Clarion DXZ438R Mode D'emploi
Clarion DXZ438R Mode D'emploi

Clarion DXZ438R Mode D'emploi

Combine radion rds-eon fm / po / go et lecteur cd a changeur cd / dvd / md et commande dab / televiseur

Publicité

Liens rapides

Owner's manual /
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung /
Gebruiksaanwijzing /
Bruksanvisning /
Manual de instruções
RDS-EON FM / MW / LW RADIO CD COMBINATION WITH
DVD / MD / CD CHANGER / DAB / TV CONTROL
COMBINÉ RADIO RDS-EON FM / PO / GO ET LECTEUR
CD A CHANGEUR CD / DVD / MD ET COMMANDE DAB /
TÉLÉVISEUR
RDS-EON-UKW/MW/LW-RADIO-CD-KOMBINATION MIT
DVD/MD/CD-WECHSLER-/DAB/TV-STEUERUNG
CLETTORE CD CON RDS-EON, RADIO MF, AM E OL, IN
COMBINAZIONE CON SCAMBIATORE DVD, MD E CD,
SISTEMA DAB E COMANDO TV
RDS-EON FM/MW/LW RADIO CD COMBINATIE MET DVD/
MD/CD-WISSELAAR/DAB/TV BEDIENING
COMBINACIÓN DE RADIO DE RDS-EON FM / MW / LW Y
REPRODUCTOR DE DISCOS CD CON CAMBIADOR DE
DISCOS DVD / MD / CD, DAB Y TELEVISOR
KOMBINERAD RDS-EON FM/MV/LV-RADIO OCH CD-
SPELARE MED DVD/MD/CD-VÄXLARE OCH DAB/TV-
KONTROLL
CONJUNTO CD-RADIO RDS-EON FM/MW/LW COM
CONTROLO DE CARREGADOR DVD/MD/CD E DE DAB/TV
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Clarion DXZ438R

  • Page 1 Owner’s manual / Mode d’emploi Bedienungsanleitung / Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing / Manual de instrucciones Bruksanvisning / Manual de instruções RDS-EON FM / MW / LW RADIO CD COMBINATION WITH DVD / MD / CD CHANGER / DAB / TV CONTROL •...
  • Page 2 Thank you for purchasing this Clarion product. ∗ Please read this owner’s manual in its entirety before operating this equipment. ∗ After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment). ∗ Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual.
  • Page 3: Table Des Matières

    Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Clarion. ∗ Lisez tout le manuel de l’utilisateur avant de mettre l’appareil en service. ∗ Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. dans la boîte à gants). ∗ Lisez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec ce manuel.
  • Page 4 3. Une conduite sur routes mauvaises qui provoque de fortes vibrations peut entraîner des interruptions du son. DXZ438R...
  • Page 5 • N’utilisez aucun type de solvant, par exemple des produits de nettoyage, vaporisateurs anti- électricité statique ou diluant vendus dans le commerce, pour nettoyer les disques compacts. • Après avoir utilisé le nettoyeur de disque compact spécial, laissez le disque sécher complètement avant de l’utiliser. DXZ438R...
  • Page 6: Manipulation Des Disques Compacts

    Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas. Observera: Vik ut denna sida för att kunna se figurerna över bilstereons framsida medan du läser de olika kapitlen. Nota: Certifique-se de abrir esta página e consulte os diagramas frontais conforme realiza a leitura de cada capítulo. DXZ438R...
  • Page 7: Nomenclature Des Touches

    Maintenez la touche enfoncée pendant plus d’une seconde pour mettre l’appareil hors • Effectue un balayage préréglé en mode radio. tension. Si vous maintenez la touche enfoncée, la sauvegarde automatique est effectuée. • Elle change le mode de fonctionnement entre le mode Radio, etc. DXZ438R...
  • Page 8: Principales Opérations Des Touches Lorsqu'un Appareil Externe Est Raccordé À L'appareil

    • Lit le CD, le MD ou le DVD ou effectue une pause. Touches [a], [d] • Sélectionne une plage pendant la lecture d’un disque. • Maintenez pressée la touche pendant plus d’une seconde pour sélectionner l’avance rapide ou le retour rapide. DXZ438R...
  • Page 9: Rubriques D'affichage

    : Indication d’informations : Indication MAGNA BASS EXTEND Ecran LCD Par temps très froid, les mouvements sur l’écran risquent de s’effectuer plus lentement et l’écran de s’obscurcir. Ceci est normal. L’écran redeviendra normal lorsque la température elle aussi redeviendra normale. DXZ438R...
  • Page 10: Clavier De Commande Amovible (Dcp)

