Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FUJITSU DL7400Pro
IMPRIMANTE MATRICIELLE
MANUEL D'UTILISATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fujitsu DL7400Pro

  • Page 1 FUJITSU DL7400Pro IMPRIMANTE MATRICIELLE MANUEL D'UTILISATION...
  • Page 2 ISOTEC N'ASSUME AUCUNE GARANTIE CONCERNANT LES INFORMATIONS CI-INCLUSES, QU'ELLES SOIENT EXPRIMEES, IMPLIQUEES OU LEGALES. FUJITSU ISOTEC se réserve le droit de modifier tout produit décrit ici sans prévis et sans obligation. Utilisation de ce produit dans des conditions à hauts risques Ce produit est conçu, développé...
  • Page 3 De modèle 100-120V seulement Federal Communications Commission Radio Frequency Interference Statement for United States Users NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15B of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Page 4 Für den Anwender in Deutschland Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. Manuel d’utilisation...
  • Page 5 (électronique, mécanique, photocopies, enregistrements), ou de toute autre manière, sans l'autorisation écrite préalable du propriétaire des droits de Copyright. FUJITSU est une marque déposée et Fujitsu Creative Faces est une Marques déposées marque de Fujitsu Limited. Centronics est une marque commerciale de Centronics Data Computer Corporation.
  • Page 6 Ce manuel comprend des annexes, un glossaire et un index. L'Annexe A répertorie la documentation et les autres informations disponibles auprès de votre revendeur. Vous trouverez la liste des filiales Fujitsu en fin de manuel. This manual covers model DL7400Pro, a 136-column printer. Each...
  • Page 7 PLAN Ce manuel se compose des parties suivantes: La section Aide-mémoire récapitule les opérations courantes. Vous pourrez la consulter lorsque vous connaîtrez le fonctionnement de l'imprimante. Chapitre 1, Introduction, présente les principales caractéristiques de l'imprimante et les options qui permettent d'étendre ses possibilités. Chapitre 2, Installation, décrit en détail la procédure d'installation permettant la mise en service rapide de l'imprimante dont il donne le nom des principaux éléments.
  • Page 8 CONVENTIONS Les informations spéciales, du type avertissements, mises en garde et remarques, sont signalées de la manière suivante: AVERTISSEMENT Un paragraphe AVERTISSEMENT vous informe des risques d'accident corporel que vous encourrez si vous n'observez pas scrupuleusement les instructions indiquées. ATTENTION Un paragraphe ATTENTION signale les conséquences que pourrait entraîner pour l'imprimante le non-respect d'une procédure.
  • Page 9  Symboles d'avertissement Divers symboles graphiques sont utilisés dans ce manuel. Ils servent de signes pour aider les utilisateurs de ce produit à l'utiliser correctement et en toute sécurité ainsi que pour prévenir les dommages et blessures personnelles aux utilisateurs ou aux personnes se trouvant à proximité. Les tableaux suivants présentent et expliquent chaque symbole.
  • Page 10 Remarques concernant la sécurité  ALERTE ALERTE Ne placez pas de récipient contenant de l'eau, comme un vase, une plante en pot ou un verre d'eau, ou d'objet métallique sur ou près de l'imprimante. Sinon, l'on s'expose à un risque de choc électrique ou d'incendie. Ne placez pas l'imprimante dans une zone humide ou poussiéreuse, dans une zone contenant des vapeurs explosives, une zone peu aérée ou près d'une flamme.
  • Page 11 Sinon, cela pourrait provoquer un choc électrique. Ne connectez que les dispositifs et composants en option recommandés par Fujitsu. Sinon, cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou une panne.
  • Page 12  Remarques à propos du fonctionnement de l'imprimante ALERTE Si l'imprimante émet un bruit étrange, ce qui indique un problème, arrêtez de l'utiliser. Contactez votre revendeur d'imprimantes pour remédier au problème. Une poursuite de l'utilisation sans réparation pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
  • Page 13 ALERTE Si une chaleur excessive, de la fumée, une odeur étrange, ou un bruit étrange provient de l'imprimante ou si tout autre élément anormal est observé, éteignez immédiatement l'imprimante avec l'interrupteur d'alimentation et assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation de la prise électrique. Puis, après avoir vérifié...
  • Page 14 AVERTISSEMENT Insérez le cordon d'alimentation complètement dans une prise de telle manière qu'il soit fermement branché. Sinon, l'on s'expose à un risque de choc électrique ou d'incendie. Faites très attention à maintenir les vêtements amples, les cheveux longs, les cravates, etc. éloignés des ouvertures d'alimentation papier ou d'éjection et de traction lorsque l'imprimante fonctionne.
  • Page 15 Utilisez l'imprimante avec l'épaisseur du papier réglée à l'épaisseur de papier appropriée. N'utilisez qu'une cassette de ruban originale indiquée comme adaptée par Fujitsu. Les fibres textiles s'accumulent sur les composants intérieurs de l'imprimante et sur les pièces du rouleau, il faut donc les nettoyer régulièrement.
  • Page 16: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES AIDE-MEMOIRE ..................AM-1 CHAPITRE 1 INTRODUCTION............... 1-1 FONCTIONS ....................1-1 MODÈLES ....................... 1-3 OPTIONS ......................1-4 CHAPITRE 2 INSTALLATION ..............2-1 CHOIX DE L'EMPLACEMENT ................ 2-2 DEBALLAGE DE L'IMPRIMANTE ..............2-3 Vérification des dispositifs en option et des consommables ....2-5 MONTAGE DE L'IMPRIMANTE ..............
  • Page 17 Chargement de papier depuis le chargeur feuille à feuille (en option) ............ 3-13 Ejection des feuilles ................3-16 UTILISATION DE PAPIER EN CONTINU ............. 3-17 Emplacement de la pile de papier ............3-17 Chargement du papier en continu (Par l'avant) ........3-18 Chargement de papier en continu (Par l'arrière) .........
  • Page 18 CHANGEMENT DES VALEURS DE MENU1 ET MENU2 ......5-15 Réinitialisation de MENU1 et MENU2 ..........5-31 CHANGEMENT DES VALEURS DE LA FONCTION HARDWARE ..... 5-31 CHANGEMENT DES VALEURS DE LA FONCTION ADJUST..... 5-37 CHANGEMENT DES VALEURS DE LA FONCTION CONFIG..... 5-46 CHANGEMENT DES VALEURS DE LA FONCTION GAP-ADJ ....
  • Page 19 Zone d'impression ................. B-6 Epaisseur du papier ................B-8 ANNEXE C JEUX DE COMMANDES ............C-1 FUJITSU DPL24C PLUS .................C-2 Contrôle d'impression de codes à barres ........... C-14 ÉMULATION IBM PROPRINTER XL24E ............. C-22 ÉMULATION EPSON ESC/P2 ..............C-28 ANNEXE D INTERFACE INFORMATION .............
  • Page 20 (EMULATIONS DPL24C PLUS ET IBM XL24E) .......... E-15 JEUX DE CARACTERES NATIONAUX (EMULATION ESC/P2) ................. E-17 JEUX DE CARACTERES NATIONAUX ET POLICES RESIDENTES DISPONIBLES (TOUTES EMULATIONS) ......E-20 ANNEXE F POLICES RÉSIDENTES ............F-1 INDEX ....................... IN-1 BUREAUX FUJITSU ..................... 1 xviii Manuel d’utilisation...
  • Page 21: Aide-Memoire

