Télécharger Imprimer la page

ALPHA-TOOLS AS 18 A Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour AS 18 A:

Publicité

Liens rapides

Anleitung_AS_18_A_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Akku-Bohrschrauber
Original operating instructions
t
Cordless Drill
Mode d'emploi d'origine
p
Perceuse-visseuse sans fil
Istruzioni per l'uso originali
C
Trapano avvitatore a batteria
Original betjeningsvejledning
l
Akku-bore-/skruemaskine
Original-bruksanvisning
U
Batteridriven borrmaskin/skruvdragare
Originalne upute za uporabu
B
Akumulatorska bušilica
Manual de instrucciones original
m
Taladro atornillador de batería
Originální návod k obsluze
j
Akumulátorový vrtací šroubovák
Alkuperäiskäyttöohje
q
Akkuporakone
Oriģinālā lietošanas instrukcija
H
Akumulatora urbjmašīna – skrūvgriezis
Originalna navodila za uporabo
X
Baterijski vrtalni izvijač
Eredeti használati utasítás
A
Akku-fúrócsavarozó
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Akülü Vidalama
Original-driftsveiledning
L
Batteridrevet skrutrekker/boremaskin
Upprunalegar notandaleiðbeiningar
E
Hleðsluborvél
Originaalkasutusjuhend
.
Akutrell-kruvits
Originali naudojimo instrukcija
G
Akumuliatorinis gręžtuvas
Art.-Nr.: 45.131.26
22.03.2010
11:18 Uhr
Seite 1
18 A
AS
I.-Nr.: 11010

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ALPHA-TOOLS AS 18 A

  • Page 1 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:18 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Akku-Bohrschrauber Original operating instructions Cordless Drill Mode d’emploi d’origine Perceuse-visseuse sans fil Istruzioni per l’uso originali Trapano avvitatore a batteria Original betjeningsvejledning Akku-bore-/skruemaskine Original-bruksanvisning Batteridriven borrmaskin/skruvdragare Originalne upute za uporabu Akumulatorska bušilica Manual de instrucciones original Taladro atornillador de batería Originální...
  • Page 2 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:18 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur im Stillstand umgeschaltet werden Change the gear only when the drill is at a standstill. If you fail to observe this point, the gearing may be damaged.
  • Page 3 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:18 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:18 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:18 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:18 Uhr Seite 6 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Page 7 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:18 Uhr Seite 7 Zusätzliche Informationen für Elektrowerkzeuge Wasserleitung überprüfen. Warnung! Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach 6. Bedienung einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in 6.1 Laden des Akkus (Abb. 2-3) der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern 1.
  • Page 8 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:18 Uhr Seite 8 Das Erreichen des Drehmoments wird durch das darauf, dass der verwendete Bit und die Schraube in ratschende Ausrücken der Kupplung signalisiert. Form und Größe übereinstimmen. Nehmen Sie die Achtung! Stellring für das Drehmoment nur bei Drehmomenteinstellung, wie in der Anleitung Stillstand einstellen.
  • Page 9 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:18 Uhr Seite 9 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 10 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:18 Uhr Seite 10 Please note that our equipment has not been Important! designed for use in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions applications. Our warranty will be voided if the must be observed to avoid injuries and damage. machine is used in commercial, trade or industrial Please read the complete operating manual with due businesses or for equivalent purposes.
  • Page 11 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:18 Uhr Seite 11 Additional information for electric power tools 6. Operation Warning! 6.1 Charging the LI battery pack (Fig. 2/3) The specified vibration value was established in 1. Take the rechargeable battery pack out of the accordance with a standardized testing method. It handle (Fig.
  • Page 12 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:18 Uhr Seite 12 6.3 Drilling (Fig. 4 / Item 1) 7. Cleaning, maintenance and ordering For drilling purposes, move the set-collar to the last of spare parts step „Drill“. In this setting the slip clutch is inactive. The maximum torque is available in drilling mode.
  • Page 13 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:18 Uhr Seite 13 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 14 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:18 Uhr Seite 14 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des industriel ou artisanal.
  • Page 15 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:18 Uhr Seite 15 Informations supplémentaires sur les outils courant, de gaz ou dʼeau cachées. électriques Avertissement ! 6. Commande La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifiée, 6.1 Charger l’accumulateur (fig. 2-3) en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ;...
  • Page 16 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:18 Uhr Seite 16 Attention ! Ne réglez la bague de réglage pour le rotation comme décrit dans lʼinstruction - en fonction couple de serrage quʼà lʼarrêt de la machine. de la taille des vis. 6.3 Perçage (fig. 4/pos. 1) Pour pouvoir percer, mettez la molette de réglage 7.
