Télécharger Imprimer la page
ALPHA-TOOLS AS 18 A Mode D'emploi D'origine

ALPHA-TOOLS AS 18 A Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour AS 18 A:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Anleitung_AS_18_A_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Akku-Bohrschrauber
Original operating instructions
t
Cordless Drill
Mode d'emploi d'origine
p
Perceuse-visseuse sans fil
Istruzioni per l'uso originali
C
Trapano avvitatore a batteria
Original betjeningsvejledning
l
Akku-bore-/skruemaskine
Original-bruksanvisning
U
Batteridriven borrmaskin/skruvdragare
Originalne upute za uporabu
B
Akumulatorska bušilica
Manual de instrucciones original
m
Taladro atornillador de batería
Originální návod k obsluze
j
Akumulátorový vrtací šroubovák
Alkuperäiskäyttöohje
q
Akkuporakone
Oriģinālā lietošanas instrukcija
H
Akumulatora urbjmašīna – skrūvgriezis
Originalna navodila za uporabo
X
Baterijski vrtalni izvijač
Eredeti használati utasítás
A
Akku-fúrócsavarozó
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Akülü Vidalama
Original-driftsveiledning
L
Batteridrevet skrutrekker/boremaskin
Upprunalegar notandaleiðbeiningar
E
Hleðsluborvél
Originaalkasutusjuhend
.
Akutrell-kruvits
Originali naudojimo instrukcija
G
Akumuliatorinis gręžtuvas
Art.-Nr.: 45.131.18
12.10.2009
13:09 Uhr
Seite 1
18 A
AS
I.-Nr.: 01029

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ALPHA-TOOLS AS 18 A

  • Page 1 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Akku-Bohrschrauber Original operating instructions Cordless Drill Mode d’emploi d’origine Perceuse-visseuse sans fil Istruzioni per l’uso originali Trapano avvitatore a batteria Original betjeningsvejledning Akku-bore-/skruemaskine Original-bruksanvisning Batteridriven borrmaskin/skruvdragare Originalne upute za uporabu Akumulatorska bušilica Manual de instrucciones original Taladro atornillador de batería Originální...
  • Page 2 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur im Stillstand umgeschaltet werden Change the gear only when the drill is at a standstill. If you fail to observe this point, the gearing may be damaged.
  • Page 3 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 6 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Page 7 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 7 Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht Achtung! möglich sein, bitten wir Sie, Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- das Ladegerät satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und und den Akku-Pack kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen an unseren Kundendienst zu senden.
  • Page 8 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 8 6.5 Ein/Aus-Schalter (Abb. 5/Pos. 4) Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Mit dem Ein/Aus-Schalter können Sie die Drehzahl Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass drücken, desto höher ist die Drehzahl des kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
  • Page 9 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 9 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 10 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 10 Please note that our equipment has not been Important! designed for use in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions applications. Our warranty will be voided if the must be observed to avoid injuries and damage. machine is used in commercial, trade or industrial Please read the complete operating manual with due businesses or for equivalent purposes.
  • Page 11 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 11 If the battery still fails to become charged, please Important! return The vibration value changes according to the area of the charger application of the electric tool and may exceed the the battery pack specified value in exceptional circumstances.
  • Page 12 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 12 6.6 Changing over from 1st gear to 2nd gear 7.3 Ordering replacement parts (Fig. 6 / Item 7) Please quote the following data when ordering You can work at a higher or lower speed depending replacement parts: on the position of the selector switch.
  • Page 13 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 13 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 14 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 14 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des industriel ou artisanal.
  • Page 15 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 15 Sʼil nʼest toujours pas possible de charger le paquet Attention ! accumulateur, nous vous prions dʼenvoyer La valeur de vibration est différente en fonction du le chargeur domaine dʼutilisation de lʼoutil électrique et peut, et le paquet accumulateur dans des cas exceptionnels, être supérieure à...
  • Page 16 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 16 6.5 Interrupteur Marche/Arrêt (fig. 5/pos. 4) Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun Lʼinterrupteur Marche/Arrêt permet le réglage en chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez continu de la vitesse. Le plus fort vous appuyez sur aucun produit de nettoyage ni détergeant ;...
  • Page 17 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 17 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 18 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 18 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando lʼapparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Page 19 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 19 Se malgrado tutto non fosse ancor possibile caricare Attenzione! gli accumulatori, Vi preghiamo di fare pervenire al Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di nostro Servizio clientela quanto segue impiego dellʼelettroutensile e in casi eccezionali può caricaaccumulatori essere superiore ai valori riportati.