    2. Insérez le côté gauche du CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE dans l’appareil principal. Connecteur Connecteur de l’appareil principal Remarque: • Si le CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE est sale, enlevez la saleté avec un chiffon doux et sec. DXZ438R...
  • Page 11: Télécommande (En Option)

    • Quand vous remplacez les piles, remplacez bien les deux piles en même temps. • Ne court-circuitez pas, ne démontez pas et ne chauffez pas les piles. • Ne jetez pas les piles au feu. • Mettez les piles usées au rebut de la manière appropriée. DXZ438R...
  • Page 12: Fonctions Des Touches De La Télécommande

    PTY. Pression de plus de alternativement entre la télévision (TV) et le 1 seconde: magnétoscope Lecture aléatoire de (VTR). tous les disques. ∗ Certaines des touches correspondantes de l’appareil principal et de la télécommande ont des fonctions différentes. DXZ438R...
  • Page 13: Fonctionnement

    ∗ Lorsque l’appareil ne reçoit pas de données dans l’ordre suivant: CT, “CT––:––” s’allume sur l’afficheur. Mode radio ➜ Mode DAB ➜ Mode CD ➜ Mode changeur CD ➜ Mode changeur MD ➜ Mode changeur DVD ➜ Mode téléviseur ➜ Mode radio ... DXZ438R...
  • Page 14 Cet ajustement peut être réalisé quand la 4. Quand le réglage est terminé, appuyez fonction Z-Enhancer Plus est réglé sur plusieurs fois de suite sur la touche [A-M] “CUSTOM”. jusqu’à ce que vous obteniez le mode de fonctionnement voulu. DXZ438R...
  • Page 15 G Quand “IMPACT 0” est choisi, vous pouvez ajuster les graves et les aigus dans une plage de –3 à 3. G Quand “EXCITE 0” est sélectionné, vous pouvez ajuster les graves et les aigus dans une plage de –3 à 3. DXZ438R...
  • Page 16: Fonctionnement De La Radio

    GRecherche locale (LOCAL SEEK) Si vous maintenez la touche [a] ou [d] enfoncée pendant 1 seconde ou plus, la syntonisation automatique locale s’effectue. Les stations offrant une bonne sensibilité de réception sont captées. DXZ438R...
  • Page 17: Fonctionnement Rds

    GMise hors service de la fonction AF Appuyez sur la touche [AF]. “AF” s’éteint sur l’afficheur et la fonction AF est désactivée. GMise en service de la fonction AF Appuyez sur la touche [AF]. “AF” s’allume sur l’afficheur et la fonction AF est désactivée. DXZ438R...
  • Page 18 GAnnulation du mode d’attente TA “REG” s’allume sur l’afficheur et la fonction REG est activée. Lorsque “TP” et “TA” est allumé sur l’afficheur, appuyez sur la touche [TA]. “TA” disparaît de l’afficheur et le mode d’attente TA est annulé. DXZ438R...
  • Page 19 PTY apparaît sur l’afficheur. sélectionnée ne peut être captée, l’appareil GAnnulation du mode d’attente PTY revient au mode antérieur. Quand vous maintenez la touche [ enfoncée pendant 2 seconde ou plus, “PTY” s’éteint sur l’afficheur et le mode d’attente PTY s’annule. DXZ438R...
  • Page 20 Musique de jazz COUNTRY COUNTRY COUNTRY COUNTRY Musique de country NATION M LANDES M NATION M CH PAYS Chansons du pays OLDIES OLDIES OLDIES RëTRO Musique rétro FOLK M FOLKLORE FOLKM FOLKLORE Musique folklorique DOCUMENT FEATURE DOKUMENT DOCUMENT Documentaire DXZ438R...
  • Page 21: Fonctionnement Des Cd

    1. Appuyez sur la touche de [ ] pour fin, le volume revient au niveau antérieur à interrompre momentanément la lecture. l’interruption. “PAUSE” apparaît sur l’afficheur. 2. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche de [ DXZ438R...
  • Page 22 2. Pour annuler la lecture répétée, appuyez à 2. Appuyez deux fois sur la touche [a] pour nouveau sur la touche [RPT]. “RPT” s’éteint aller au début de la plage précédente. sur l’afficheur et la lecture normale reprend. DXZ438R...
  • Page 23: Opérations Communes Aux Deux Modes