  • Page 17 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:18 Uhr Seite 17 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 18 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:18 Uhr Seite 18 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando lʼapparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Page 19 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:18 Uhr Seite 19 Ulteriori informazioni per elettroutensili pareti, verificate che non siano presenti condutture nascoste di corrente, gas e acqua. Avvertimento! Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un metodo di prova normalizzato e 6.
  • Page 20 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:18 Uhr Seite 20 Il raggiungimento del momento di rotazione è rotazione come descritto nelle istruzioni, segnalato mediante disinnesto cricchettante corrispondentemente alle dimensioni della vite da dellʼinnesto stesso. usare. Attenzione! Impostare lʼanello di regolazione per il momento torcente solo con lʼutensile fermo. 7.
  • Page 21 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:18 Uhr Seite 21 „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 22 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:18 Uhr Seite 22 af brugeren/ejeren. Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor brug.
  • Page 23 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:18 Uhr Seite 23 Supplerende information om el-værktøj 6. Betjening Advarsel! 6.1 Opladning af batterier (fig. 2-3) Det angivne svingningsemissionstal er målt ud fra en 1. Tag akkupack’en ud af håndtaget (fig. 2), mens standardiseret prøvningsmetode og kan – afhængig du trykker på...
  • Page 24 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 24 6.3 Boring (fig. 4/pos. 1) 7. Rengøring, vedligeholdelse og Til boring skal De indstille stilleringen til dreje- reservedelsbestilling momentet på sidste trin „Bor“. I trinnet boring er glidekoblingen ude af funktion. Under boringen har Træk stikket ud af stikkontakten inden De det maksimale drejemoment til rådighed.
  • Page 25 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 25 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Page 26 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 26 Tänk på att våra produkter endast får användas till Obs! ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för Innan produkten kan användas måste särskilda yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra användning. Vi ger därför ingen garanti om olyckor och skador.
  • Page 27 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 27 Extra information för elverktyg 6. Använda skruvdragaren Varning! 6.1 Ladda batteriet (bild 2-3) Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts upp 1. Tryck in spärrknapparna och dra ut batteriet ur med en standardiserad provningsmetod och kan handtaget (bild 2).
  • Page 28 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 28 6.3 Borrning (bild 4/pos. 1) 7. Rengöring, Underhåll och För borrning ställs inställningen för vridmomentet in reservdelsbeställning på det sista steget ”Borr”. Vid borrning är glidkopplingen ur drift. Vid borrning går det att Dra alltid ut stickkontakten inför alla använda det maximala vridmomentet.
  • Page 29 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 29 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 30 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 30 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 31 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 31 Dodatne informacije u vezi elektroalata 6. Rukovanje Upozorenje! 6.1 Punjenje baterija (sl. 2 - 3) Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena je 1. Izvadite paket baterija iz ručke (slika 2), pritisnite prema normiranom postupku ispitivanja i može se, pritom tipku.
  • Page 32 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 32 6.4 Preklopka za odabir smjera vrtnje uporabe. (sl. 5/poz. 3) Redovito čistite uredjaj vlažnom krpom i s malo Klizna preklopka iznad preklopke za uključenje i sapunice. Ne koristite sredstva za čišćenje ni isključenje omoguśava odabir smjera vrtnje i otapala;...
  • Page 33 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 33 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 34 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 34 Tener en consideración que nuestro aparato no está ¡Atención! indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o utilice el aparato en zonas industriales, comerciales daños.
  • Page 35 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 35 Información adicional sobre herramientas compruebe que no exista ningún cable de eléctricas electricidad o conducto de gas y agua escondidos. ¡Aviso! El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo 6.
  • Page 36 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 36 ¡Atención! Ajuste el anillo para el par de giro sólo portatornillos y el tornillo utilizado coincidan en forma fuera de servicio. y tamaño. Ajuste el par según el tamaño del tornillo y como se indica en el manual de instrucciones. 6.3 Taladrar (fig.
  • Page 37 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 37 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 38 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 38 žádné ručení, pokud je přístroj používán v Pozor! živnostenských, řemeslných nebo průmyslových Při používání přístrojů musí být dodržována určitá podnicích a při srovnatelných činnostech. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze.
  • Page 39 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 39 Dodatečné informace pro elektrické přístroje 6. Obsluha Varování! 6.1 Nabíjení akumulátoru (obr. 2-3) Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena podle 1. Akumulátorový článek vyjmout z držadla (obr. 2), normované zkušební metody a může se měnit v přitom zmáčknout postranní...