  • Page 20 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 20 6.6 Commutazione foratura - foratura battente 7.2 Manutenzione (Fig. 6/Pos. 7) Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre Per eseguire una foratura portate la ghiera anteriore parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. sul simbolo „trapano“. Per eseguire una foratura a percussione portate la ghiera anteriore sul simbolo 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: „martello“...
  • Page 21 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 21 „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 22 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 22 af brugeren/ejeren. Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor brug.
  • Page 23 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 23 Såfremt det stadig ikke er muligt at oplade Vigtigt! batteridelen, bedes De sende Svingningstallet vil ændre sig i forhold til el- opladeren værktøjets anvendelsesformål og kan i og batteridelen undtagelsestilfælde ligge over den angivne værdi. til vores kundeservice.
  • Page 24 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 24 6.6 Omkobling 1. gear - 2. gear (fig. 6/pos. 7) 7.3 Reservedelsbestilling: Alt efter omkoblerens position kan De arbejde med et Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: højere eller lavere omdrejningstal. For at undgå at Savens type.
  • Page 25 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 25 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Page 26 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 26 Tänk på att våra produkter endast får användas till Obs! ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för Innan produkten kan användas måste särskilda yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra användning. Vi ger därför ingen garanti om olyckor och skador.
  • Page 27 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 27 Om det fortfarande inte skulle vara möjligt att ladda Obs! upp batteripacken så ber vi Dig att sända Vibrationsvärdet förändras pga. elverktygets laddaren användningsområde och kan i undantagsfall ligga och batteripacken över angivet värde. till vår kundtjänst.
  • Page 28 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 28 6.6 Omkoppling 1:a växeln - 2:a växeln 7.3 Reservdelsbeställning (bild 6/pos. 7) Lämna följande uppgifter vid beställning av Med omkopplarens läge kan välja om du vill jobba reservdelar: med högre eller lägre varvtal. För att undvika att Maskintyp växeln skadas får du endast koppla om växeln Maskinens artikel-nr.
  • Page 29 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 29 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 30 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 30 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 31 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 31 U interesu duljeg vijeka trajanja baterija pobrinite se Pozor! za pravovremeno ponovno punjenje. To je u svakom Vrijednost vibracija mijenja se zbog područja slučaju potrebno ako utvrdite da se je smanjila snaga korištenja elektroalata i u iznimnim slučajevima baterijskog izvijača.
  • Page 32 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 32 6.7 Zamjena alata (slika 7) 8. Zbrinjavanje i recikliranje Pozor! Kod svih radova (npr. zamjena alata, održavanje itd.) na baterijskom izvijaču sklopku za Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od smjer vrtnje stavite u srednji položaj (3). oštećenja prilikom transporta.
  • Page 33 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 33 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 34 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 34 Tener en consideración que nuestro aparato no está ¡Atención! indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o utilice el aparato en zonas industriales, comerciales daños.
  • Page 35 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 35 De continuar siendo imposible cargar el conjunto le ¡Atención! rogamos ser sirva a remitir a nuestro servicio técnico El valor de las vibraciones cambia dependiendo del postventa: ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por el cargador lo que en casos excepcionales puede superar al y el conjunto de baterías...
  • Page 36 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 36 6.6 Cambio de la 1ª a la 2ª velocidad 7.2 Mantenimiento (fig. 6/pos. 7) No hay que realizar el mantenimiento a más El aparato puede trabajar a una velocidad reducida o piezas en el interior del aparato. elevada, según la posición del conmutador de velocidades.
  • Page 37 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 37 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Page 38 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 38 žádné ručení, pokud je přístroj používán v Pozor! živnostenských, řemeslných nebo průmyslových Při používání přístrojů musí být dodržována určitá podnicích a při srovnatelných činnostech. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze.
  • Page 39 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 39 Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! Akumulátor nikdy kompletně nevybíjejte. Toto vede Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu. k defektu akumulátoru! Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje. Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji. 6.2 Nastavení točivého momentu (obr. 4/pol. 1) Nepřetěžujte přístroj.
  • Page 40 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 40 6.7 Výměna nástroje (obr. 7) 7.3 Objednání náhradních dílů: Pozor! Při všech pracích (např. výměna nástroje; Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést údržba; atd.) nastavte na akumulátorovém následující údaje: šroubováku přepínač směru otáčení (3) do středové Typ přístroje polohy.
  • Page 41 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 41 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Page 42 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 42 Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Huomio! suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään välttämiseksi.
