socomec DIRIS A40 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour DIRIS A40:

Publicité

DIRIS A40/A41
Notice d'utilisation
Operating instructions - Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso - Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de servicio - Manual de instruções
F
GB
D
I
NL
E
P

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour socomec DIRIS A40

  • Page 1 DIRIS A40/A41 Notice d’utilisation Operating instructions - Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso - Gebruiksaanwijzing Instrucciones de servicio - Manual de instruções...
  • Page 2 OPERAZIONI PRELIMINARI ______________________ 8 PRESENTAZIONE ______________________________ 9 INSTALLAZIONE ______________________________ 10 PROGRAMMAZIONE __________________________ 20 UTILIZZO _____________________________________ 36 COLLEGAMENTO PROVA FUNZIONE ___________ 43 ASSISTENZA _________________________________ 48 CARATTERISTICHE TECNICHE _________________ 59 ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI _______________ 74 DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 3 OPERAÇÕES PRELIMINARES ___________________ 8 APRESENTAÇÃO _______________________________ 9 INSTALAÇÃO _________________________________ 10 PROGRAMAÇÃO ______________________________ 20 UTILIZAÇÃO __________________________________ 35 LIGAÇAO TESTE FUNÇÃO _____________________ 44 ASSISTÊNCIA ________________________________ 49 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS _________________ 68 LÉXICO DAS ABREVIATURAS __________________ 77 DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 4: Danger Et Avertissement

    • a maximum current of 10 A on the current-input • un courant maximum de 10 A aux bornes des terminals (I1, I2 and I3) entrées courants (I1, I2 et I3) DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 5 • una corrente massima di 10 A ai morsetti degli 400 V AC Phase/Nullleiter, ingressi di corrente (I1, I2 e I3) • Einen maximalen Strom von 10 A an den Stromanschlussklemmen (I1, I2 und I3) DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 6 • intensidad máxima de 10 amperios en bornas de • een maximale stroom van 10 A op de klemmen las entradas de intensidad (I1, I2, I3) van de stroomingangen (I1, I2 en I3) DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 7 • uma tensão máxima nos terminais das entradas de tensão de 700 V AC fase/fase ou 400 V AC fase neutro • uma corrente máxima de 10 A nos terminais das entradas de corrente (I1, I2 e I3) DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 8: Opérations Préalables

    Au moment de la réception du colis contenant de apparatuur in gebruik wordt genomen. le DIRIS A40 / A41, il est nécessaire de vérifier Bij ontvangst van de doos met de DIRIS A40 / A41 moeten de volgende pun- les points suivants : •...
  • Page 9: Présentation

    5. Eenheid 6. Activiteitsindicator op de communicatie- bussen 7. Indication voor de meting van de actieve energie 8. Visualisatie van de urenteller en de energie 9. Alarm relais 1 10. Alarm relais 2 DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 10: Montage

    1 g per delle frequen- ze inferiori a 60 Hz. PLAN DE DÉCOUPE Cut-out diagram Ausschnittmaße Dima di foratura Snijplan Dimensiones Plano de cortes MONTAGE Mountig Montage Assemblaggio Montage Montaje Montagem DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 11: Raccordement

    S2 S1 S2 S1 S2 pensable de court-circuiter les secondaires de chaque transformateur de courant. Cette mani- pulation peut se faire automatiquement à par- tir d’un produit du catalogue Socomec : le PTI. Pour plus d’informations sur ce produit, merci de nous consulter. Connection The maximum coupling torque for each screw is 0.4 Nm.
  • Page 12: Modules Option

    énergies kWh, kvarh et KVAh (Notice d’utilisation réf : 536 045) Modules option - Sorties analogiques; réf : 4825 0093 : The DIRIS A40/A41 can be fitted with optional 2 sorties analogiques 4/20 mA ou 0/20 mA modules: configurable sur les courants, tensions, puis- - JBUS/MODBUS communication;...
  • Page 13 2 Impulsausgänge mit Anschluss zum S t r o m z ä h l e r k W h , k v a r h u n d K V A h I DIRIS A40/A41 possono essere dotati di moduli (Bedienerhandbuch Best.-Nr.: 536 045) opzionali: - Analoge Ausgänge;...
  • Page 14 2 salidas analógicas 4/20 mA o 0/20 mA confi- actieve en reactieve vermogens, de minimale gurables en función de la corriente, la tensión, la potencia y el factor de potencia. Es posible instalar en maximale momentwaarden, de 10 laatste DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 15 Ligação 100 base-T com uma ligação RJ45. Protocolo Modbus TCP, WEB servidor para a Módulos opçõnes configuração do produto Os DIRIS A40/A41 podem ser equipados com (Manual de utilização, ref.: 535 748). módulos opções: - Ethernet; ref. 4825 0204 : - Comunicação JBUS/MODBUS;...
  • Page 16: Réseau Triphasé Déséquilibré (4Nbl)