  • Page 40 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 40 dispozici maximální točivý moment. 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 6.4 Vypínač směru otáčení (obr. 5/pol. 3) Posuvným vypínačem nad za-/vypínačem můžete Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou nastavit směr otáčení akumulátorového šroubováku zástrčku.
  • Page 41 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 41 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Page 42 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 42 Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Huomio! suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään välttämiseksi.
  • Page 43 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 43 Lisätietoja sähkötyökaluista 6. Käyttö Varoitus! 6.1 Akun lataaminen (kuvat 2-3) Ilmoitettu tärinän päästöarvo on mitattu normitetun 1. Vedä akkusarja kahvasta ulos (kuva 2), painaen koestusmenetelmän avulla ja se saattaa muuttua, samanaikaisesti lukitusnäppäimiä. riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja olosuhteista, 2.
  • Page 44 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 44 6.4 Pyörimissuunnan vaihtokytkin (kuva 5/nro 3) 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Päällä-/pois-kytkimen yläpuolella olevalla työntökytkimellä voidaan vaihtaa akkuruu - Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia vinvääntimen pyörimissuuntaa sekä varmistaa puhdistusstoimia. akkuruuvinväännin tahatonta käynnis tämistä vastaan. Voitte valita vasemman- ja 7.1 Puhdistus oikeansuuntaisen pyörimisen välillä.
  • Page 45 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 45 „Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju” Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet respiratoru. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles.
  • Page 46 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 46 Lūdzam ņemt vērā to, ka mūsu ierīces atbilstoši Uzmanību! priekšrakstam nav konstruētas profesionālai, Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. Mēs lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi neuzņemsimies nekādu garantiju, ja ierīce izmantota izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības komerciālos, amatniecības vai rūpniecības norādījumus.
  • Page 47 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 47 Papildu informācija par elektroierīcēm 6. Lietošana Brīdinājums! 6.1 Akumulatora lādēšana (2.-3. attēls) Norādītā vibrāciju emisijas vērtība ir izmērīta atbilstoši 1. Nospiediet fiksējošo taustiņu un izvelciet standartizētai pārbaudes metodei un var mainīties akumulatoru bloku no roktura (2. attēls). atkarībā...
  • Page 48 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 48 6.3 Urbšana (4. attēls/1. poz.) 7. Tīrīšana, apkope un rezerves daĮu Lai urbtu, pārvirziet griezes momenta regulēšanas pasĮtīšana gredzenu uz pēdējo pakāpi „Urbis“. Urbšanas pakāpē berzes sajūgs nedarbojas. Urbšanas laikā ir pieejams Pirms jebkādu tīrīšanas darbu veikšanas atvienojiet maksimālais griezes moments.
  • Page 49 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 49 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 50 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 50 Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile Pozor! konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, poškodbe in škodo na napravi.
  • Page 51 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 51 Dodatne informacije za električna orodja 6. Uporaba Opozorilo! 6.1 Polnjenje akumulatorja (Slika 2 - 3) Navedena vrednost emisije tresljajev je bila izmerjena 1. Izvlecite akumulatorski sklop iz ročaja (Slika 2) in po normiranem postopku in se lahko spreminja in v v ta namen pritisnite zaskočne tipke.
  • Page 52 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 52 6.3 Vrtanje (Slika 4/Poz. 1) 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje Za vrtanje obroč za nastavljanje vrtilnega momenta rezervnih delov postavite na zadnjo stopnjo „vrtalnik/sveder“. V tej stopnji (vrtanje) je drsna sklopka izklopljena. Pri Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz vrtanju je vklopljen maksimalni vrtilni moment.
  • Page 53 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 53 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Page 54 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 54 Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a Figyelem! meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari A készülékek használatánál be kell tartani egy pár vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a és károkat megakadályozzon.
  • Page 55 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 55 További információk az elektromos 6. Kezelés szerszámokhoz 6.1 Az akku feltöltése (ábrák 2-től – 3-ig) Figyelmeztetés! 1. Az akku-csomagot a kézi markolatból kihúzni (2- A megadott rezgésemisszióérték egy normált es kép), ennél a rögzítőtasztert nyomni. ellenőrzési folyamat szerint lett mérve és az 2.
  • Page 56 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 56 Figyelem! A forgatónyomaték beállítására 7. Tisztítás, karbantartás és szolgáló szabályozógyűrűt csak üzemen kívül pótalkatrészmegrendelés szabad beállítani. Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati 6.3 Fúrrás! (4-es ábra/poz. 1) csatlakozót. Fúráshoz állítsa az forgató nyomaték állítógyőrőtjét az utolsó...