  • Page 43 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 43 Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman pitkä, Huomio! tulee se aina ladata riittävän ajoissa. Lataaminen on Tärinäarvo vaihtelee sähkötyökalun käyttökohteen joka tapauksessa tarpeen, kun huomaat akku- vuoksi ja se saattaa poikkeustapauksissa ylittää ruuvinvääntimen tehon heikkenevän. tässä...
  • Page 44 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 44 6.7 Työkalun vaihto (kuva 7) 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Huomio! Aseta kaikkien toimien (esim. työkalunvaihdon, huollon jne.) ajaksi akkuruuvaimen Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kiertosuuntakytkin (3) keskiasentoon. kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja Kierrä...
  • Page 45 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 45 „Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju” Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet respiratoru. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles.
  • Page 46 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 46 Lūdzam ņemt vērā to, ka mūsu ierīces atbilstoši Uzmanību! priekšrakstam nav konstruētas profesionālai, Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. Mēs lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi neuzņemsimies nekādu garantiju, ja ierīce izmantota izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības komerciālos, amatniecības vai rūpniecības norādījumus.
  • Page 47 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 47 Ja akumulatoru bloka lādēšana joprojām nav Uzmanību! iespējama, lūdzam Vibrāciju vērtība mainās atkarībā no lādētāju elektroinstrumenta lietošanas jomas, un izņēmuma un akumulatoru bloku gadījumos tā var pārsniegt norādīto vērtību. nosūtīt mūsu servisa dienestam. Nodrošiniet, lai trokšņa rašanās un vibrācijas Lai nodrošinātu akumulatoru blokam ilgstošu būtu minimālas! darbmūžu, ir jārūpējas par akumulatoru bloka...
  • Page 48 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 48 6.5 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Regulāri tīriet ierīci ar mitru lupatiņu un nelielu (5. attēls/4. poz.) daudzumu šĮidro ziepju. Nelietojiet tīrīšanas Ar ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi varat laideni līdzekĮus vai šĮīdinātājus; tie var bojāt ierīces regulēt apgriezienu skaitu. Jo tālāk piespiedīsiet plastmasas detaĮas.
  • Page 49 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 49 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 50 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 50 Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile Pozor! konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, poškodbe in škodo na napravi.
  • Page 51 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 51 Če baterij še vedno ni mogoče napolniti, Vas Pozor ! prosimo, da Vrednost vibracij se bo spreminjala glede na polnilec in področje uporabe električnega orodja in lahko v baterije izjemnih primerih prekorači navedeno vrednost. pošljete naši servisni službi.
  • Page 52 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 52 6.6 Preklop 1. hitrost - 2. hitrost (Slika 6/Poz. 7) 7.3 Naročanje rezervnih delov: Glede na položaj preklopnega stikala lahko delate z Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje višjim ali z nižjim številom vrtljajev. Da bi se izognili podatke: poškodbam gonil, morate izvajati preklapljanje Tip stroja...
  • Page 53 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 53 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Page 54 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 54 Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a Figyelem! meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari A készülékek használatánál be kell tartani egy pár vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a és károkat megakadályozzon.
  • Page 55 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 55 Ha az akkucsomag töltése még mindég nem Figyelem! lehetséges, akkor kérjük küldje Az elektromos szerszám rezgésértéke a bevetési az akkumulátortöltőt résztől függően meg fog változni és kivételes és az akkucsomagot esetekben a megadott érték felett lehet. a vevőszolgáltatásunkhoz.
  • Page 56 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 56 6.6 Fúrás - ütvefúrás átkapcsolás 7.2 Karbantartás (6-es ábra/poz. 7) A készülék belsejében nem található további A fúrási funkcióhoz állítsa az elülső állítógyěrět a karbantartandó rész. „Bohrer“ szimbólumra. Az ütvefúráshoz fordítsa az elülső állítógyěrět a „Hammer“ szimbólumra és a 7.3 A pótalkatrész megrendelése: fordulatszám beállítására szolgáló...
  • Page 57 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 57 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. Toz maskesi tak∂n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest içeren malzemelerin iμlenmesi yasakt∂r! ∑μ...
  • Page 58 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 58 Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya Dikkat! endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Aletin ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer edilecektir.
  • Page 59 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 59 Pilin μarj edilmesi bu kontrollerden sonra da mümkün Dikkat! deπilse, Titreşim değeri elektrikli aletin kullanım alanına göre μarj cihaz∂ farklılık gösterebilir ve istisnai durumlarda açıklanan ve pili değerin üzerinde olabilir. lütfen müμteri hizmetleri bölümümüze gönderin. Makineden kaynaklanan gürültü...
