Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BIOSWING
250 iQ V | 260 iQ V
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HAIDER BIOSWING 250 iQ V

  • Page 1 BIOSWING 250 iQ V | 260 iQ V Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d‘emploi...
  • Page 2 HAIDER BIOSWING GmbH Tel. +49 (0) 92 34 - 99 22 - 0 Fax +49 (0) 92 34 - 99 22 1 66 Dechantseeser Str. 4 www.bioswing.de D - 95704 Pullenreuth info@bioswing.de...
  • Page 3 Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen Übersicht der Bedienelemente HAIDER BIOSWING! Sitzhöhe Rückenlehnenhöhenver- HAIDER BIOSWING Sitzsysteme verfügen über eine weltweit einzigartige stellung Technologie: ein nach allen Seiten bewegliches, kontrolliert gedämpftes Sitz- Sitzneigungsverstellung * werk, das die Energie des Körpers dynamisch reflektiert.
  • Page 4 Sitzneigungsverstellung Sitzhöhe Stellen Sie die Höhe der Sitzoberfläche auf Höhe der Kniekehle. Ober- und Zur Unterstützung der physiologisch richtigen Beckenkippung können Sie Unterschenkel bilden einen rechten bis leicht geöffneten Winkel. Die Füße die Sitzfläche entweder mit Permanentkontakt oder in beliebiger Neigung einstellen.
  • Page 5 Beckenbalance Sitztiefenverstellung Die Beckenbalance ermöglicht Ihnen eine harmonische Anpassung der Sitz- Durch die Sitztiefenverstellung können Sie die Sitzfläche individuell an die fläche an unterschiedliche Sitzhaltungen. Das motiviert zum aktiven Sitzen Oberschenkellänge anpassen. Achten Sie darauf, dass die Sitzflächenvorder- mit offenem Sitzwinkel und fördert damit zusätzlich die Stabilisierung Ihrer kante in etwa drei Finger breit von der Kniekehle entfernt ist.
  • Page 6 Armlehne Höhenverstellbar (1F) Armlehne Multifunktional (4F) Zur Entlastung der Schulter- und Nackenmuskulatur können die Armlehnen Zur Entlastung der Schulter- und Nackenmuskulatur können die Armlehnen in der Höhe eingestellt werden. Justieren Sie die Höhe so, dass Sie keine in der Höhe eingestellt werden. Justieren Sie die Höhe so, daß Sie keine An- Anspannung in der Schulter spüren.
  • Page 7 Lumbalstütze Rückenlehnenhöhenverstellung Die Höhe der Rückenlehne können Sie an die persönlichen Wirbelsäulen- Durch die individuell einstellbare Lumbalstütze können Sie eine stufenlose Anpassung der Wölbung im Bereich der Lendenlordose vornehmen. Die maße individuell anpassen. Wölbung stellen Sie sich durch Anpassung der Rückenlehnenhöhe in etwa auf Gürtelhöhe, damit Ihre Lendenwirbelsäule optimal gestützt wird.
  • Page 8 Rückenlehnenneigung VarioBackMatic (Rückenlehnenneigung/-druck) Die Rückenlehnenverstellung ermöglicht Ihnen eine stufenlose Neigung. Sie Die VarioBackMatic ermöglicht Ihnen durch die stufenlose Rückendruckan- können die Rückenlehne entweder in einer Ihnen gewünschten Neigung fi- passung und -neigung eine körpergerechte Anpassung an alle Bewegungs- xieren oder die Rückenlehne durch die Permanentanpassung entsprechend abläufe.
  • Page 9 Besondere Hinweise Den Bürodrehstuhl bestimmungsgemäß nur zum Sitzen verwenden. Niemals auf den Stuhl steigen! Gasfeder Austausch und Arbeiten im Bereich der Gasfeder zur Höhenverstellung dür- fen nur durch eingewiesenes Fachpersonal getätigt werden. Gasdruckfeder nicht erhitzen oder gewaltsam öffnen. Rollen Zu Ihrer Sicherheit ist der Bürodrehstuhl seriell mit selbstbremsenden Rol- len ausgestattet, um bei unbelasteten Zustand ein Verschieben zu erschwe- ren.
  • Page 10 Congratulations on your new HAIDER BIOSWING! Summary of Operating Elements Seat height Adjustment of backrest HAIDER BIOSWING seating systems come with a unique technology: A mul- height tifunctional seat, which can be moved in multiple directions and is dampened Adjustment of seat tilt * in a controlled manner, dynamically reflecting the body`s energy.
  • Page 11 Adjustment of Seat Tilt Seat Height Adjust the height of the seat surface according to the height to the hollow To support the physically correct tilt of the pelvis, you can adjust the seat sur- parts of your knees. Your upper and lower leg form a right to slightly open face either by utilizing the permanent-contact mechanism or by adjusting it for individually desired inclination.
  • Page 12 Device for Pelvis Balance Adjustment of Seat Depth The device for pelvis balance allows you a harmonic adjustment of the seat The adjustment of the seat depth helps you to adjust the seat surface to the surface to different positions. This motivates you to sit actively with an open length of your upper leg.