  • Page 57 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 57 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. Toz maskesi tak∂n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest içeren malzemelerin iμlenmesi yasakt∂r! ∑μ...
  • Page 58 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 58 Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya Dikkat! endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Aletin ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer edilecektir.
  • Page 59 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 59 Elektrikli aletler için ek bilgiler 6. Kullanma İkaz! 6.1 Akünün şarj edilmesi (Şekil 2-3) Açıklanan titreşim emisyon değeri standart test 1. Aküyü, bağlı olduğu el sapından sabitleme metoduna göre ölçülmüş olup bu değer, elektrikli butonlarını...
  • Page 60 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 60 6.3 Delme (Şekil 4/Poz. 1) 7. Temizleme, Bak∂m ve Yedek Parça Delme iμlemini gerçekleμtirmek için tork ayar Sipariμi bileziπini en son kademeye „Delme“ ayarlay∂n. Delme kademesinde kayma fonksiyonlu kavrama, Temizleme çal∂μmas∂na baμlamadan önce fiμi devre d∂μ∂...
  • Page 61 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 61 „Advarsel – Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader“ Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskadelig støv. Det er ikke tillatt å...
  • Page 62 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 62 Vær oppmerksom på at våre maskiner ikke er OBS! konstruert for bruk innen næringsliv, håndverk eller Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler industriell bruk. Slik bruk er ikke forskriftsmessig. Vi overholdes for å forhindre personskader og materielle gir ingen garanti dersom maskinen brukes i skader.
  • Page 63 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 63 Tilleggsopplysninger for elektroverktøy gass- og vannledninger i disse. Advarsel! Den angitte emisjonsverdien for vibrasjoner er målt i 6. Betjening samsvar med en standardisert kontrollprosedyre og kan endre seg, avhengig av hvordan og til hva 6.1 Lade NC-batteripakken (fig.
  • Page 64 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 64 Når innstilt dreiemoment nås, signaliseres dette ved 7. Rengjøring, vedlikehold og bestilling at koplingen koples fra med en ratsjende lyd. av reservedeler OBS! Reguleringsringen for dreiemoment må bare stilles inn når maskinen er stanset. Trekk alltid ut nettpluggen når det skal utføres rengjøringsarbeider.
  • Page 65 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 65 „Aðvörun – Lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að minnka hættu á slysum“ Noti› eyrnahlífar. Háva›i getur valdi› missi heyrnar. Noti› rykgrímu. fiegar tré e›a önnur efni eru unnin, getur komi› til ryk, sem getur veri› hættulegt heilsunni. Efni, sem innihalda Asbest má...
  • Page 66 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 66 4. Tæknilegar upplýsingar Athugið! Við notkun tækja þarf að gera ákveðnar öryggisráðstafanir til að fyrirbyggja slys á fólki. Lesið Spenna mótors: 18 V d.c. þessar notkunarleiðbeiningar því vandlega. Snúningshraði án átaks: 0-350/0-900 mín Geymið öryggisleiðbeiningarnar vel þannig að alltaf Stilling átaks: 19+1 þrep sé...
  • Page 67 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 67 Uppgefið sveiflugildi getur auk þess verið notað til hleðslu. Rautt LED-ljós gefur til kynna að þess að áætla álag notanda þess. rafhlaðan sé í hleðslu. Grænt LED-ljós gefur svo til kynna að rafhlaðan sé full hlaðin. Hleðslutími er Takmarkið...
  • Page 68 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 68 6.5 Höfuðrofi (mynd 5/staða 4) 7.2 Viðhald Með höfuðrofanum er hægt að stilla snúningshraða Í tækinu eru ekki fleiri hlutir sem þarfnast viðhalds. vélarinnar stiglaust. Eftir því sem höfuðrofanum er þrýst lengra inn eykst snúningshraði 7.3 Pöntun varahluta hleðsluborvélarinnar.
  • Page 69 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 69 „Aðvörun – Lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að minnka hættu á slysum“ Noti› eyrnahlífar. Háva›i getur valdi› missi heyrnar. Noti› rykgrímu. fiegar tré e›a önnur efni eru unnin, getur komi› til ryk, sem getur veri› hættulegt heilsunni. Efni, sem innihalda Asbest má...
  • Page 70 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 70 4. Tehnilised andmed Tähelepanu! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele Mootori toide: 18 V DC võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend / Koormuseta pöörlemissagedus: 0-350 / 0-900 min ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke see alles, et Pöördemomendi astmed: 19+1 informatsioon oleks Teil igal ajal käepärast.
