Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Tondeuse à conducteur marchant
commerciale
avec tablier flottant, levier en deux parties,
transmission hydraulique avec tablier de
coupe TURBO FORCE
52 pouces
N° de modèle 30484—N° de série 311000001 et suivants
N° de modèle 30486—N° de série 311000001 et suivants
N° de modèle 30488—N° de série 311000001 et suivants
N° de modèle 30489—N° de série 311000001 et suivants
Form No. 3367-268 Rev A
de 36, 40, 48 ou
®
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 30484

  • Page 1 36, 40, 48 ou ® 52 pouces N° de modèle 30484—N° de série 311000001 et suivants N° de modèle 30486—N° de série 311000001 et suivants N° de modèle 30488—N° de série 311000001 et suivants N° de modèle 30489—N° de série 311000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,...
  • Page 2: Introduction

    Toro d'origine ou pour obtenir des ATTENTION renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de modèle et de série du produit. CALIFORNIE Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle Proposition 65 - Avertissement et de série du produit. Inscrivez les numéros dans Les gaz d’échappement de ce produit sont...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sécurité ................ 4 Remplacement des bagues de chape des roues Consignes de sécurité ........... 4 pivotantes............37 Sécurité des tondeuses Toro........5 Entretien des roues pivotantes et des Indicateur de pente..........7 roulements ............. 38 Autocollants de sécurité et d'instruction ....8 Réglage de l'embrayage électrique......
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine (pierres, jouets, câbles, etc.). Remarque: L'ajout d'accessoires non conformes aux spécifications de l'American National Standards • Soyez particulièrement prudent lorsque vous Institute et fabriqués par d'autres constructeurs entraîne manipulez un carburant quel qu'il soit, en raison la non-conformité...
  • Page 5: Entretien Et Remisage

    • Soyez prudent pour charger la machine sur une La liste suivante contient des instructions de sécurité remorque ou un véhicule utilitaire, et pour la spécifiques aux produits Toro ainsi que d'autres décharger. informations essentielles. • Soyez prudent à l'approche de tournants sans Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres objets...
  • Page 6: Utilisation Sur Pente

    • N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie. • Vérifiez précisément la hauteur libre avant de passer sous un obstacle quelconque (par ex. branches, portes, câbles électriques, etc.) et évitez de le toucher.
  • Page 7: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 20 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 20 degrés.
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 98-5954 43-8480 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1.
  • Page 9 Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 104-8186 Tabliers de coupe de 40 pouces ou plus 110-2067 104-8569 110-2068 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 105-7798 106-0635 112-8720 106-0699...
  • Page 10 115-4212 115-4186 1. Niveau d'huile hydraulique 3. Attention – ne touchez pas 1. Intervalle la surface chaude. 2. Prise de force (PDF) 2. Lisez le Manuel de 3. Frein de stationnement l'utilisateur. 4. Point mort 5. Commande de présence de l'utilisateur 6.
  • Page 11 114-3424 3. Bas régime 5. Marche arrière 1. Commande de déplacement. 2. Haut régime 4. Point mort 6. Désengagement de la prise de force (PDF)
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Figure 5 1. Commutateur d'allumage 6. Starter 2. Levier de commande de 7. Position de verrouillage déplacement gauche au point mort du levier de commande de déplacement droit 3. Manette d'accélérateur 8. Levier de commande de g014654 déplacement droit Figure 4...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Pour obtenir la liste des accessoires et 1. Symboles du système de 3. Compteur horaire équipements agréés, contactez votre Concessionnaire sécurité Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le 2. Témoin de la batterie www.Toro.com. Manette d'accélérateur Caractéristiques techniques La manette d'accélérateur a deux positions : Haut...
  • Page 14: Utilisation

    Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité Ajout de carburant statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs Utilisez de l'essence ordinaire sans plomb à usage d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) automobile (indice d'octane minimum 85 à la pompe). par l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres À...
  • Page 15: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    • nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. PRUDENCE • éviter la formation de dépôt gommeux dans le Cette machine produit au niveau de l'oreille de circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA, problèmes de démarrage. susceptible d'entraîner des déficiences auditives en cas d'exposition prolongée.
  • Page 16: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Desserrage du frein de stationnement Arrêt du moteur 1. Placez les leviers de commande de déplacement au Poussez le levier de frein de stationnement en avant. point mort et déplacez le levier de commande droit en position de verrouillage au point mort. Démarrage et arrêt du moteur 2.
  • Page 17: Désengagement Des Lames (Pdf)

