Page 1
DIRIS A40/A41 Notice d’utilisation Operating instructions - Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso - Gebruiksaanwijzing Instrucciones de servicio - Manual de instruções...
Page 2
HILFE _________________________________________48 TECHNISCHE DATEN___________________________54 GLOSSAR DER ABKÜRZUNGEN_________________66 PERICOLO E AVERTIMENTI ______________________5 OPERAZIONI PRELIMINARI ______________________8 PRESENTAZIONE _______________________________9 INSTALLAZIONE _______________________________10 PROGRAMMAZIONE ___________________________20 UTILIZZO______________________________________35 COLLEGAMENTO PROVA FUNZIONE ____________42 ASSISTENZA __________________________________48 CARATTERISTICHE TECNICHE __________________56 ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI ________________67 SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 3
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS __________________60 LÉXICO DE LAS ABREVIACIONES _______________69 PERIGO E AVISO ________________________________7 OPERAÇÕES PRELIMINARES ____________________8 APRESENTAÇÃO________________________________9 INSTALAÇÃO __________________________________10 PROGRAMAÇÃO_______________________________20 UTILIZAÇÃO ___________________________________35 LIGAÇAO TESTE FUNÇÃO ______________________42 ASSISTÊNCIA _________________________________49 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS __________________62 LÉXICO DAS ABREVIATURAS ___________________70 SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 4
• a maximum current of 20 A on the current-input • un courant maximum de 20 A aux bornes des terminals (I1, I2 and I3) entrées courants (I1, I2 et I3) SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 5
400 V AC Phase/Nullleiter, • una corrente massima di 20 A ai morsetti degli • Einen maximalen Strom von 20 A an den ingressi di corrente (I1, I2 e I3) Stromanschlussklemmen (I1, I2 und I3) SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 6
(PTI SOCOMEC) kortsluiten de cada transformador de intensidad (PTI SOCOMEC) en de hulpvoeding van het toestel afsluiten y cortar la alimentación auxiliar de aparato • gebruik steeds een geschikte spanningsmeter om •...
Page 7
• antes de qualquer intervenção no aparelho, cortar as entradas de tensões, curto-circuitar o secundário de cada transformador de corrente (PTI SOCOMEC) e cortar a alimentação auxiliar do aparelho • utilizar sempre um dispositivo de detecção de tensão apropriado para confirmar a ausência de tensão...
Page 8
Au moment de la réception du colis contenant de apparatuur in gebruik wordt genomen. le DIRIS A40/A41 , il est nécessaire de vérifier Bij ontvangst van de doos met de DIRIS A40 / A41 moeten de volgende punten les points suivants: •...
Page 9
5. Eenheid 6. Activiteitsindicator op de communicatie- bussen 7. Indication voor de meting van de actieve energie 8. Visualisatie van de urenteller en de energie 9. Alarm relais 1 10. Alarm relais 2 SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 10
1 g para frequências inferiores a 60 Hz. inferiori a 60 Hz. PLAN DE DÉCOUPE Cut-out diagram Ausschnittmaße Dima di foratura Snijplan Dimensiones Plano de cortes 4 0 4 0 MONTAGE Mountig Montage Assemblaggio Montage Montaje Montagem SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 11
Socomec: el PTI. Para to do catálogo da Socomec: o PTI. Para mais mayor información sobre este producto, le informações acerca deste produto é favor agradeceremos consultarnos.
Page 12
: 876 584) Modules option - Sorties impulsions et Harmoniques ; réf : 4825 0091 : The DIRIS A40/A41 can be fitted with optional 2 sorties impulsions associées aux comptage modules: des énergies kWh, kvarh et KVAh. Analyse du - JBUS/MODBUS communication;...
Page 13
- Impulsausgänge; Best.-Nr.: 4825 0090: Moduli opzioni Impulsausgänge Anschluss Stromzähler kWh, kvarh KVAh I DIRIS A40/A41 possono essere dotati di moduli (Bedienerhandbuch Best.-Nr.: 876 584) opzionali: - Impulsausgänge und Oberwellen; - Comunicazione JBUS/MODBUS; Best.-Nr.: 4825 0091: rif.:4825 0092: 2 Impulsausgänge mit Anschluss an den Collegamento serie RS485 JBUS/MODBUS in Stromzähler kWh, kvarh und KVAh.