    AIDE-MEMOIRE AIDE-MEMOIRE Cette section s'adresse aux utilisateurs expérimentés, c'està-dire ceux qui connaissent le fonctionnement de l'imprimante, mais qui veulent se rafraîchir la mémoire. Seul le mode de fonctionnement normal de l'imprimante (non configuration) est traité ici. Pour plus de détails sur le mode configuration, reportez-vous au chapitre 5.
  • Page 22 AIDE-MEMOIRE Opérations de l'imprimante (Mode Normal) √ : L'opération peut être exécutée lorsque l'imprimante est dans cet état. — : L'opération ne peut être exécutée lorsque l'imprimante n'est pas dans cet état N/A: Ne s'applique pas. Operation Online Offline Vorgehensweise Mode normal Mettre l'imprimante sous tension.
  • Page 23 AIDE-MEMOIRE Opérations de l'imprimante (Mode Normal) (Suite) √ : L'opération peut être exécutée lorsque l'imprimante est dans cet état. — : L'opération ne peut être exécutée lorsque l'imprimante n'est pas dans cet état N/A: Ne s'applique pas. Operation Online Offline Vorgehensweise √...
  • Page 24 AIDE-MEMOIRE AM-4 Manuel d’utilisation...
  • Page 25: Chapitre 1 Introduction

    • Jeux de caractères. Les jeux de caractères IBM PC 1 et 2 sont disponibles avec le jeu de commandes Fujitsu DPL24C PLUS et l'émulation IBM Proprinter XL24E, le jeu de caractères italiques et le jeu de caractères semi-graphiques 1 et 2 sont disponibles avec l'émulation Epson ESC/P2.
  • Page 26 INTRODUCTION • Choix entre plusieurs polices de caractères. Dix-neuf polices résidentes: dix polices mode point - Courier 10, Pica 10, Prestige Elite 12, Boldface PS, OCR-B 10, OCR-A 10, Correspondence, caractères condensés, listing et listing ultra-rapide; neuf polices contour - Timeless, Nimbus Sans et Courier, chacune d'elles étant proposée en format droit, italique et gras.
  • Page 27: Modèles

    INTRODUCTION • Sélection d'interface automatique. L'imprimante sélectionne automatiquement l'interface adaptée à l'occasion. (Cette fonction est inopérante pour les modèles à interface unique) • Détection de papier mal engagé. L'imprimante détecte si une feuille de papier introduite manuellement à partir du plateau à papier est en travers, et l'éjecte automatiquement sans imprimer.
  • Page 28: Options

    INTRODUCTION Votre imprimante peut être équipée des options supplémentaires ci- OPTIONS dessous. Pour un complément d'information, consultez le chapitre 8. • Chargeur feuille à feuille. Le chargeur à un bac SF940 est en option. Vous pouvez installer simultanément un chargeur feuille à feuille à...
  • Page 29 INTRODUCTION • Petit plateau à papierIl est utilisé dans l'impression d'une courte feuille découpée. • Grand empileur. Le grand empileur organise la sortie des feuilles par l'arrière. Il est utilisé en impression continue avec un bac d'alimentation feuille à feuille. •...
  • Page 30 INTRODUCTION Manuel d’utilisation...
  • Page 31: Chapitre 2 Installation

    CHAPITRE 2 INSTALLATION INSTALLATION Votre nouvelle imprimante est facile à installer et à configurer. Ce chapitre explique comment procéder pour la mettre en service immédiatement. Si vous installez une imprimante pour la première fois, il vous est conseillé de lire ce chapitre dans son intégralité et de suivre attentivement les instructions indiquées.
  • Page 32: Choix De L'emplacement

    INSTALLATION CHOIX DE Cette imprimante est parfaitement adaptée à la plupart des applications (gestion, bureautique, etc.). Pour assurer un fonctionnement optimal, L'EMPLACEMENT prenez les précautions suivantes:  Placez l'imprimante sur une surface plane et stable  Placez l'imprimante à proximité d'une prise secteur correctement reliée à...
  • Page 33: Deballage De L'imprimante

    INSTALLATION Déballez l'imprimante comme indiqué ci-après: DEBALLAGE DE L'IMPRIMANTE 1. Ouvrez le carton d'emballage et retirez son contenu. Vérifiez que vous avez reçu tous les éléments représentés ci- dessous. Notez cependant que le cordon d'alimentation fourni dépend du modèle de l'imprimante (alimentation 100-120 V ou 220-240 V). Imprimante Cordon d’alimentation Cartouche de ruban...
  • Page 34 INSTALLATION 2. Vérifiez soigneusement l'état de tous les éléments. Si l'un d'eux est endommagé, prenez contact avec votre revendeur ou votre transporteur. 3. Placez l'imprimante à l'endroit prévu à cet effet. 4. Enlevez les rubans adhésifs et les cales de maintien de l'imprimante.
  • Page 35: Vérification Des Dispositifs En Option Et Des Consommables

    INSTALLATION Vérification des dispositifs en option et des consommables Les dispositifs en option et consommables suivants sont fournis dans des emballages séparés lorsque vous les commandez: • Carte RLE (option) • Chargeur feuille à feuille (en option) • Entraîneur à picots (en option) •...
  • Page 36: Montage De L'imprimante

    INSTALLATION MONTAGE DE L'IMPRIMANTE Cette section explique comment gérer la plateau à papier, changer la position de l'unité de traction et installer la cartouche de ruban. Manipulation du plateau à papier Vous devez ouvrir ou fermer le plateau à papier lorsque vous utilisez l'entraîneur avant.
  • Page 37 INSTALLATION 2 Fermez le plateau à papier. Abaissez le plateau à papier comme indiqué dans la figure ci-dessous (1), puis poussez (2) et refermez le couvercle (3). Les conditions de configuration complètes sont présentées ci-dessous. Assurez-vous que l'extrémité supérieure du plateau à papier soit prise avec le guidage d'imprimante et que le guidage sur le plateau à...
  • Page 38: Installation De La Cartouche De Ruban

    INSTALLATION Installation de la cartouche de ruban AVERTISSEMENT <CHAUD> La tête d'impression et la structure métallique sont chaudes durant l'impression ou immédiatement après l'impression. Ne les touchez pas avant qu'ils aient (CHAUD) refroidi. 1. Préparez l'imprimante pour installer la cartouche de ruban. Assurez-vous que l'emballage de protection de la tête d'impression utilisé...
  • Page 39 INSTALLATION 4. Retirez la cartouche de son emballage. Actionnez la molette d'entraînement du ruban dans le sens des aiguilles d'une montre pour vérifier qu'il se déroule correctement. Molette d'entraînement du ruban Tendez le ruban en tournant la molette dans le sens des aiguilles d'une montre. Levier de libération de ruban Ergot de guidage Préparation de la cartouche de ruban...
  • Page 40 7. Tendez le ruban en tournant son bouton d'entraînement dans le sens des aiguilles d'une montre. 8. Refermez le capot avant. REMARQUE Seules les cartouches de ruban Fujitsu sont recommandées. N'utilisez pas d'autres cartouches. L'utilisation d'autres cartouches peut causer des problèmes de fonctionnement ou endommager la tête d'impression.
  • Page 41: Montage Et Retrait De L'unité De Traction