    IEC / CE 110 … 400 V AC Aux.: 120 … 350 V DC 12 … 48 V DC Ç 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC Fus.: DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 17: Réseau Triphasé Déséquilibré (3Nbl)

    IEC / CE 110 … 400 V AC Aux.: 120 … 350 V DC 12 … 48 V DC Ç 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC Fus.: DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 18: Réseau Triphasé Équilibré (3Bl/4Bl)

    A solução com 1 TC diminui de 0,5 % a precisão Ç 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC da fase cuja corrente é deduzida vectorialmen- Fus.: DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 19: Réseau Biphasé (2Bl)

    IEC / CE 110 … 400 V AC Aux.: 120 … 350 V DC 12 … 48 V DC Ç 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC Fus.: DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 20: Programmation

    Acces to programming mode COdE 100 Zur Konfigurationsebene COdE 100 Accesso alla programmazione COdE 100 Overgaan tot programmeermodus COdE 100 Entrar en modo programación COdE 100 Entrar em modo programação COdE 100 3 sec confirm DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 21 Voorbeeld: NET = 3NBL Frecuencia Ejemplo: NET = 3NBL Frequência Exemplo: NET = 3NBL x 1(1BL) x 2 (2BL) x 3 (3BL) x 4 (3NBL) x 5 (4BL) x 6 (4 NBL) confirm DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 22: Transformateurs De Courant

    Transformatore di corrente Esempio: CT = 1500 / 5A Stroomtransformator Voorbeeld: CT = 1500 / 5A Transformador de corrente Ejemplo: CT = 1500 / 5A Transformador de corrente Exemplo: CT = 1500 / 5A confirm DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 23: Transformateurs De Courant De Neutre Diris A41

    Voorbeeld: Ct In = 1500 / 5A DIRIS A41 Transformador de corrente de neutro Ejemplo: Ct In = 1500 / 5A DIRIS A41 Transformador de corrente de neutro Exemplo: Ct In = 1500 / 5A confirm DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 24: Transformateurs De Tension

    Phasenstromspannung Beispiel: Vt = YES Transformatore di tensione Esempio: Vt = YES Stroomtransformator spanning Voorbeeld: Vt = YES Transformador de tensión Ejemplo: Vt = YES Transformador de tensião Exemplo: Vt = YES confirm DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 25: Primaire Du Transformateur De Tension

    Beispiel: PR = 20 000 V Ejemplo: PR = 20 000 V Transformatore di tensione primario Transformador de tensão primário Esempio: PR = 20 000 V Exemplo: PR = 20 000 V confirm DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 26: Secondaire Du Transformateur De Tension

    Ejemplo: SE = 110 V Transformador de tensão secundário Exemplo: SE = 110 V x 1 (110) x 2 (115) x 3 (120) x 4 (173) x 5 (190) x 6 (60) x 7 (100) confirm DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 27: Intégration Des Courants

    2 (30 min) x 3 (60 min) x 4 (2 sec) x 5 (10 sec) x 6 (5 min) x 7 (8 min) x 8 (10 min) x 9 (15 min) confirm DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 28: Intégration Des Tensions

    1 (20 min) x 2 (30 min) x 3 (60 min) x 4 (10 sec) x 5 (5 min) x 6 (8 min) x 7 (10 min) x 8 (15 min) confirm DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 29: Intégration De La Fréquence

    1 (20 min) x 2 (30 min) x 3 (60 min) x 4 (10 sec) x 5 (5 min) x 6 (8 min) x 7 (10 min) x 8 (15 min) confirm DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 30: Intégration Des Puissances Actives