    Principe du système de sécurité Le système de sécurité est conçu pour empêcher la rotation des lames, sauf si : • Le levier de commande de déplacement droit est abaissé au centre, en position déverrouillée. • La commande des lames (PDF) est tirée en position engagée.
  • Page 18: Marche Avant Ou Arrière

    6. Placez le levier de commande de déplacement droit 2. Placez le levier de commande de déplacement droit au centre, en position déverrouillée. au centre, en position déverrouillée. 3. Pour vous déplacer en marche avant, poussez 7. Maintenez le levier de commande de déplacement doucement les leviers de commande de déplacement droit au centre en position déverrouillée, et tirez vers l'avant (Figure 11).
  • Page 19: Arrêt De La Machine

    Arrêt de la machine Pour arrêter la machine, placez les leviers de commande de déplacement au point mort, placez le levier de commande de déplacement droit en position de verrouillage au point mort, désengagez la prise de force (PDF) et coupez le contact. Serrez aussi le frein de stationnement avant de quitter la machine (voir Serrage du frein de stationnement à...
  • Page 20: Éjection Latérale Ou Déchiquetage De L'herbe

    Remarque: Toutes les goupilles de hauteur de coupe doivent utiliser au moins une entretoise sinon la bague risque d'être endommagée. Remarque: Les goupilles de hauteur de coupe ne peuvent pas utiliser plus de deux entretoises. 1. Choisissez le trou et le nombre d'entretoises correspondant à...
  • Page 21: Réglage Des Galets Anti-Scalp

    Réglage des galets anti-scalp Les galets anti-scalp doivent être placés dans le trou approprié pour chaque position de hauteur de coupe. La garde au sol minimum doit être de 10 mm (3/8"). Remarque: Si les galets anti-scalp sont trop bas, ils peuvent subir une usure excessive.
  • Page 22: Positionnement Du Déflecteur D'éjection

    Position A came et le déflecteur de manière à obtenir la meilleure qualité de coupe possible. Il s'agit de la position arrière maximale (voir Figure 19). 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande Il est conseillé d'utiliser cette position dans les cas de déplacement à...
  • Page 23: Utilisation De La Masse Intermédiaire

    été installée à l'usine. • Cette position offre les mêmes avantages que la Dimension du Nombre de masses Position de la tondeuse Toro SFS. tablier de coupe en place masse 36 pouces Avant 40 pouces...
  • Page 24 Figure 22 Montage de la masse avant. 1. Boulon 3. Masse 2. Rondelle 4. Écrou Figure 23 Montage de la masse arrière. 3. Rondelle 1. Écrou 2. Masse 4. Boulon...
  • Page 25: Entretien

    • Graissez les roulements des roues avant (plus fréquemment s'il y a beaucoup de Toutes les 400 heures poussière et de saleté). • Si vous utilisez l'huile hydraulique Toro® HYPR-OIL™ 500, remplacez le filtre Toutes les 500 heures hydraulique et vidangez l'huile.
  • Page 26: Lubrification

    PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant de procéder à un quelconque entretien, enlevez la clé de contact et débranchez les bougies. Éloignez les fils pour éviter tout contact accidentel avec les bougies.
  • Page 27: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Entretien du filtre à air Fréquence d'entretien et spécifications Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Nettoyez l'élément en mousse du filtre à air. Toutes les 50 heures—Vérifiez l'élément en papier du filtre à air. Toutes les 200 heures—Remplacez l'élément en papier du filtre à...
  • Page 28: Montage Des Éléments En Mousse Et En Papier

    Vidange et remplacement de l'huile moteur Fréquence d'entretien et spécifications Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez le niveau d'huile moteur. Après les 8 premières heures de fonctionnement—Vidangez et changez l'huile moteur. Toutes les 100 heures—Vidangez et changez l'huile moteur.
  • Page 29: Remplacement Du Filtre À Huile

    Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée s'introduisent dans le goulot de remplissage, ce qui risquerait d'endommager le moteur. dans un centre de recyclage. Figure 29 1. Jauge d'huile 2. Goulot de remplissage 5. Retirez la jauge d'huile et essuyez soigneusement son extrémité...
  • Page 30: Entretien Des Bougies

    Figure 31 1. Filtre à huile 2. Adaptateur Figure 32 1. Fil de bougie/bougie 3. Appliquez une fine couche d'huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure 31). 4. Nettoyez la surface autour des bougies pour éviter 4.
  • Page 31: Mise En Place Des Bougies

    Entretien du système électrodes sont usées ou si la porcelaine est fissurée. d'alimentation 3. Contrôlez l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale (Figure 33). Courbez l'électrode latérale (Figure 33) si l'écartement est incorrect. Vidange du réservoir de carburant Mise en place des bougies 1.
  • Page 32: Entretien Du Filtre À Carburant