    INSTALLATION Montage et retrait de l'unité de traction Unité de traction à l'avant [Retrait de l'unité de traction] Relevez le plateau à papier. Tout en appuyant sur les leviers de verrouillage des cadres de l'unité de traction situés des deux côtés de l'unité...
  • Page 42 INSTALLATION 3) Vérifiez que les crochets des deux côtés de l'unité de traction sont correctement aggripés à l'ergot de guidage 2 comme indiqué sur la figure suivante. Guide pin 1 Ergot de guidage 1 Ergot de guidage 2 Crochet Guide pin 2 Unité...
  • Page 43 INSTALLATION [Montage de l'unité de traction] 1) Positionnez les fentes en forme de U des deux côtés de l'unité de traction sur les ergots de guidage de l'unité d'imprimante. (Pour mettre l'unité de traction en position, alignez-le avec la charnière de l'ergot de guidage gauche.
  • Page 44: Presentation Des Elements De L'imprimante

    INSTALLATION PRESENTATION Maintenant que l'imprimante est assemblée, prenez le temps de connaître les principaux éléments qui la composent. DES ELEMENTS DE L'IMPRIMANTE Vue de l'avant à droite et de l’arrière à gauche, l'imprimante se présente comme suit: Capot avant Tête d'impression Panneau de commande Guide-papier...
  • Page 45 INSTALLATION L'explication des symboles sur l'imprimante •Interrupteur d'alimentation Met l'imprimante en marche (état imprimable)/sur arrêt (état non imprimable). ・ Tête d'impression La tête d'impression devient extrêmement chaude pendant le fonctionnement de l'imprimante et le reste immédiatement après. Ne pas toucher ces pièces jusqu'à ce que suffisamment de temps soit passé pour leur permettre de refroidir.
  • Page 46 INSTALLATION ・ Moteur d'espacement Le moteur d’espacement devient extrêmement chaud pendant le fonctionnement de l’imprimante et le reste immédiatement après. Ne pas toucher ces pièces jusqu'à ce que suffisamment de temps soit passé pour leur permettre de refroidir. Dans le cas contraire, des brûlures ou des blessures peuvent en résulter. 2-16 Manuel d’utilisation...
  • Page 47: Branchement Du Cordon D'alimentation

    INSTALLATION BRANCHEMENT DU Avant de raccorder l'imprimante: CORDON  Le côté marqué "O" du commutateur d'alimentation doit être D'ALIMENTATION enfoncé.  Vérifiez que la prise secteur est correctement reliée à la terre.  Utilisez le cordon fourni avec l'imprimante. Pour brancher le cordon d'alimentation: 1.
  • Page 48: Test De L'imprimante (Mode Local)

    INSTALLATION TEST DE Vous pouvez à présent charger le papier et exécuter l'auto-test de l'imprimante. Ce test permet de vérifier le bon fonctionnement de L'IMPRIMANTE l'imprimante et la qualité d'impression avant la connexion à l'ordinateur. (MODE LOCAL) Utilisez du papier en continu ou feuille à feuille (voir chapitre 3). Cette section décrit les procédures d'utilisation du mode feuille àfeuille.
  • Page 49: Impression D'une Page De Test

    INSTALLATION Impression d'une page de test L'imprimante comporte un programme intégré, appelé auto-test, qui imprime la version de microprogramme, le nom des émulations résidentes de l'imprimante ainsi que les caractères disponibles dans ces émulations. L'impression s'effectue sur 80 colonnes. Pour imprimer une page d'auto-test, vérifiez qu'une feuille de papier est chargée, puis suivez la procédure ci-dessous: 1.
  • Page 50 INSTALLATION 0 0 0 0 0 - 00 0 0 ( 0 0 x ) 0 0 0 0 00 ver. x.xx ver. x.xx ver. x.xx Echantillon de page de test 5. Pour quitter le mode auto-test, appuyez sur la touche ONLINE. L'imprimante repasse en mode connecté.
  • Page 51 INSTALLATION Page de démo Manuel d’utilisation 2-21...
  • Page 52: Connexion A L'ordinateur

    INSTALLATION Votre imprimante supporte une des options d'interface suivantes: CONNEXION A L'ORDINATEUR • Interface Centronics Parallèle+interface série RS-232C • Interface Centronics Parallèle+interface USB (+LAN) Le connecteur de l'interface parallèle est muni de brides de fixation. Celui de l'interface série se fixe au moyen de trous filetés. Les câbles conçus pour ces interfaces sont disponibles auprès de votre revendeur, d'un fabricant de câbles et d'autres fournisseurs.
  • Page 53: Sélection D'un Câble Usb

    INSTALLATION Sélection d'un câble USB √ Lorsqu'une interface USB est utilisée pour se connecter à l'ordinateur hôte, l'interface parallèle et l'interface série (installation optionnelle en usine) ne peuvent pas être connectées simultanément. √ L'interface USB ne garantie pas toutes les connexions des périphériques USB supportés.
  • Page 54: Selection D'une Emulation

    EMULATION décrit les émulations et leur mode de sélection. Utilisateurs expérimentés: Le réglage d'usine par défaut de l'imprimante est l'émulation Fujitsu DPL24C PLUS. Si ce paramètre vous convient, vous pouvez passer directement au paragraphe suivant. Votre logiciel communique avec l'imprimante au moyen d'un jeu de commandes appelé...
  • Page 55 INSTALLATION √ Si vous disposez de plusieurs logiciels, déterminez l'émulation gérée par celui que vous utilisez le plus souvent. Sélectionnez cette émulation sur l'imprimante. √ Si votre logiciel accepte plusieurs émulations, sélectionnez, si possible, DPL24C PLUS car il s'agit de celle qui offre le plus de possibilités.
  • Page 56 INSTALLATION Menu <<FONCTION>>> Fonction Première sortie imprimée du mode configurations Assurez-vous que le menu <<FONCTION>> s'imprime bien au bas de la paged. 2-26 Manuel d’utilisation...
  • Page 57 <EMULATE> DPL24C+ XL24E ESC/P2 L'émulation en cours (Fujitsu DPL24C PLUS dans la figure ci- dessus) est identifiée par un court trait de soulignement. 4. Sélectionnez une émulation. Appuyez plusieurs fois sur LOAD pour positionner le curseur sous l'émulation requise. Appuyez sur la touche  MICRO FEED pour sélectionner l'émulation et imprimer le paramètre...
  • Page 58: Impression D'une Page Type (Mode Connecte)

    INSTALLATION L'impression de l'auto-test vous a permis de vérifier le bon IMPRESSION D'UNE fonctionnement de l'imprimante. Vous pouvez à présent imprimer à partir PAGE TYPE d'un logiciel pour vérifier la connexion de l'imprimante à l'ordinateur. (MODE CONNECTE) Si vous utilisez l'interface parallèle, les caractères s'imprimeront correctement.
  • Page 59: Installation Du Pilote D'imprimante