  • Page 60 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 60 6.6 1. H∂z - 2. H∂z de©iμtirme μalteri 7.3 Yedek parça sipariμi: (Şekil 6/Poz. 7) Yedek parça sipariμinde aμa©∂da aç∂klanan bilgiler Salterin ayar pozisyonuna ba©l∂ olarak verilecektir: yüksek veya alçak devir ile çal∂μabilirsiniz. Cihaz tipi Diμlilerin hasar görmesini önlemek için h∂z Cihaz∂n parça numaras∂...
  • Page 61 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 61 „Advarsel – Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader“ Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskadelig støv. Det er ikke tillatt å...
  • Page 62 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 62 Vær oppmerksom på at våre maskiner ikke er OBS! konstruert for bruk innen næringsliv, håndverk eller Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler industriell bruk. Slik bruk er ikke forskriftsmessig. Vi overholdes for å forhindre personskader og materielle gir ingen garanti dersom maskinen brukes i skader.
  • Page 63 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 63 Dersom det ikke er mulig å lade batteripakken, må du OBS! kontrollere Vibrasjonsverdien endrer seg på grunn av om det finnes nettspenning på stikkontakten. bruksområdet for elektroverktøyet og kan i om kontakten på ladekontaktene til ladeadapteren unntakstilfeller ligge over angitt verdi.
  • Page 64 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 64 6.5 PÅ/AV-bryter (fig. 5/pos. 4) Dersom maskinen på tross av omhyggelige Med PÅ/AV-bryteren kan du regulere turtallet produksjons- og kontrollmetoder skulle ha en trinnløst. Jo lenger du skyver bryteren, desto høyere defekt, skal reparasjonen utføres av en fagmann. er den batteridrevne skrutrekkerens turtall.
  • Page 65 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 65 „Aðvörun – Lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að minnka hættu á slysum“ Noti› eyrnahlífar. Háva›i getur valdi› missi heyrnar. Noti› rykgrímu. fiegar tré e›a önnur efni eru unnin, getur komi› til ryk, sem getur veri› hættulegt heilsunni. Efni, sem innihalda Asbest má...
  • Page 66 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 66 4. Tæknilegar upplýsingar Athugið! Við notkun tækja þarf að gera ákveðnar öryggisráðstafanir til að fyrirbyggja slys á fólki. Lesið Spenna mótors: 18 V d.c. þessar notkunarleiðbeiningar því vandlega. Snúningshraði án átaks: 0-350/0-900 mín Geymið öryggisleiðbeiningarnar vel þannig að alltaf Stilling átaks: 19+1 þrep sé...
  • Page 67 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 67 Látið yfirfara tækið ef að þörf er á því. 6.2 Stilling snúningsátaks (mynd 4/staða 1) Slökkvið á tækinu á meðan að það er ekki í Hleðsluborvélin er búin stillingu fyrir snúningsátak. notkun. Notið hlífðarvettlinga. Snúningsátak skrúfu er still með...
  • Page 68 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 68 6.8 Skrúfað Mælt er með notkun skrúfa með sjálfmiðjun (til dæmis torx eða stjörnuskrúfur), sem auka öryggi við notkun. Athugið að ístykkið sé rétt og að það passi vel í skrúfuna. Stillið inn rétt snúningsátak eftir leiðbeiningum.
  • Page 69 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 69 “Hoiatus – vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit” Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Kasutage tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele ohtlik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töötamise ajal tekkivad sädemed või seadmest väljalendavad killud, laastud ja tolm võivad põhjustada nägemiskaotust.
  • Page 70 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 70 4. Tehnilised andmed Tähelepanu! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele Mootori toide: 18 V DC võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend / Koormuseta pöörlemissagedus: 0-350 / 0-900 min ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke see alles, et Pöördemomendi astmed: 19+1 informatsioon oleks Teil igal ajal käepärast.
  • Page 71 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 71 Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimumini! 6.2 Pöördemomendi regulaator (joonis 4/1) Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. Akukruvits on varustatud mehaanilise Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. pöördemomendi regulaatoriga. Kohandage oma töömeetodid seadmega. Ärge koormake seadet üle. Pöördemoment konkreetse kruvisuuruse jaoks Laske seadet vajaduse korral kontrollida.
  • Page 72 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 72 6.8 Kruvide keeramine Kõige parem oleks kasutada isetsentreerivaid kruvisid (nt Torx, ristpeakruvid), mis tagavad kindla töötamise. Pange tähele, et kasutatav otsak ja kruvi sobiksid vormilt ja suuruselt. Kasutage kruvi suurusele vastavat pöördemomenti, nagu kasutusjuhendis kirjeldatud. 7.