Page 14
INSTALLATION INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLAZIONE - INSTALLERING - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO MODULE OPTION Modules opties De DIRIS A40/A41 kunnen worden uitgerust met optiemodules: - Communicatie JBUS/MODBUS; ref :4825 0092: Seriële verbinding RS485 JBUS/MODBUS in RTU-modus met een snelheid van 2400 tot 38400 baud.
Page 15
DIRIS A40 / A41 INSTALLATION MODULE OPTION Módulos opçõnes Os DIRIS A40/A41 podem ser equipados com módulos opções: - Comunicação JBUS/MODBUS; ref.:4825 0092: Ligação em série RS485 JBUS/MODBUS, em modo RTU, com uma velocidade entre 2400 e 38400 bauds. (Manual instruções,...
Page 16
120 … 350 V DC 12 … 48 V DC UL/CSA 110 … 240 V AC 120 … 250 V DC Fus.: 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 17
120 … 350 V DC 12 … 48 V DC UL/CSA 110 … 240 V AC 120 … 250 V DC Fus.: 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 18
12 … 48 V DC da fase cuja corrente é deduzida vectorialmente. UL/CSA 110 … 240 V AC 120 … 250 V DC Fus.: 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 19
120 … 350 V DC 12 … 48 V DC UL/CSA 110 … 240 V AC 120 … 250 V DC Fus.: 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 20
Acces to programming mode COdE 100 Zur Konfigurationsebene COdE 100 Accesso alla programmazione COdE 100 Overgaan tot programmeermodus COdE 100 Entrar en modo programación COdE 100 Entrar em modo programação COdE 100 3 sec confirm SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 21
Voorbeeld: NET = 3NBL Frecuencia Ejemplo: NET = 3NBL Frequência Exemplo: NET = 3NBL x 1(1BL) x 2 (2BL) x 3 (3BL) x 4 (3NBL) x 5 (4BL) x 6 (4 NBL) confirm SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 25
Beispiel: PR = 20 000 V Ejemplo: PR = 20 000 V Transformatore di tensione primario Transformador de tensão primário Esempio: PR = 20 000 V Exemplo: PR = 20 000 V confirm SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 26
Ejemplo: SE = 110 V Transformador de tensão secundário Exemplo: SE = 110 V x 1 (110) x 2 (115) x 3 (120) x 4 (173) x 5 (190) x 6 (60) x 7 (100) confirm SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 27
2 (30 min) x 3 (60 min) x 4 (2 sec) x 5 (10 sec) x 6 (5 min) x 7 (8 min) x 8 (10 min) x 9 (15 min) confirm SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 28
1 (20 min) x 2 (30 min) x 3 (60 min) x 4 (10 sec) x 5 (5 min) x 6 (8 min) x 7 (10 min) x 8 (15 min) confirm SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 29
1 (20 min) x 2 (30 min) x 3 (60 min) x 4 (10 sec) x 5 (5 min) x 6 (8 min) x 7 (10 min) x 8 (15 min) confirm SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 30
1 (20 min) x 2 (30 min) x 3 (60 min) x 4 (10 sec) x 5 (5 min) x 6 (8 min) x 7 (10 min) x 8 (15 min) confirm SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 31
6 (HOUR) x 7 (EA+) x 8 (ER+) x 9 (ES) x 10 (EA-) x 11 (ER-) x 12 (MAX 4I) x 13 (MAX U) x 14 (MAX V) x 15 (MAX F) confirm SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 32
Esempio: contatore orario associato alla corrente Exemplo: contador horário nas correntes com con soglia d'inizio conteggio pari a 1000 A . início a 1000A. x 1 (I) x 2 (U) x 3 (AUX) confirm confirm SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 33
Esempio: bACLIT = AUX LCD met backlight Voorbeeld: bACLIT = AUX LCD con retroiluminación Ejemplo: bACLIT = AUX LCD com retroiluminação Exemplo: bACLIT = AUX x 1 (AUX) x 2 (I) x 3 (U) confirm SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 34