    INSTALLATION DU Un pilote d'imprimante est nécessaire pour utiliser l'imprimante sous l'environnement Windows. Les pilotes d'imprimante spéciaux sont PILOTE fournis avec l'imprimante DL7400Pro. D'IMPRIMANTE Pour plus d'informations sur la façon d'installer les pilotes d'imprimante, reportez-vous à INSTALLGUIDE_ (LANG).PDF ou Lisezmoi.txt du pilote d'imprimante à...
  • Page 60 INSTALLATION 2-30 Manuel d’utilisation...
  • Page 61: Chapitre 3 Maniement Du Papier

    CHAPITRE 3 MANIEMENT DU PAPIER MANIEMENT DU PAPIER Ce chapitre détaille l'utilisation du papier. Il traite des sujets suivants: • Choix de papier • Présentation des opérations de maniement du papier • Réglage en fonction de l'épaisseur du papier • Utilisation de feuilles séparées •...
  • Page 62: Presentation Des Operations De Maniement Du Papier

    MANIEMENT DU PAPIER Le maniement du papier fait appel aux touches suivantes: PRESENTATION DES OPERATIONS • Touches LF/FF, TEAR OFF, PAPER PATH,  MICRO FEED, DE MANIEMENT DU  MICRO FEED et LOAD sur le panneau de commande. PAPIER La figure ci-dessus indique l'emplacement de chacune des touches: Emplacement des touches Le Tableau 3.1 résume l'utilisation des touches de maniement du papier.
  • Page 63 MANIEMENT DU PAPIER Tableau 3.1 Touches de maniement du papier Touche Fonction Action ONLINE Changement du Appuyez sur ONLINE pour mode imprimante placer l'imprimante en mode connecté ou en mode local Arrêt/reprise de (online ou offline). l'impression Appuyez sur ONLINE pour interrompre ou reprendre l'impression.
  • Page 64 MANIEMENT DU PAPIER Tableau 3.1 Touches de maniement du papier (Suite) Touche Fonction Action FRONT Sélection de la Appuyez sur FRONT DIR/AUTO direction d'éjection DIR/AUTO GAP en hors ligne des feuilles afin de séléctionner une direction d'éjection des feuilles. • Ejection Avant Le voyant FRONT s'allume.
  • Page 65: Selection Du Chemin De Papier

    MANIEMENT DU PAPIER Cette imprimante peut utiliser plusieurs chemins de papier et plusieurs SELECTION DU directions d'alimentation. CHEMIN DE PAPIER Chemins de papier et sens d'alimentation Veuillez examiner les cinq : Feuille cas suivants. : Continu (n): Entrée [n]: Sortie Avec entraîneur avant (1) Entraîneur avant →...
  • Page 66 MANIEMENT DU PAPIER Avec entraîneurs avant et arrière (tous les deux en option)  Imprimer  Éjection arrière (1) Entraîneur avant (2) Entraîneur arrière  Imprimer  Éjection avant  Impression  Plateau à papier (3) Plateau à papier  Impression  Empileur arrière (4) Plateau à...
  • Page 67 MANIEMENT DU PAPIER Dans les deux cas ci-après, le nombre possible de feuilles empilées dans l'imprimante peut être réduit en fonction des conditions d'impression et de l'environnement. Lisez bien les paragraphes intitulés "Remarque". Avec entraîneur arrière et chargeur avant optionnel et grande empileuse(en option).
  • Page 68 MANIEMENT DU PAPIER Avec l'alimentation de feuille coupée en option de l'unité arrière et avant de traction et un grand empileur. En outre, l'unité avant et arrière de traction (chacune en option) peut être montée.  Impression  Éjection avant (2) Entraîneur arrière ...
  • Page 69: Reglage En Fonction De L'epaisseur Du Papier

    MANIEMENT DU PAPIER L'imprimante peut utiliser du papier de différentes épaisseurs, y compris REGLAGE EN des formulaires en liasses comprenant jusqu'à 8 exemplaires (un original FONCTION DE et sept copies). Pour plus de détails sur les spécifications L'EPAISSEUR DU d'épaisseur du papier, reportez-vous à l'annexe B. PAPIER L'imprimante s'adapte automatiquement aux différentes épaisseurs du papier.
  • Page 70 MANIEMENT DU PAPIER Tableau 3.2 Réglages du cadran de détection manuelle Nombre de copies Réglage *2 (en incluant l'original) *1 1 copie 2 copies 3 copies 4 copies 5 copies 6 copies 7 copies 8 copies Enveloppes Bordereaux B, C, D Remplacement de ruban *1 Dans les liasses comprenant des carbones, le carbone doit être compté...
  • Page 71: Utilisation De Papier En Feuilles

    MANIEMENT DU PAPIER Cette section décrit le chargement du papier depuis le plateau à papier ou UTILISATION DE le chargeur. Le plateau à papier permet le chargement manuel, une feuille PAPIER EN à la fois. Le chargeur permet le chargement automatique depuis le bac à FEUILLES papier.
  • Page 72 MANIEMENT DU PAPIER Insérez une feuille de papier dans le plateau à papier. Vérifiez que le bord avant du papier est fermement appuyé contre le rouleau preneur. REMARQUE Si le papier est mal engagé, l'imprimante n'imprimera pas et éjectera le papier. Vous pouvez cependant désactiver cette fonction en modifiant le paramètre correspondant en mode configuration.
  • Page 73: Chargement De Papier Depuis Le Chargeur Feuille À Feuille (En Option)

    MANIEMENT DU PAPIER N'ouvrez pas le capot avant pendant l'impression. L'imprimante n'imprime jamais lorsque le capot avant est ouvert. Vous devez fermer celui-ci pour que l'impression reprenne. Chargement de papier depuis le chargeur feuille à feuille (en option) Un chargeur feuille à feuille (SF940) permet d'imprimer automatiquement sur des feuilles séparées sans avoir à...
  • Page 74 MANIEMENT DU PAPIER mode configuration de l'imprimante. • Faites glisser le guide de papier droit pour que la distance entre les deux guides soit environ égale à la largeur du papier utilisé. 3. Délassiez la ramette de papier et placez-la dans le bac à papier. REMARQUE Une marque horizontale courte à...
  • Page 75 MANIEMENT DU PAPIER Repère horizontal indiquant la capacité maximale du bac Guide pour le papier Remplissage du chargeur (arrière) 4. Réglez le guide de papier droit, en laissant un faible jeu entre le guide de papier et le bord droit du papier. Faites glisser le guide jusqu'à...
  • Page 76: Ejection Des Feuilles

    MANIEMENT DU PAPIER 6. Faites avancer le papier jusqu'à la position de haut de page par l'une ou l'autre des méthodes suivantes: • Chargez manuellement le papier. Appuyez sur la touche LOAD. Le papier avance jusqu'à la position de haut de page. Réglez la position du papier selon les besoins par la touche ...
  • Page 77: Utilisation De Papier En Continu

    MANIEMENT DU PAPIER UTILISATION DE Le papier de feuilles continues, plié au niveau des perforations horizontales est idéal pour l'impression de brouillons et de longs fichiers. PAPIER EN Le papier est introduit dans l'imprimante par les entraîneurs à picots. CONTINU Emplacement de la pile de papier Placez la pile de papier en continu juste sous l'avant ou l'arrière de l'imprimante.
  • Page 78: Chargement Du Papier En Continu (Par L'avant)

