année > le mois > le jour > les heures > les minutes. 30 minutes avant 30 Minuten vorher Stellen Sie Jahr >...
Page 20
Wird angezeigt, wenn während einer Messung ein unregelmäßiger Herzschlag** festgestellt Vengono conservati No readings are stored in the memory. wird. Wird das Symbol wiederholt angezeigt, empfiehlt OMRON, sich an Ihren Arzt zu wenden. Manufacturer Produttore Производитель OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.