Versión de software Versão do software QUITTER LA PROGRAMMATION To quit programming Konfigurationsebene verlassen Per abbandonare la programmazione Om vit pogrammering te gaan Para salirde la programación Para sair da programação 3 sec. SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 42
For the Err 4, Err 5 and Err 6 the modification must Korrektur der Stromanschlüsse erfolgen. be performed manually by correcting the voltage Für die Err 4, Err5 und Err 6 muss die Änderung connections. manuell durch Korrektur des Anschlusses der Spannungen erfolgen. SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 43
Voor de Err 4, Err5 en Err 6 moet de wijziging handmatig worden doorgevoerd door middel van het corrigeren van de aansluiting van de spanningen. SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 44
3 sec. feita automaticamente, através do DIRIS, ou manualmente, corrigindo a ligação das correntes. Para os Err 4, Err 5 e Err 6, a modificação pode ser feita manualmente, corrigindo a ligação das tensões. SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 45
Exemple : tEsT Err 0 Example : tEsT Err 0 Beispiel: tEsT Err 0 Esempio: tEsT Err 0 Voorbeeld: tEsT Err 0 Ejemplo: tEsT Err 0 Exemplo: tEsT Err 0 3 sec. 3 sec. SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 46
Exemple : tEsT Err 2 Example : tEsT Err 2 Beispiel: tEsT Err 2 Esempio: tEsT Err 2 Voorbeeld: tEsT Err 2 Ejemplo: tEsT Err 2 Exemplo: tEsT Err 2 3 sec. 3 sec SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 47
> operazione di test Questo menù è visualizzato se è già stato eseguito almeno una volta il test dei collegamenti. E' possibile eseguire nuovamente il test, come indicato di seguito. 3 sec. SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 48
• Phases missing on Display Lanciare la funzione di prova del Check the Network configuration collegamento (p. 38) (in set up menu) (p. 21) • Fasi mancanti sullo schermo Verificare la configurazione della rete (p. 21) SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 49
Verificar la configuración del TC • Potencias, factor de potencia y energías erróneos Ejecutar la función test de conexión (p. 38) • Ausencia de fases en el display Verificar la configuración de la red (p. 21) SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 50
110 à 400 V AC 50/60 Hz ± 10 % 120 à 350 V DC ± 20 % 12 à 48 V DC -6 % / + 20 % Consommation : < 10 VA SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 51
N° de dossier UL : E257746 N° de rapport CSA DIRIS A20 :1810571 N° de rapport CSA DIRIS A40 :1810577 Utilisation Intérieure Altitude supérieure à 2000 m ou aux environs de 2000 m si spécifié par le constructeur (voir clause D.9 pour plus d’information) Température 0 à...
Page 52
110 to 400 V AC 50/60 Hz ± 10 % 120 to 350 V DC ± 20 % 12 to 48 V DC -6 % / + 20 % Consumption: < 10 VA SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 53
UL file No: E257746 CSA report No. for DIRIS A20 : 1810571 CSA report No. for DIRIS A40 : 1810577 Indoor use Altitude up to 2000 m or above 2000 m if specified by the manufacturer (see clause D.9 for further information) Temperature 0 to 40°C.
Page 54
110 bis 400 V AC bei 50/60 Hz ± 10 % 120 bis 350 V DC : ± 20 % 12 bis 48 V DC -6 % / + 20 % Bedarf: < 10 VA SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 55
UL file No: E257746 CSA report No. for DIRIS A20 : 1810571 CSA report No. for DIRIS A40 : 1810577 Indoor use Altitude up to 2000 m or above 2000 m if specified by the manufacturer (see clause D.9 for further information) Temperature 0 to 40°C.