    1 (20 min) x 2 (30 min) x 3 (60 min) x 4 (10 sec) x 5 (5 min) x 6 (8 min) x 7 (10 min) x 8 (15 min) confirm DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 31: Remise À Zéro

    E/S 4825 0099 aanwezig is. x 11 (ER+) * Indicación únicamente si existe el módulo E/S 4825 0099. x 13 (EA-) * Indicação apenas se o módulo x 14 (ER-) E/S 4825 0099 existir. confirm DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 32 Esempio: bACLIT = AUX LCD met backlight Voorbeeld: bACLIT = AUX LCD con retroiluminación Ejemplo: bACLIT = AUX LCD com retroiluminação Exemplo: bACLIT = AUX x 1 (AUX) x 2 (I) x 3 (U) confirm DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 33: Compteur Horaire

    I/U 4825 0094. * Alleen indicatie als I/O-module 4825 0094 aanwezig is. * Indicación únicamente si existe el módulo E/S 4825 0094. * Indicação apenas se o módulo E/S 4825 0094 existir. confirm DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 34: Code D'acces Menu Configuration

    DIRIS A40 /A41 PROGRAMMATION PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMERING- PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO CODE D’ACCES MENU CONFIGURATION (Exemple : CODE = 200) confirm DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 35: Version Logiciel

    Versión de software Versão do software QUITTER LA PROGRAMMATION To quit programming Konfigurationsebene verlassen Per abbandonare la programmazione Om vit pogrammering te gaan Para salirde la programación Para sair da programação 3 sec. DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 36: Utilisation

    DIRIS A40 /A41 UTILISATION OPERATION - BETRIEB - UTILIZZO - GEBRUIK - UTILIZACIÓN - UTILIZAÇÃO DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 37 DIRIS A40 / A41 UTILISATION DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 38 DIRIS A40 /A41 UTILISATION OPERATION - BETRIEB - UTILIZZO - GEBRUIK - UTILIZACIÓN - UTILIZAÇÃO DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 39 DIRIS A40 / A41 UTILISATION x 10 x 11 x 12 DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 40 DIRIS A40 /A41 UTILISATION OPERATION - BETRIEB - UTILIZZO - GEBRUIK - UTILIZACIÓN - UTILIZAÇÃO x 13 x 21 DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 41 DIRIS A40 / A41 UTILISATION DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 42: Fonction De Test Du Raccordement

    For the Err 4, Err 5 and Err 6 the modification must Korrektur der Stromanschlüsse erfolgen. be performed manually by correcting the voltage Für die Err 4, Err5 und Err 6 muss die Änderung connections. manuell durch Korrektur des Anschlusses der Spannungen erfolgen. DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 43 Voor de Err 4, Err5 en Err 6 moet de wijziging handma- tig worden doorgevoerd door middel van het corrigeren van de aansluiting van de spanningen. DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 44 DIRIS, ou 3 sec. manualmente, corrigindo a ligação das correntes. Para os Err 4, Err 5 e Err 6, a modificação pode ser feita manualmente, corrigindo a ligação das tensões. DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 45 Exemple : tEsT Err 0 Example : tEsT Err 0 Beispiel: tEsT Err 0 Esempio: tEsT Err 0 Voorbeeld: tEsT Err 0 Ejemplo: tEsT Err 0 Exemplo: tEsT Err 0 3 sec. 3 sec. DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 46 Exemple : tEsT Err 2 Example : tEsT Err 2 Beispiel: tEsT Err 2 Esempio: tEsT Err 2 Voorbeeld: tEsT Err 2 Ejemplo: tEsT Err 2 Exemplo: tEsT Err 2 3 sec. 3 sec DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 47 > operazione di test Questo menù è visualizzato se è già stato ese- guito almeno una volta il test dei collegamenti. E’ possibile eseguire nuovamente il test, come indicato di seguito. 3 sec. DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 48 • Phases missing on Display Lanciare la funzione di prova del Check the Network configuration collegamento (p. 38) (in set up menu) (p. 21) • Fasi mancanti sullo schermo Verificare la configurazione della rete (p. 21) DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 49 Verificar la configuración del TC • Potencias, factor de potencia y energías erróneos Ejecutar la función test de conexión (p. 38) • Ausencia de fases en el display Verificar la configuración de la red (p. 21) DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT : -10° C À + 55° C (14° F À 131° F) TEMPÉRATURE DE STOCKAGE : -20° C À + 85° C (-4° F À 158 ° F) HUMIDITÉ RELATIVE : 95 % DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 51: Caractéristiques Du Pmd