    Figure 34 1. Filtre à carburant 3. Robinet d'arrivée de Figure 35 carburant 2. Collier 3. Filtre 1. Collier 2. Conduite d'alimentation Entretien du filtre à carburant 5. Détachez le filtre des flexibles d'alimentation. 6. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de Périodicité...
  • Page 33: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique Entretien de la batterie La batterie doit toujours être propre et chargée au maximum. Nettoyez le boîtier de la batterie avec une serviette en papier. Si les bornes de la batterie sont corrodées, nettoyez-les avec un mélange constitué de quatre volumes d'eau pour un volume de bicarbonate de soude.
  • Page 34: Mise En Place De La Batterie

    ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou d'endommager la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge).
  • Page 35: Ajout D'eau Dans La Batterie

    Charge de la batterie ATTENTION En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d'étincelles. Figure 38 Important: Gardez toujours la batterie chargée au 1. Bouchons d'aération 3.
  • Page 36: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système 1. Enlevez le couvercle sous le tableau de bord. 2. Tirez le fusible pour le sortir ou le remplacer d'entraînement (Figure 40). 3. Remettez le couvercle sous le tableau de bord. Réglage de la correction Remarque: Veillez à utiliser un fusible du bon directionnelle calibre avec le fil de la couleur appropriée, comme illustré...
  • Page 37: Remplacement Des Bagues De Chape Des Roues Pivotantes

    Les pneus arrière doivent être gonflés à 83-97 kPa (12-14 psi). Les pneus mal gonflés peuvent compromettre la qualité et l'uniformité de la coupe. Remarque: Les pneus avant sont du type semi-pneumatique et ne nécessitent pas de contrôle de la pression. Figure 43 1.
  • Page 38: Entretien Des Roues Pivotantes Et Des Roulements

    6. Vérifiez l'usure de la chape de la roue pivotante et 3. Enlevez l'autre bague du moyeu, puis nettoyez la remplacez-la le cas échéant (Figure 43). graisse et les saletés éventuellement présentes dans le moyeu (Figure 45). 7. Insérez la chape dans les bagues à l'intérieur du 4.
  • Page 39: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de Entretien des freins refroidissement Entretien du frein Avant chaque utilisation, contrôlez les freins sur une Nettoyage de la grille d'entrée surface horizontale et sur pente. d'air Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans Périodicité...
  • Page 40: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Remarque: La tige de frein doit être vissée de la même manière dans les deux chapes. 8. Fixez la chape au levier de frein inférieur avec la Remplacement de la courroie goupille fendue et l'axe de chape (Figure 47). du tablier de coupe 9.
  • Page 41: Remplacement De La Courroie D'entraînement De Pdf

    Remplacement de la courroie d'entraînement de PDF Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures La courroie d'entraînement peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. Remplacez la courroie quand elle présente ce genre de problèmes.
  • Page 42: Réglage De L'ancrage Du Ressort De La Poulie De Tension De La Courroie D'entraînement De Pdf

    Réglage de l'ancrage du ressort de la poulie de tension de la courroie d'entraînement de PDF La position de la poulie de tension de PDF peut être réglée pour augmenter ou réduire la tension de la courroie. Aidez-vous de la Figure 52 pour les différentes positions de la poulie.
  • Page 43: Entretien Des Commandes

    Entretien des 6. Détachez le dispositif de retenue de l'embrayage du plancher moteur (Figure 53). commandes Réglage de la position des leviers de commande de déplacement Réglage du levier de commande de déplacement droit Si les leviers de commande de déplacement ne s'alignent pas horizontalement, réglez le levier de commande de déplacement droit.
  • Page 44: Réglage De La Position Point Mort Des Leviers De Commande De Déplacement

    7. Desserrez l'écrou et le boulon de fixation de la came (Figure 55). 8. Ajustez la came jusqu'à ce qu'elle s'aligne avec le levier de commande de déplacement gauche, puis serrez l'écrou et le boulon de fixation. Figure 56 1. Pivot de levier 3.
  • Page 45 une modification est nécessaire (voir Réglage de la correction directionnelle à la section Utilisation). Figure 57 1. Levier de commande de 3. Position de verrouillage au déplacement gauche point mort 2. Levier de commande de 4. Effectuez l'alignement déplacement droit avant/arrière des leviers de commande ici 2.
  • Page 46: Entretien Du Système Hydraulique