  • Page 13 Arm, Height adjustable (1F) Multifunctional Armrest (4F) To relieve the strain on shoulders and neck, the arms can be adjusted in The arm rests may be adjusted in height, in order to relief the shoulder and height. Adapt the height so that you do not feel any tension in the shoul- neck musculature.
  • Page 14 Lumbar Support Adjustment of Backrest Height The backrest height can be individually adjusted to the shape of your spi- With the adjustable lumbar support mechanism, you can adapt the curvature nal column. in the area of the lumbar lordosis. Adjust the seat curvature approximately at belt height by adjusting the backrest so that your spine receives op- Adjustment of Backrest Height...
  • Page 15 Backrest Tilt VarioBackMatic (backrest tilt/pressure) Adjustments to the backrest make variable tilt possible. You can fix the The VarioBackMatic responds to the backrest pressure and automatically syn- backrest at a desirable tilt, or you can adjust it according to your move- chronizes seat and backrest for a physically beneficial motion sequence.
  • Page 16 Special Notes Use the office swivel chair only – as intended – to sit on it. Never stand on the chair. Gas Spring In order to adjust the height, only specialist staff is allowed to make changes and perform work in the area of the gas spring. Do not heat or open the pneumatic spring with force.
  • Page 17 VarioBackMatic (inclinaison aux muscles de posture. Le corps et l’esprit se trouvent ainsi dans un équi- du dossier et réglage de la libre actif. Les systèmes d’assise de HAIDER BIOSWING stimulent progres- Hauteur des accoudoirs pression dorsale) sivement votre bien-être, votre concentration et vos performances.
  • Page 18 Hauteur de l’assise Inclinaison de l’assise Positionner la hauteur du dessus de l’assise à la hauteur du creux poplité. Afin de soutenir la position idéale du bassin, ce siège permet une incli- Votre cuisse et l’intérieur de votre jambe doivent former un angle droit de naison de l’assise soit par un contact permanent soit par un réglage fixe.
  • Page 19 Balance Bassin Profondeur de l’assise Le système Balance Bassin (Corps Synchrone) permet d’adapter harmonieu- Cette option vous permet d’adapter l’assise à la longueur des cuisses. Lors sement l’assise selon les différentes positions du corps. Ce système incite du réglage, il est demandé d’espacer de 3 doigts le creux poplité du de- la personne à...
  • Page 20 Hauteur des accoudoirs (1F) Hauteur des accoudoirs (4F) Pour soulager les muscles de l’épaule et de la nuque les accoudoirs peuvent Pour soulager les muscles de l’épaule et de la nuque les accoudoirs peuvent être ajustés en hauteur. Il est nécessaire d’éviter toute tension dans l’épaule. être ajustés en hauteur.
  • Page 21 Hauteur du dossier Support lombaire Vous pouvez adapter la hauteur du dossier à la taille de votre colonne ver- Ce siège permet de régler parfaitement le support lombaire. Pour cela il tébrale et à votre posture personnelle. faut avant tout positionner l’élément intégré à l’intérieur du dossier à...
  • Page 22 Inclinaison du dossier VarioBackMatic (inclinaison du dossier / pression dorsale) L‘adaptation de l‘inclinaison du dossier vous permet de positionner le dos- L’option VarioBackMatic combinée à la régulation individuelle de la pression sier dans un angle préférenciel. Cette option permet de fixer l‘inclinaison dorsale et à...
  • Page 23 Conseils spécifiques Utiliser ce siège uniquement pour s’asseoir! Pour votre sécurité, ne jamais se mettre debout sur ce siège! Vérin à gaz Le changement du lift à gaz et tous travaux se rapportant à cet élément, ne peuvent être effectués que par des professionnels certifiés et qualifiés dans ce domaine.
  • Page 24 HAIDER BIOSWING GmbH guarantees perfect quality and full function- pendant les différentes étapes de sa production y compris un contrôle de ality of its products. qualité final poussé. La société HAIDER BIOSWING GmbH garanti un chef d’oeuvre de l’ergonomie doté d’un fonctionnement parfait. The warranty lasts five years...
  • Page 25 Qualitäts-Pass Dieses Zertifikat garantiert ständige Qualitäts- und sorgfältige Endkon- trolle. Die HAIDER BIOSWING GmbH übernimmt hiermit die Garantie für eine einwandfreie Beschaffenheit und Funktionsfähigkeit des Produktes. Die Garantie beträgt 5 Jahre unter Berücksichtigung einer täglich 8-stün- digen Nutzungsdauer bei einer maximalen Gewichtsbelastung von 110 kg.

Ce manuel est également adapté pour:

260 iq v250 iq260 iq