  • Page 73 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 73 „Įspėjimas – Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją“ Dėvėkite klausos apsaugą. Veikiant triukšmui, galima prarasti klausą. Dėvėkite respiratorių. Apdirbant medieną ar kitas medžiagas gali susidaryti sveikatai kenksmingų dulkių. Asbesto turinčių medžiagų apdoroti negalima! Užsidėkite apsauginius akinius.
  • Page 74 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 74 4. Techniniai duomenys Dėmesio! Naudojant prietaisus, būtina laikytis keleto saugumo užtikrinimo priemonių – nesusižalosite ir nepatirsite Variklio naudojama nuostolių. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir elektros srovės įtampa: 18 V nuolatinė srovė saugos reikalavimų instrukciją. Saugokite ją, kad Tuščiosios veikos visada galėtumėte pasinaudoti joje pateikiama informacija.
  • Page 75 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 75 Visiškai sumažinkite triukšmo susidarymą ir akumuliatoriaus paketas būtų laiku įkraunamas. Tai vibraciją! bet kuriuo atveju yra būtina, jei pastebite, kad suktuvo Naudokite tik nepriekaištingos būklės prietaisus. akumuliatoriaus galia silpnėja. Reguliariai techniškai prižiūrėkite ir valykite prietaisą.
  • Page 76 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:09 Uhr Seite 76 6.7 Darbo įrankio keitimas (7 pav.) 7.3 Atsarginių dalių užsakymas: Dėmesio! Atlikdami su prietaisu bet kokius darbus Užsakant atsargines dalis, būtina nurodyti tokius (pvz., keisdami darbo įrankį, atlikdami techninį duomenis; aptarnavimą ir pan.), sukimosi krypties perjungiklį (3) Prietaiso tipą...
  • Page 77 A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akku-Bohrschrauber AS 18 A / Ladegerät LG AS 18 A (Alpha-Tools) 2006/95/EC 2006/42/EC Annex IV...
  • Page 78 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:10 Uhr Seite 78 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 79 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:10 Uhr Seite 79 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 80 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:10 Uhr Seite 80 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 81 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:10 Uhr Seite 81 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
  • Page 82 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:10 Uhr Seite 82 E Sérstök skilyr›i fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kasti› ekki notu›um rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt regluger› fyrir Evrópu 2002/96 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar fljó›ar sambandsins ver›ur a› safna raftækjum a›skili› og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í...
  • Page 83 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:10 Uhr Seite 83 Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca ISC GmbH Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- firmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Page 84 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:10 Uhr Seite 84 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Salvo modificaciones técnicas Technické...
  • Page 85 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:10 Uhr Seite 85...
  • Page 86 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:10 Uhr Seite 86 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Page 87 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:10 Uhr Seite 87 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 88 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:10 Uhr Seite 88 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Page 89 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:10 Uhr Seite 89 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
  • Page 90 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:10 Uhr Seite 90 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Page 91 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:10 Uhr Seite 91 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Page 92 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:10 Uhr Seite 92 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Page 93 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:10 Uhr Seite 93 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Page 94 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:10 Uhr Seite 94 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun rakennustarvikeliikkeeseen.
  • Page 95 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:10 Uhr Seite 95 H GARANTIJAS TALONS Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr nedarbojas nevainojami, izsakām nožēlu un lūdzam griezties mūsu servisa dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tuvākajā atbildīgajā būvmateriālu veikalā.
  • Page 96 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:10 Uhr Seite 96 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brezhibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
  • Page 97 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:10 Uhr Seite 97 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minõségi ellenõrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy a legközelebbi illetékes barkács üzlethez. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következõ...
  • Page 98 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:10 Uhr Seite 98 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı...
  • Page 99 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:10 Uhr Seite 99 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Page 100 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:10 Uhr Seite 100 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, Framleiðsluvörur okkar eru undir ströngu gæðaeftirliti. Ef ske kynni að þetta tæki myndi ekki virka fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum við þig að hafa samband við þjónustuaðila okkar í heimilisfanginu sem gefið er upp í...
  • Page 101 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:10 Uhr Seite 101 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil või lähimasse pädevasse ehituspoodi. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Page 102 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:10 Uhr Seite 102 G GARANTINIS RAŠTAS Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau jei šis prietaisas nefunkcionuoja nepriekaištingai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą, garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Page 103 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:10 Uhr Seite 103 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Page 104 Anleitung_AS_18_A_SPK7:_ 12.10.2009 13:10 Uhr Seite 104 EH 10/2009 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

45.131.18