    3. Niveau maximum à froid Toutes les 500 heures—Si vous 2. Déflecteur 4. Niveau maximum à chaud ® utilisez l'huile hydraulique Toro HYPR-OIL ™ 500, remplacez le filtre 5. Retirez le bouchon du goulot de remplissage. hydraulique et vidangez l'huile.
  • Page 47: Purge Du Système Hydraulique

    1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de quitter la position de conduite. Important: N'utilisez pas un filtre à huile de type automobile au risque d'endommager gravement le système hydraulique.
  • Page 48: Entretien Du Tablier De Coupe

    Entretien du tablier de 5. Vérifiez le niveau d'huile hydraulique à mesure qu'il baisse et faites l'appoint pour conserver le niveau coupe correct. 6. Répétez ces opérations pour l'autre roue. Entretien des lames de coupe 7. Nettoyez soigneusement la surface autour de chaque corps de pompe de charge.
  • Page 49: Détection Des Lames Faussées

    Figure 63 Tablier de coupe de 40, 48 et 52 pouces représenté 1. Point de mesure entre la 2. Position A lame et le sol plat Figure 62 1. Tranchant 3. Usure/entaille dans la partie relevée 2. Partie relevée 4. Fissure dans la partie relevée 2.
  • Page 50: Dépose Des Lames

    Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres Figure 66 constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux Tabliers de coupe de 36 et 52 pouces normes de sécurité.
  • Page 51: Pose Des Lames

    Installation du bâti Contrôle de l'alignement entre le bâti porteur et le plancher moteur Figure 68 Remarque: Un mauvais alignement peut causer une 1. Lame 2. Équilibreur usure excessive de la courroie d'entraînement de PDF. 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de Pose des lames stationnement.
  • Page 52: Contrôle De L'inclinaison Avant/Arrière Du Bâti Porteur

    Figure 70 1. Vue arrière de la machine 3. Pneus 2. Haut du plancher moteur 4. Hauteur égale aux points A et B Contrôle de l'inclinaison avant/arrière du bâti porteur Figure 69 1. Bâti porteur 4. Point A, 33 mm (1-5/16") L'inclinaison avant/arrière du bâti porteur doit être ±6 mm (1/4") comprise entre 3 mm (1/4") et 9 mm (3/8") sur 61 cm...
  • Page 53: Contrôle De La Hauteur Transversale Du Bâti Porteur

    Déplacez les entretoises en haut ou en bas pour 2. Tournez une lame dans le sens longitudinal. Mesurez corriger l'inclinaison. la distance aux points A et B entre une surface plane et le bord coupant des pointes des lames 6. La pression des pneus peut aussi être corrigée pour (Figure 73 ou Figure 74).
  • Page 54: Contrôle De La Hauteur Transversale Du Tablier De Coupe

    1. Vous pouvez régler les montants de hauteur de coupe avant pour modifier l'inclinaison avant/arrière (Figure 75). Figure 76 Tablier de coupe de 40, 48 et 52 pouces représenté 1. Mesurez à partir d'une 2. Mesurez la lame aux surface plane points C et D Figure 75 1.
  • Page 55: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage de la hauteur de C. Réglez les axes de support de tablier de coupe avant. coupe 6. Contrôlez l'inclinaison avant/arrière du bâti porteur. 1. Vérifiez la pression des pneus arrière 2. Réglez la hauteur de coupe à 101,6 mm (4") en vous Remplacement du déflecteur aidant de l'autocollant de réglage.
  • Page 56: Nettoyage

    Nettoyage Remarque: Prenez soin de placer l'extrémité en L du ressort derrière le bord du tablier avant de mettre le boulon en place, comme indiqué à la Figure 80. Nettoyage du dessous du 3. Remettez le boulon et l'écrou. Accrochez l'extrémité tablier de coupe en J du ressort au déflecteur d'herbe (Figure 80).
  • Page 57: Remisage

    Remisage Remarque: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. Nettoyage et remisage 9. Enlevez la bougie et vérifiez son état 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement (voir Entretien de la bougie à la section et coupez le contact.
  • Page 58: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein. difficilement ou cale. 2. Le starter n'est pas actionné. 2. Réglez la manette de starter à la position Starter.
  • Page 59 Problème Cause possible Mesure corrective Hauteur de coupe inégale. 1. Lame(s) émoussée(s) 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Tablier de coupe pas de niveau. 3. Réglez l'horizontalité transversale du tablier de coupe. 4.
  • Page 60: Schémas

    Schémas Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 61 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 62: Remarques

    Remarques:...
  • Page 63 Remarques:...
  • Page 64: La Garantie Intégrale Toro

    Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à...

Ce manuel est également adapté pour:

304863048830489

Table des Matières