    50 à 600 V phase/phase THD-Ru 0,1 à 1,2 A pour TC 1A 0,5 à 6 A pour TC 5A THDi 0,1 à 1,2 A pour TC 1A 0,5 à 6 A pour TC 5A THD_Ri DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 52 IEC 60068-2-6 - 2 G ISOLATION CATÉGORIE D’INSTALLATION : III (480VAC PH/PH) DEGRÉ DE POLLUTION: TENSION DE CHOC ASSIGNÉE: IEC 60947-1 - V IMP: 4 KV FACE AVANT : CLASSE II SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE : IEC 61010-1 DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 53: Technical Characteristics

    -6 % / + 20 % Consumption: < 10 VA OPERATING CONDITIONS Operating temperature: -10° to + 55°C (14° to 131°F) Storage temperature: -20° to + 85°C (-4° to 158°F) Relative humidity: 95 % DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 54 50 to 600 V (phase/phase) THD-Ru 0,1 to 1,2 A for TC 1A 0,5 to 6 A for TC 5A THDi 0,1 to 1,2 A for TC 1A 0,5 to 6 A for TC 5A THD_Ri DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 55 IEC 60068-2-6 - 2 g INSULATION Installation category: III (480VAC ph/ph) Degree of pollution: Rated impulse withstand voltage: IEC 60947-1 - V imp: 4 kV Front face: Classe II Electric security: IEC 61010-1 DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 56 -6 % / + 20 % Bedarf: < 10 VA BETRIEBSBEDINGUNGEN Betriebstemperatur: -10° C bis + 55° C (14° F bis 131° F) Lagerungstemperatur: -20° C bis + 85° C (-4° F bis 158 ° F) Relative Luftfeuchtigkeit: DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 57: Technische Daten

    50 bis 600 V Phase/Phase THD-Ru 0,1 bis 1,2 A für TC 1A 0,5 bis 6 A für TC 5A THDi 0,1 bis 1,2 A für TC 1A 0,5 bis 6 A für TC 5A THD_Ri DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 58 IEC 60068-2-6 - 2 g ISOLATION Installation category: III (480VAC ph/ph) Degree of pollution: Rated impulse withstand voltage: IEC 60947-1 - V imp: 4 kV Front face: Classe II Electric security: IEC 61010-1 DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 59 < 10 VA CONDIZIONI DI UTILIZZO Temperatura di funzionamento da -10 a + 55°C (da 14° a 131°F) Temperatura di conservazione da -20 a +85°C (da -4° a 158°F) Umidità relativa massima 95 % DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 60 50 a 600 V fase/fase THD-Ru 0,1 a 1,2 A per TC 1A 0,5 a 6 A per TC 5A THDi 0,1 a 1,2 A per TC 1A 0,5 a 6 A per TC 5A THD_Ri DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 61 IEC 60068-2-6 - 2 g ISOLAMENTO Installation category: III (480VAC ph/ph) Degree of pollution: Rated impulse withstand voltage: IEC 60947-1 - V imp: 4 kV Front face: Classe II Electric security: IEC 61010-1 DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 62 12 tot 48 V DC -6 % / + 20 % Verbruik: < 10 VA GEBRUIKSVOORWAARDEN Bedrijfstemperatuur: -10° tot + 55°C (14° tot 131°F) Opslagtemperatuur: -20° tot + 85°C (-4° tot 158°F) Relatieve vochtigheid: 95 % DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 63: Technische Eigenschappen

    50 tot 600 V fase/fase THD-Ru 0,1 tot 1,2 A voor TC 1A 0,5 tot 6 A voor TC 5A THDi 0,1 tot 1,2 A voor TC 1A 0,5 tot 6 A voor TC 5A THD_Ri DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 64 IEC 60068-2-6 - 2 g ISOLATIE Installation category: III (480VAC ph/ph) Degree of pollution: Rated impulse withstand voltage: IEC 60947-1 - V imp: 4 kV Front face: Classe II Electric security: IEC 61010-1 DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 65: Condiciones De Utilización