    MANIEMENT DU PAPIER Chargement du papier en continu (Par l'avant) Cette section explique comment utiliser du papier en continu quand l'entraîneur à picots est installé à l'avant de l'imprimante. L'entraîneur pousse le papier en continu. L'imprimante est livrée dans cette configuration.
  • Page 79 MANIEMENT DU PAPIER 6. Réglez la marge de gauche. Il y a sous l'entraîneur de gauche un guide qui se présente sous forme d'une règle courte graduée en dixièmes de pouce. Cette règle peut aider au positionnement de l'entraîneur. Quand le bord du papier est sur la ligne zéro, la marge gauche est de 12 mm (0,5 pouce), en incluant la zone de perforation, et la flèche indique l'emplacement du premier caractère.
  • Page 80 MANIEMENT DU PAPIER ATTENTION • Avant d'abaisser le plateau à papier, vérifiez que les pinces à papier sont fermées. Si les pinces restent ouvertes, elles peuvent endommager les entraîneurs et le plateau à papier. • Vérifiez que le plateau à papier est bien en position normale. Si ce n'est pas le cas, l'introduction de papier en continu pourra causer des bourrages.
  • Page 81: Chargement De Papier En Continu (Par L'arrière)

    MANIEMENT DU PAPIER Chargement de papier en continu (Par l'arrière) Un entraîneur à picots est livré en standard, il est fixé à l'avant de l'imprimante. Cet entraîneur peut aussi être fixé à l'arrière de l'imprimante. Il existe aussi en option un entraîneur supplémentaire. L'entraîneur arrière peut utiliser des supports comportant jusqu'à...
  • Page 82 MANIEMENT DU PAPIER 4. Réglez la marge de gauche. Il y a sous l'entraîneur de gauche un guide qui se présente sous forme d'une règle courte graduée en dixièmes de pouce. Cette règle peut aider au positionnement de l'entraîneur. Quand le bord du papier est sur la ligne zéro, la marge gauche est de 12 mm (0,5 pouce), en incluant la zone de perforation, et la flèche indique l'emplacement du premier caractère.
  • Page 83: Déchargement De Papier En Continu

    MANIEMENT DU PAPIER Déchargement de papier en continu Pour décharger le papier en continu : 1. Vérifiez que le témoin FRONT TRACTOR ou REAR TRACTOR est allumé. 2. Appuyez sur la touche LOAD. Le papier en continu revient en position "parking". Si le papier ne revient pas en position en une seule opération, appuyez à...
  • Page 84 MANIEMENT DU PAPIER 2. Découpez le papier sur la perforation. Découpe de papier en continu (chargement par l'avant) Découpe de papier en continu (chargement par l'arrière) 3. Appuyez sur n'importe quelle touche pour faire revenir le papier à la position de haut de page. 3-24 Manuel d’utilisation...
  • Page 85: Avance Et Positionnement Du Papier

    MANIEMENT DU PAPIER Pour l'utilisation des fonctions suivantes, l'imprimante peut être AVANCE ET indifféremment en mode connecté ou local. POSITIONNEMENT DU PAPIER Saut de ligne/saut de page La fonction de saut de ligne/saut de page permet de faire avancer le papier vers l'avant.
  • Page 86: Conseils Généraux

    MANIEMENT DU PAPIER Conseils généraux CONSEILS DE • MANIPULATION DU Utilisez du papier de qualité. N'utilisez jamais de papier gondolé ou froissé sur les bords. PAPIER • N'utilisez jamais de papier avec agrafes ou parties métalliques. • N'utilisez jamais de papier dont l'épaisseur pourrait varier de façon aléatoire, par exemple du papier partiellement en liasses, avec gaufrage ou impression en relief, ou comportant des étiquettes laissant apparaître la feuille support.
  • Page 87 MANIEMENT DU PAPIER • Faites une impression d'essai avant de lancer une impression de volume d'étiquettes. En cas de bourrage, passez en mode configuration et réglez l'épaisseur du papier en mode manuel, puis modifiez manuellement la position de l'indicateur d'épaisseur. Si les problèmes de bourrage persistent, essayez un autre type d'étiquettes.
  • Page 88 MANIEMENT DU PAPIER 3-28 Manuel d’utilisation...
  • Page 89: Chapitre 4 Impression

    CHAPITRE 4 IMPRESSION IMPRESSION Ce chapitre décrit les opérations d'impression quotidiennes suivantes: • Utilisation d'un formulaire liasse (mode impact élevé) • Sélection du mode d'impression (mode réduction de bruit) • Lancement, arrêt ou reprise d'impression • Enlèvement des pages imprimées •...
  • Page 90: Print Mode(Hi Speed Mode/Quiet Mode)

    IMPRESSION PRINT MODE(HI Il y a trois modes d'impression dans cette imprimante. ・MODE STANDARD SPEED MODE/QUIET ・MODE HI SPEED MODE) Les points consécutifs horizontaux sont omis (LQ) et la vitesse de l'imprimante est deux fois celle du MODE STANDARD. ・MODE RÉDUCTION DE BRUIT Les points consécutifs sont omis (LQ).
  • Page 91: Arret/Lancement De L'impression

    IMPRESSION ARRET/LANCEMENT Lancement de l'impression DE L'IMPRESSION Avant d'imprimer, assurez-vous que l'imprimante contient du papier. Pour lancer l'impression, appuyez sur la touche ONLINE pour faire passer l'imprimante en mode connecté et lancer le logiciel. Arrêt de l'impression Pour interrompre immédiatement l'impression, appuyez sur la touche ONLINE afin de faire passer l'imprimante en mode local.
  • Page 92: Impression Après Le Réapprovisionnement En Papier

    IMPRESSION 2. Vous pouvez répéter ces opérations jusqu'à ce que le papier disparaisse de la tête d'impression. L'espacement de ligne, cependant, peut être inégal. ATTENTION Si vous utilisez le guide-papier pour feuilles séparées, prévoyez un nombre de feuilles suffisant. Sinon, l'imprimante risque d'imprimer les lignes restantes sur le cylindre et de l'endommager.
  • Page 93: Arret/Lancement De L'impression

    IMPRESSION Cette rubrique décrit les méthodes les mieux adaptées pour retirer les ARRET/LANCEMENT pages imprimées, qu'il s'agisse des feuilles séparées ou du papier en DE L'IMPRESSION continu. Retrait des feuilles séparées Si vous imprimez à partir d'un logiciel, l'imprimante éjecte automatiquement chaque page dès que celle-ci est imprimée.
  • Page 94: Selection Des Caracteristiques D'impression

    IMPRESSION Les caractéristiques d'impression définissent l'aspect de la page imprimée. SELECTION DES CARACTERISTIQUES Elles comprennent: D'IMPRESSION • la qualité d'impression, • les polices de caractères, • l'espacement des caractères (nombre de caractères au pouce), • la longueur et la largeur de page, •...
  • Page 95: Utilisation De Logiciels

    IMPRESSION Utilisation de logiciels La plupart des logiciels actuels offrent une grande diversité de caractéristiques d'impression, dont certaines d'entre elles ne sont pas gérées par l'imprimante. Ils proposent, par exemple, un plus grand choix de tailles de polices que l'imprimante. Ils vous permettent également d'imprimer à l'aide de plusieurs polices sur une page.
  • Page 96: Sélection De Menu1 Ou De Menu2