Page 56
110 a 400 V AC 50/60 Hz ± 10 % da 120 a 350 V DC ± 20 % 12 a 48 V DC -6 % / + 20 % Consumo < 10 VA SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 57
UL file No: E257746 CSA report No. for DIRIS A20 : 1810571 CSA report No. for DIRIS A40 : 1810577 Indoor use Altitude up to 2000 m or above 2000 m if specified by the manufacturer (see clause D.9 for further information) Temperature 0 to 40°C.
Page 58
110 tot 400 V AC: bij 50/60 Hz ± 10 % 120 tot 350 V DC: ± 20 % 12 tot 48 V DC -6 % / + 20 % Verbruik: < 10 VA SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 59
UL file No: E257746 CSA report No. for DIRIS A20 : 1810571 CSA report No. for DIRIS A40 : 1810577 Indoor use Altitude up to 2000 m or above 2000 m if specified by the manufacturer (see clause D.9 for further information) Temperature 0 to 40°C.
Page 60
110 a 400 V AC en 50/60 Hz ± 10 % 120 a 350 V DC ± 20 % 12 a 48 V DC -6 % / + 20 % Consumo < 10 VA SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 61
No de expediente UL: E257746 No de informe CSA DIRIS A20 : 1810571 No de informe CSA DIRIS A40 : 1810577 Indoor use Altitude up to 2000 m or above 2000 m if specified by the manufacturer (see clause D.9 for further information) Temperature 0 to 40°C.
Page 62
110 a 400 V AC em 50/60 Hz ± 10 % 120 a 350 V DC ± 20 % 12 a 48 V DC -6 % / + 20 % Consumo < 10 VA SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 63
UL file No: E257746 CSA report No. for DIRIS A20 : 1810571 CSA report No. for DIRIS A40 : 1810577 Indoor use Altitude up to 2000 m or above 2000 m if specified by the manufacturer (see clause D.9 for further information) Temperature 0 to 40°C.
Page 64
Taux de distorsion harmonique des courants THD In Taux de distorsion harmonique du courant de neutre THD U Taux de distorsion harmonique des tensions composées THD V Taux de distorsion harmonique des tensions simples Compteur horaire SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 65
Serial number SOFt Software version Power factor THD I Current harmonic distortion rate THD In Neutral current distortion rate THD U Phase-to-phase voltage distortion rate THD V Phase-to-neutral voltage distortion rate Hour run meter SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 66
Parametrierung der Hintergrundbeleuchtung wahlweise auf U oder I oder Aux SErI Serien-Nr. SOFt Sofwareversion Leistungsfaktor THD I Klirrfaktor der Ströme THD In Klirrfaktor des Neutralleiterstromes THD U Klirrfaktor der verketteten Spannungen THD V Klirrfaktor der unverketten Spannungen Betriebsstundenzähler SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 67
Versione software fattore di potenza THD I THD% delle correnti di fase THD In THD% della corrente di neutro THD U THD% delle tensioni concatenate THD V THD% delle tensioni di fase Contatore orario SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 68
Achtergrondverlichting aan bij aanwezigheid U of I of Aux SErI Serienummer SOFt Softwareversie Vermogensfacto THD I Harmonische vervormingsfactor stromen THD In Harmonische vervormingsfactor stroom neuter THD U Harmonische vervormingsfactor samengestelde spanningen THD V Harmonische vervorming enkelvoudige spanningen Uurteller SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 69
Grado de distorsión armónico (thd) de la intensidad del neutro THD U Grado de distorsión armónico (thd) de las tensiones compuestas THD V Grado de distorsión armónico (thd) de las tensiones simples Contador horario SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 70
Grau de distorção harmónica das correntes THD In Grau de distorção harmónica da corrente de neutro THD U Grau de distorção harmónica das tensões compostas THD V Grau de distorção harmónica das tensões simples Contador horário SOCOMEC - Réf. : 876 583 C...
Page 72
F - 67235 Benfeld Cedex - FRANCE T el. +33 (0)3 88 57 41 41 - Fax +33 (0)3 88 74 08 00 scp.vex@socomec.com www.socomec.com This document is not a contract. SOCOMEC reserves the right to modify features without prior notice in view of continued improvement.