  • Page 71 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 71 emissiooniväärtusega. see on täiesti normaalne. Esitatud võngete emissiooniväärtust võib kasutada ka Kui aku laadimine ei peaks võimalik olema, kahjustuste esialgseks hindamiseks. kontrollige palun kas pistikupesas on pinget. Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimumini! kas laadija laadimiskontaktidega on võimalik Kasutage ainult täiesti korras seadmeid.
  • Page 72 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 72 6.6 Käikude vahetamine 1. käik – 2. käik 7.3 Varuosade tellimine (joonis 6/7) Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed: Sõltuvalt lüliti asendist on võimalik töötada suurema Seadme tüüp või väiksema pöörlemissagedusega. Ajami Seadme artiklinumber kahjustuste vältimiseks tohib käiku vahetada ainult Seadme identifitseerimisnumber siis, kui seade seisab.
  • Page 73 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 73 „Aðvörun – Lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að minnka hættu á slysum“ Noti› eyrnahlífar. Háva›i getur valdi› missi heyrnar. Noti› rykgrímu. fiegar tré e›a önnur efni eru unnin, getur komi› til ryk, sem getur veri› hættulegt heilsunni. Efni, sem innihalda Asbest má...
  • Page 74 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 74 4. Techniniai duomenys Dėmesio! Naudojant prietaisus, būtina laikytis keleto saugumo užtikrinimo priemonių – nesusižalosite ir nepatirsite Variklio naudojama nuostolių. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir elektros srovės įtampa: 18 V nuolatinė srovė saugos reikalavimų instrukciją. Saugokite ją, kad Tuščiosios veikos visada galėtumėte pasinaudoti joje pateikiama informacija.
  • Page 75 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 75 Papildoma informacija apie elektros įrankius 6. Eksploatavimas Įspėjimas! 6.1 Akumuliatoriaus įkrovimas (2-3 pav.) Nurodyta svyravimo emisijos vertė pamatuota, taikant 1. Nuspauskite fiksavimo mygtukus ir paėmę už standartizuotus bandymo metodus; ji gali skirtis, rankenos ištraukite akumuliatoriaus paketą (2 atsižvelgiant į...
  • Page 76 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 76 6.3 Gręžimas (4 pav., 1 padėtis) 7. Valymas, techninė priežiūra ir Gręžimui sukimo momento reguliavimo žiedą atsarginių dalių užsakymas nustatykite ties paskutiniąja pakopa „Gręžimas“. Gręžimo pakopoje nenaudojama frikcinė mova. Prieš pradėdami bet kokius valymo darbus iš tinklo Gręžiant naudojamas didžiausias sukimo momentas.
  • Page 77 A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akku-Bohrschrauber AS 18 A / Ladegerät LG AS 18 A (Alpha-Tools) 2006/95/EC 2006/42/EC Annex IV...
  • Page 78 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 78 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 79 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 79 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 80 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 80 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 81 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 81 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
  • Page 82 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 82 E Sérstök skilyr›i fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kasti› ekki notu›um rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt regluger› fyrir Evrópu 2002/96 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar fljó›ar sambandsins ver›ur a› safna raftækjum a›skili› og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í...
  • Page 83 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 83 Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca ISC GmbH Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- firmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Page 84 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 84 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Salvo modificaciones técnicas Technické...
  • Page 85 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 85...
  • Page 86 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 86 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Page 87 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 87 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 88 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 88 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Page 89 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 89 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
  • Page 90 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 90 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Page 91 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 91 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Page 92 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 92 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Page 93 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 93 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Page 94 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 94 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun rakennustarvikeliikkeeseen.
  • Page 95 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 95 H GARANTIJAS TALONS Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr nedarbojas nevainojami, izsakām nožēlu un lūdzam griezties mūsu servisa dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tuvākajā atbildīgajā būvmateriālu veikalā.
  • Page 96 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 96 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brezhibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
  • Page 97 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 97 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minõségi ellenõrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy a legközelebbi illetékes barkács üzlethez. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következõ...
  • Page 98 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 98 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı...
  • Page 99 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 99 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Page 100 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 100 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, Framleiðsluvörur okkar eru undir ströngu gæðaeftirliti. Ef ske kynni að þetta tæki myndi ekki virka fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum við þig að hafa samband við þjónustuaðila okkar í heimilisfanginu sem gefið er upp í...
  • Page 101 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 101 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil või lähimasse pädevasse ehituspoodi. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Page 102 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 102 G GARANTINIS RAŠTAS Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau jei šis prietaisas nefunkcionuoja nepriekaištingai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą, garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Page 103 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 103 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Page 104 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 22.03.2010 11:19 Uhr Seite 104 EH 03/2010 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

45.131.26