    Réglage d’interruption pour téléphone portable Si vous connectez cet appareil et votre téléphone portable avec le module vendu séparément (TEL-002), vous pouvez écouter vos appels téléphoniques sur les enceintes de votre voiture. ∗ Le réglage usine est “OFF” (désactivé). DXZ438R...
  • Page 24 1 seconde ou plus pour passer à Lettres majuscules ➜ Chiffres ➜ Symboles l’affichage de sélection de réglage. ➜ Tréma ➜ Lettres majuscules... 2. Appuyez sur la touche [a] ou [d] et sélectionnez “SCRN SVR”. DXZ438R...
  • Page 25 9. Appuyez sur la touche [TITLE] pour revenir 4. Appuyez sur la touche [TITLE] pour revenir au mode précédent. au mode précédent. DXZ438R...
  • Page 26: Fonctionnement Des Accessoires

    Remarque : • Si un MD ne comporte pas de titre de disque ou de titre de plage, le message “NO TITLE” apparaît sur l’afficheur. DXZ438R...
  • Page 27 GPlage précédente reprend à la plage en cours. 1. Appuyez sur la touche [a] pour aller au début de la plage actuelle. 2. Appuyez deux fois sur la touche [a] pour aller au début de la plage précédente. DXZ438R...
  • Page 28 1. Appuyez sur la touche [RDM]. “RDM” s’allume sur l’afficheur, une plage est sélectionnée au hasard et la lecture commence. 2. Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez à nouveau sur la touche [RDM]. “RDM” disparaît de l’afficheur et la lecture normale reprend. DXZ438R...
  • Page 29: Fonctionnement Du Téléviseur

    Si vous appuyez sur la touche [d], la prochaine chaîne de télévision vers le haut de la plage de fréquence est accordée; si vous appuyez sur la touche [a], la chaîne est recherchée vers le bas de la plage. DXZ438R...
  • Page 30 4. Tournez le bouton [ROTARY] dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse pour sélectionner la zone de réception. 5. Appuyez sur la touche [ 6. Appuyez sur la touche [TITLE] pour revenir au mode précédent. DXZ438R...
  • Page 31: Fonctionnement De La Radio Numérique / Dab

    ∗ Si vous restez plus de 7 secondes sans 3. Lorsque l’appareil ne reçoit pas de station effectuer d’opération, la syntonisation DAB, l’affichage change dans l’ordre suivant: manuelle s’annule et l’affichage revient au –Mode de réception normale– mode précédent. DXZ438R...
  • Page 32 4. Maintenez l’une des touches [DIRECT] (1 à cette émission est reçue en priorité quel que 6) enfoncée pendant 2 secondes ou plus soit le mode de fonctionnement actuel. La pour mémoriser le programme. syntonisation automatique des programmes routiers (TP) est également possible. DXZ438R...
  • Page 33 Cette fonction permet d’activer (ON) ou de ∗ Les émissions PTY n’existent pas encore dans désactiver (OFF) l’information sur le mode tous les pays. d’interruption d’information. ∗ En mode d’attente INFO, les stations INFO ont priorité sur les stations PTY. DXZ438R...
  • Page 34 PTY, tournez le bouton [ROTARY] dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse pour régler le volume au niveau voulu (0 à 33). ∗ Lorsque l’interruption TA, INFO, ALARM et PTY prend fin, le volume revient au niveau réglé avant l’interruption. DXZ438R...
  • Page 35: En Cas De Difficulté

    Le son se détériore Des gouttelettes d’eau Allumez l’appareil et laissez-le sécher pendant tout de suite après la risquent de se former sur la environ 1 heure. mise sous tension. lentille interne si la voiture a été garée dans un lieu humide. DXZ438R...
  • Page 36: Affichage Des Erreurs

    Ejectez le disque, puis rechargez-le changeur de MD est impossible parce correctement. qu’il est mis à l’envers. S’affiche si vous avez chargé un MD non Chargez un MD enregistré dans le enregistré dans le changeur de MD. changeur de MD. DXZ438R...
  • Page 37 Ejectez le disque et remplacez-le par un disque ayant le bon code de région. Si un affichage d’erreur autre que ceux décrits ci-dessus apparaît, appuyez sur la touche de réinitialisation. Si le problème persiste, mettez l’appareil hors tension et consultez votre magasin. DXZ438R...
  • Page 38 Appareil principal: 1,2 kg Plage dynamique: 95 dB (1 kHz) Dimensions: Distorsion: 0,01% Appareil principal: 178 (L) ✕ 50 (H) ✕ 155 (P) mm Remarque: • La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis pour des raisons d’amélioration. DXZ438R...

Table des Matières