    IMPRESSION Sélection de MENU1 ou de MENU2 A la mise sous tension de l'imprimante, MENU1 est actif. Pour passer à MENU2 ou revenir ensuite à MENU1, procédez comme suit: 1. Appuyez sur ONLINE pour faire passer l'imprimante en mode local. 2.
  • Page 97 Paramètres par défaut Paramètres possibles Cochez les cases ci-dessous ou reportez vos paramètres par défaut Caractéristiques d'impression MENU1 MENU2 Emulation Fujitsu DPL24C PLUS IBM Proprinter XL24E Epson ESC/P2 Police de caractères Courier 10 Prestige Elite 12 Caractères condensés 17 Boldface PS...
  • Page 98 IMPRESSION 4-10 Manuel d’utilisation...
  • Page 99: Chapitre 5 Le Mode Configuration

    CHAPITRE 5 LE MODE CONFIGURATION LE MODE CONFIGURATION Votre imprimante dispose de deux modes: normal et configuration. Le mode normal, utilisé pour les opérations courantes, est décrit aux chapitres 3 et 4. Le mode configuration remplit les deux fonctions suivantes: •...
  • Page 100 LE MODE CONFIGURATION • Changement des valeurs du menu Configuration • Changement des valeurs de réglage de la distance de la tête d’impression • Fin et sauvegarde Pour rétablir les paramètres par défaut de l'imprimante (paramètres d'usine ou paramètres en vigueur à la mise sous tension), reportezvous à la section Rétablissement des paramètres par défaut plus loin dans ce chapitre.
  • Page 101: Selection Du Mode Configuration

    LE MODE CONFIGURATION Avant d'activer le mode configuration, chargez du papier en continu dans SELECTION DU l'imprimante (pour plus de détails, consultez le chapitre 3). En effet, il se MODE peut que les différentes sélections que vous effectuerez nécessitent CONFIGURATION plusieurs pages.
  • Page 102 LE MODE CONFIGURATION 4. L'imprimante passe en mode configuration et les informations suivantes sont imprimées. Touches de fonction en mode configuration Menu <<FUNCTION>> Curseur Fonction Guide de carte(guide d'impression en aluminium)(guide de la tête) Première sortie imprimée en mode configuration Tête d'impression Cette sortie imprimée contient un en-tête, un menu d'aide et le menu Ligne...
  • Page 103: Presentation Du Mode Configuration

    LE MODE CONFIGURATION PRESENTATION DU Lorsque vous sélectionnez le mode configuration, le menu <<FUNCTION>> est imprimé: MODE CONFIGURATION << FUNCTION >> SAVE&END MENU1 MENU2 HARDWRE ADJUST CONFIG GAP-ADJ DEFAULT LIST SELF-TST HEX-DUMP V-ALMNT INITIAL Le tableau 5.1 donne un résumé des fonctions du mode configuration. Tableau 5.1 Fonctions de configuration Fonction Description...
  • Page 104 Pour chaque paramètre, un trait de soulignement court indique la valeur par défaut (sauvegardée dans la mémoire permanente de l'imprimante). Les valeurs par défaut de l'exemple précédent sont: émulation Fujitsu DPL24C PLUS, police Courier 10 et qualité lettre. L'organigramme de la page ci-contre explique comment sélectionner des valeurs comme l'émulation, la police de caractères et la qualité...
  • Page 105: Exemple De Mode Configuration

    LE MODE CONFIGURATION Exemple de mode configuration Pour mieux connaître le mode configuration, suivez les indications cidessous. L'exemple donné explique comment sélectionner la police Prestige Elite 12 et un espacement des caractères de 12 cpi dans MENU2. 1. Chargez du papier en continu. 2.
  • Page 106 LE MODE CONFIGURATION Saisie du mode de configuration : Summary of setup mode Appuyez sur le bouton SETUP Sélectionner la fonction : presser “RETIRER” ou “CHARGER” pour positionner le curseur sur le bord gauche du guide d'impression en aluminium, puis presser Appuyez sur Sélectionner les options : presser “TEAR OFF”...
  • Page 107 LE MODE CONFIGURATION 4. Sélectionnez l'émulation en cours. Si vous ne souhaitez pas changer d'émulation, appuyez sur la touche “” pour sélectionner l'émulation en cours et imprimer le paramètre <FONT> et ses différentes valeurs 5. Sélectionnez la police de caractères Prestige Elite 12. Appuyez une fois sur la touche “TEAR OFF”...
  • Page 108: Points Remarques

    LE MODE CONFIGURATION Points Remarques • Chaque fois que vous sélectionnez le mode configuration, des menus d'aide succincts s'affichent en haut de la page. Les menus d’aide s’impriment aussi lorsque vous sélectionnez les fonctions SELF-TST, HEX-DUMP ou V-ALMNT. Vous pouvez consulter ces menus durant la procédure de configuration.
  • Page 109: Impression Des Valeurs Selectionnees

    LE MODE CONFIGURATION La fonction LIST vous permet d'imprimer toutes les valeurs en cours. IMPRESSION DES Vous pouvez ainsi vérifier les paramètres d'impression lorsque vous VALEURS débutez ou quittez le mode configuration. Pour imprimer les paramètres SELECTIONNEES et leurs valeurs, chargez du papier en continu et suivez la procédure ci- dessous: 1.
  • Page 110 LE MODE CONFIGURATION *** Setup Parameters *** << Menu 1 settings >> << Menu 2 settings >> ------------------------- ------------------------- Func. Item Option Func. Item Option ------------------------- ------------------------- MENU1 EMULATE DPL24C+ MENU2 EMULATE DPL24C+ MENU1 FONT COUR 10 MENU2 FONT COUR 10 MENU1 QUALITY LETTER MENU2...
  • Page 111: Choix Des Parametres Amodifier

    LE MODE CONFIGURATION CHOIX DES Les paramètres d'usine de l'imprimante, représentés sur la page précédente, sont regroupés par fonction: PARAMETRES A MODIFIER • Paramètres de Menu 1 (fonction MENU1) • Paramètres de Menu 2 (fonction MENU2) • Paramètres matériels (fonction HARDWRE) •...
  • Page 112 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.2 Valeurs requises (Suite) Fonction Paramètre Valeurs requises HARDWRE FORMAT Si vous disposez d’une interface série, les valeurs BAUD-RT correspondantes choisies sur l’imprimante PROTOCL doivent concorder avec celles sélectionnées à partir de votre logiciel ou de votre système DUPLEX d’exploitation.
  • Page 113: Changement Des Valeurs De Menu1 Et Menu2