    -6 % / + 20 % Consumo < 10 VA CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Temperatura de funcionamiento: -10° a + 55°C (14° à 131°F) Temperatura de almacenamiento: -20° a + 85°C (-4° à 158°F) Humedad relativa: 95 % DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 66 50 a 600 V fase/fase THD-Ru 0,1 a 1,2 A para TC 1A 0,5 a 6 A para TC 5A THDi 0,1 a 1,2 A para TC 1A 0,5 a 6 A para TC 5A THD_Ri DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 67 IEC 60068-2-6 - 2 g AISLAMIENTO Installation category: III (480VAC ph/ph) Degree of pollution: Rated impulse withstand voltage: IEC 60947-1 - V imp: 4 kV Front face: Classe II Electric security: IEC 61010-1 DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 68 -6 % / + 20 % Consumo < 10 VA CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO Temperatura de funcionamento: -10° a + 55°C (14° a 131°F) Temperatura de armazenamento: -20° a + 85°C (-4° a 158°F) Humidade relativa: 95 % DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 69 50 a 600 V fase/fase THD-Ru 0,1 a 1,2 A para TC 1A 0,5 a 6 A para TC 5A THDi 0,1 a 1,2 A para TC 1A 0,5 a 6 A para TC 5A THD_Ri DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 70 IEC 60068-2-6 - 2 g ISOLAÇÃO Installation category: III (480VAC ph/ph) Degree of pollution: Rated impulse withstand voltage: IEC 60947-1 - V imp: 4 kV Front face: Classe II Electric security: IEC 61010-1 DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 71: Lexique Des Abréviations

    Temps d’intégrations des valeurs moyennes et maximales en puissances tIME U Temps d’intégrations des valeurs moyennes et maximales en tension Transformateur de tension Ut PR Primaire du transformateur de tension Ut SE Secondaire du transformateur de tension Compteur horaire DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 72 Integration times for mean and maximum power values tIME U Integration times for mean and maximum voltage values Voltage transformer Ut PR Voltage transformer primary Ut SE Voltage transformer secondary Hour run meter DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 73 F Integrationszeit der Durchschnitts-und Maximalwerte der Frequenz tIME P/Q/S Integrationszeit der Durchnitts- und Maximalwerte der Leistungs tIME U Integrationszeit der Durchschnitts-und Maximalwerte der Spannung Spannungswandler Ut PR Spannungswandler-Primärseite Ut SE Spannungswandler-Sekundärseite Betriebsstundenzähler DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 74 Tempo d’integrazione per il calcolo delle potenze medie e max. tIME U Tempo d’integrazione per il calcolo delle tensioni medie e max. transformatore di tensione Ut PR Primario del transformatore di tensione Ut SE Secondario del transformatore di tensione Contatore orario DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 75 Integratietijd gemiddelde en maximale waarden frequentie tIME P/Q/S Integratietijden gemiddelde en maximale waarden vermogen tIME U Integratietijden gemiddelde en maximale waarden spanning Stroomtransformator spanning Ut PR Stroomtransformator spanning primaire Ut SE Stroomtransformator spanning secondaire Uurteller DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 76 Tiempo de integración de los valores medios y máximos en potencias tIME U Tiempo de integración de los valores medios y máximos en tensión Transformador de tensión Ut PR Transformador de tensión primario Ut SE Transformador de tensión secundario Contador horario DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 77 Tempos de integrações dos valores médios e máximos em potências tIME U Tempos de integrações dos valores médios e máximos em tensão Transformador de tensão Ut PR Transformador de tensão primário Ut SE Transformador de tensão secundário Contador horário DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 78 DIRIS A40 /A41 NOTES DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 79 DIRIS A40 / A41 NOTES DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
  • Page 80 F - 67235 Benfeld Cedex - FRANCE Tel. +33 (0)3 88 57 41 41 - Fax +33 (0)3 88 74 08 00 scp.vex@socomec.com www.socomec.com This document is not a contract. SOCOMEC reserves the right to modify features without prior notice in view of continued improvement.

Ce manuel est également adapté pour:

Diris a41

Table des Matières