    LE MODE CONFIGURATION Les fonctions MENU1 et MENU2 vous permettent de changer les CHANGEMENT DES valeurs que vous avez affectées aux groupes d'options MENU1 et VALEURS DE MENU2 à partir du panneau de commande. En mode normal (sans MENU1 ET MENU2 configuration ), vous pouvez facilement basculer entre les menus pour l'impression, comme décrit dans le chapitre 4.
  • Page 114 Voir la section Sélection d’une émulation dans le chapitre 2 pour plus de détails sur la sélection d’une émulation. DPL24C+ Imprimantes Fujitsu série DL (jeu de commandes DPL24C PLUS) XL24E Imprimantes IBM Proprinter XL24E Imprimantes Epson utilisant le jeu de...
  • Page 115 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.3 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
  • Page 116 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.3 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
  • Page 117 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.3 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
  • Page 118 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.3 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
  • Page 119 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.3 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
  • Page 120 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.3 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
  • Page 121 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.3 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
  • Page 122 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.3 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
  • Page 123 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.3 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
  • Page 124 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.3 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
  • Page 125 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.3 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
  • Page 126 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.3 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
  • Page 127 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.3 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
  • Page 128 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.3 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
  • Page 129: Réinitialisation De Menu1 Et Menu2

    LE MODE CONFIGURATION Réinitialisation de MENU1 et MENU2 Pour rétablir les réglages par défaut pour MENU1 et MENU2, sélectionner la fonction DÉFAUT/INITIAL. Pour plus d'informations, voir la section Rétablir les réglages par défaut plus avant dans ce chapitre. La fonction DÉFAUT ne peut réinitialiser les options traitées par les fonctions MATÉRIEL, AJUSTER, CONFIG et AJUSTEMENT- ÉPAISSEUR.
  • Page 130 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.4 Paramètres et valeurs de la fonction HARDWRE (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description BI-DIR <PRT-DIR> Impression bidirectionnelle dans les deux sens tout en recherchant la direction suivante afin d'écourter le temps d'impression. UNI-DIR Impression unidirectionnelle pour l'impression de lignes verticales dans des...
  • Page 131 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.4 Paramètres et valeurs de la fonction HARDWRE (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description <BUFFER> Mémoire tampon requise pour les entrées et les polices téléchargées. Impression Téléchargement NONE 0 octet 128 Ko 256BYTE 256 octets 127,75 Ko...
  • Page 132 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.4 Paramètres et valeurs de la fonction HARDWRE (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description <STANDBY> ## MIN 1, 3, 5, 10, 20 ou 30 MIN Temps restant jusqu'à ce que le passage en mode économie d'énergie soit réglé.
  • Page 133 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.4 Paramètres et valeurs de la fonction HARDWRE (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description Paramètres d'interface série ou USB. Les paramètres <FORMAT> à <DUPLEX> suivants ne sont pas imprimés quand l'option PARALEL est active pour le paramètre <INTRFCE>.
  • Page 134 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.4 Paramètres et valeurs de la fonction HARDWRE (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description <PROTOCL> Définit le protocole de transmission des données. XON/XOF Codes DC1 et DC3 sont utilisés. Signal DTR (Terminal de données prêt) est utilisé.
  • Page 135: Changement Des Valeurs De La Fonction Adjust

    LE MODE CONFIGURATION Lorsque vous imprimez sur du papier quadrillé, vous ajustez la position CHANGEMENT DES d'impression pour que celle-ci s'effectue correctement sur les lignes. La VALEURS DE LA fonction ADJUST vous permet de : FONCTION ADJUST • Définition du haut de page •...
  • Page 136 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.5 Paramètres et valeurs de la fonction ADJUST REMARQUE: Les options soulignées sont réglées par défaut. Lorsque vous sélectionnez moins de 1/6IN, assurez-vous que les données d'impression du logiciel disposent de suffisamment de marges supérieures afin que toutes les données d'impression soient imprimées sur papier.
  • Page 137 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.5 Paramètres et valeurs de la fonction ADJUST (Suite) REMARQUE: Les options soulignées sont réglées par défaut. Lorsque vous sélectionnez moins de 1/6IN, assurez-vous que les données d'impression du logiciel disposent de suffisamment de marges supérieures afin que toutes les données d'impression soient imprimées sur papier.
  • Page 138 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.5 Paramètres et valeurs de la fonction ADJUST (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Éléments de Valeurs Description RÉGLAGE <FCNTBTM> Il est possible d'affiner l'ébauche de fond par tous les 1/180 pouces pour son montant (4,2 mm) de la feuille continue -30/180, ..., 0/180, avant.
  • Page 139 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.5 Paramètres et valeurs de la fonction ADJUST (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Éléments de Valeurs Description RÉGLAGE <CNT-LFT> Réglage précis de la position de début d'impression, à gauche du papier en continu. -10/90, ..., 0/90, Déplacement de la position vers la ..., 10/90 gauche ou la droite, par incrément de...
  • Page 140 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.5 Paramètres et valeurs de la fonction ADJUST (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Éléments de Valeurs Description RÉGLAGE <RCNTAJL> -14/360, -9/360, - Compense les erreurs d'alimentation en 4/360, 0/360 feuilles cumulées en cas d'alimentation de feuilles en continu par l'arrière.
  • Page 141 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.5 Paramètres et valeurs de la fonction ADJUST (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Éléments de Valeurs Description RÉGLAGE <FCNTLOR> Il est possible d'affiner l'ébauche gauche de la feuille continue avant (la quantité 0/9, 1/9, 1.8/9, entre le bord gauche du papier au 2/9, 3/9, 4/9, ..., premier point pour le premier...
  • Page 142 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.5 Paramètres et valeurs de la fonction ADJUST (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Éléments de Valeurs Description RÉGLAGE <FCNTCUT> Il est possible de fixer le montant de la 71 /180, 74 /180, zone vierge des deux côtés de la feuille 78 /180, 81 /180, continue avant.
  • Page 143 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.5 Paramètres et valeurs de la fonction ADJUST (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Éléments de Valeurs Description RÉGLAGE <==END==> Fin des paramètres de MENU1 items. Appuyez sur  le bouton pour imprimer le premier élément, <FCNTORG>.
  • Page 144 LE MODE CONFIGURATION CHANGEMENT DES La fonction CONFIG permet de définir les paramètres de fonctionnement VALEURS DE LA de l'imprimante. Vous pouvez définir les éléments suivants: FONCTION CONFIG • Découpage du papier en continu • Chargement automatique des feuilles séparées •...
  • Page 145 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.6 Paramètres et valeurs de la fonction CONFIG REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description <TEARPOS> Position d'arrachement. VISIBLE Sélectionnez cette option lorsque vos feuilles de positions du logiciel à la prochaine hauteur de feuille après l'impression des dernières données.
  • Page 146 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.6 Paramètres et valeurs de la fonction CONFIG (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description <TEAR-EN>(Suite) Dans certaines applications, le transfert de données peut être interrompu en raison des traitements internes. Ce réglage peut éviter une alimentation d'arrachement indésirable en attendant jusqu'à...
  • Page 147 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.6 Paramètres et valeurs de la fonction CONFIG (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description <FCNTARE> La commande de détection de dépassement de zone des feuilles continues avant. Détecte les bords gauche et droit du ENABLE1 papier lors du chargement du papier.
  • Page 148 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.6 Paramètres et valeurs de la fonction CONFIG (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description <CUT-ARE> La commande de détection de dépassement de zone de feuilles coupées. ENABLE1 Détecte les bords gauche et droit du papier lors du chargement du papier.
  • Page 149 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.6 Paramètres et valeurs de la fonction CONFIG (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description <LOCK> Fonction verrouillage (lock) du mode configuration. NONE Active toutes les touches du panneau de commande. SETUP Désactive les touches de configuration afin d'empêcher que l'imprimante n'entre en mode configuration lorsqu'en mode local.
  • Page 150 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.6 Paramètres et valeurs de la fonction CONFIG (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description <FCNT-PE> Détection de la fin de papier en continu. TRACTOR Le détecteur détecte la fin du papier sur les entraîneurs à...
  • Page 151 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.6 Paramètres et valeurs de la fonction CONFIG (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description GATHER Réglage de la commande de protection du ruban au niveau du saut de ligne pour le papier continu ENABLE La commande de protection est exécutée.
  • Page 152 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.6 Paramètres et valeurs de la fonction CONFIG (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description SKIP-PR Réglage de la gestion de modification de la vitesse d'impression (saut) La gestion de saut est exécutée. ENABLE Lorsqu'une certaine quantité...
  • Page 153 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.6 Paramètres et valeurs de la fonction CONFIG (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description TOF-CTL Configuration de la priorité du contrôle TOF pour les spécifications d'un pilote d'imprimante ou les spécifications de configuration.
  • Page 154 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.6 Paramètres et valeurs de la fonction CONFIG (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description <CUTEDIR> Sélection de la direction d'éjection des feuilles indépendantes avec une alimentation manuelle en feuilles FRONT Éjection vers l'avant. REAR Éjection vers l'arrière.
  • Page 155 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.6 Paramètres et valeurs de la fonction CONFIG (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description <RL-CENT> Sélection de la position du chariot d'impression lorsque l'alimentation en papier est réalisée par l'avant (avec une alimentation en papier à...
  • Page 156 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.6 Paramètres et valeurs de la fonction CONFIG (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description <CNT-LD> Sélection pour l'alimentation en papier de papier à feuilles en continu PRCIS-1 La précision est la première priorité. PRCIS-2 La vitesse est la première priorité.
  • Page 157 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.6 Paramètres et valeurs de la fonction CONFIG (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description <LF-CTL> Sélection pour mode LF PRCISIN La précision est la première priorité. SPEED La vitesse est la première priorité. <PR-MODE>...
  • Page 158 LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.6 Paramètres et valeurs de la fonction CONFIG (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description <POW-POS > Il est possible de régler la position du papier sur alimentation. NORMAL Position actuelle TEAROFF Position d'arrachement <==END==>...
  • Page 159: Changement Des Valeurs De La Fonction Gap-Adj

    LE MODE CONFIGURATION La fonction GAP-ADJ permet de régler l’espace entre la tête CHANGEMENT DES d’impression et le papier. Cette imprimante dispose d’une détection VALEURS DE LA automatique de l’épaisseur du papier (APTC = automatic paper thickness FONCTION GAP- control). Si vous préférez régler manuellement cette épaisseur ou utiliser une valeur fixe, modifiez la valeur de la fonction GAP-ADJ.
  • Page 160: Fin Et Sauvegarde

    LE MODE CONFIGURATION Cette section explique comment quitter le mode configuration et FIN ET enregistrer les modifications effectuées: SAUVEGARDE Pour quitter le mode configuration dès à présent, sélectionnez la fonction SAVE & END. Les paramètres modifiés en mode configuration sont sauvegardés comme paramètres par défaut à...
  • Page 161: Retablissement Des Parametres Par Defaut

    LE MODE CONFIGURATION Cette section explique comment rétablir les paramètres par défaut de RETABLISSEMENT l'imprimante, tous les paramètres d'usine, ou uniquement ceux de DES PARAMETRES MENU1 et MENU2. PAR DEFAUT Rétablissement des paramètres par défaut à la mise sous tension Ces paramètres sont sauvegardés dans la mémoire permanente de l'imprimante et entrent en vigueur à...
  • Page 162 LE MODE CONFIGURATION 1. Sélectionnez le mode configuration. Appuyez sur le bouton SETUP jusqu'à ce que l'imprimante fasse un bip. Attendez la fin de l'impression et vérifiez que le menu <<FUNCTION>> figure sur la page: << FUNCTION >> SAVE&END MENU1 MENU2 HARDWRE ADJUST...
  • Page 163: Utilisation Des Fonctions De Diagnostic

    LE MODE CONFIGURATION Cette section décrit les fonctions de diagnostic de l'imprimante: UTILISATION DES FONCTIONS • SELF-TST DE DIAGNOSTIC • HEX-DUMP • V-ALMNT Ces fonctions permettent de vérifier la qualité d'impression et de déceler l'origine de problèmes. HEX-DUMP est par ailleurs très utile pour les programmeurs.
  • Page 164 LE MODE CONFIGURATION 2. Sélectionnez la fonction SELF-TST. Appuyez plusieurs fois sur la touche “TEAR OFF” ou “LOAD” pour placer le curseur sur le flanc gauche du guide en aluminium de l’imprimante au-dessous de SELF-TST, puis sur la touche “” ou “”pour sélectionner cette fonction et lancer l'impression.
  • Page 165: Impression Hexadécimale

    LE MODE CONFIGURATION Impression hexadécimale La fonction HEX-DUMP permet d'imprimer les données et les commandes d'impression sous forme de caractères hexadécimaux et de codes de contrôle abrégés. Le jeu de caractères utilisé à cet effet est le jeu IBM 2 (voir annexe E). Cette fonction sert à vérifier que l'ordinateur envoie les commandes appropriées à...
  • Page 166 LE MODE CONFIGURATION Impression hexadécimale 4. Quittez la fonction HEX-DUMP. Pour quitter la fonction HEX-DUMP, exécutez l'une des opérations suivantes: • Pour rester en mode configuration, appuyez sur la touche LF/FF. Le menu <<FUNCTION>> est réimprimé. Pour plus de détails sur les autres fonctions de ce menu, reportezvous aux sections correspondantes de ce chapitre.
  • Page 167: Vérification De L'alignement Vertical (V-Almnt)

    LE MODE CONFIGURATION Vérification de l’alignement vertical (V-ALMNT) La fonction V-ALMNT réduit le décalage entre les caractères imprimés de gauche à droite et ceux imprimés de droite à gauche en mode bidirectionnel. Ce décalage apparaît de la façon suivante: Voici un exemple d’impression où les caractères ne sont pas alignés verticalement.
  • Page 168 LE MODE CONFIGURATION 3. Réglez l'alignement vertical en qualité lettre. Vérifiez les barres parallèles. Si les traits verticaux sont correctement alignés, passez directement à l'étape 4. S'ils sont décalés vers la gauche, appuyez sur la touche “” jusqu'à ce qu'ils soient alignés. S'ils sont décalés vers la droite, utilisez la touche “”.
  • Page 169 LE MODE CONFIGURATION 7. Réglez l'alignement vertical d'impression en vitesse de brouillon très élevée. Appuyez sur le bouton TEAR OFF pour passer du brouillon à haute vitesse au brouillon à très haute vitesse. Examinez les barres parallèles et ajustez l'alignement d'impression verticale comme décrit à...
  • Page 170: Structure Du Mode Configuration

    LE MODE CONFIGURATION STRUCTURE DU L'organigramme présenté sur les pages ci-après représente la structure du MODE mode configuration en émulation Fujitsu DPL24C PLUS. Les particularités des émulations IBM Proprinter XL24E et Epson ESC/P2 CONFIGURATION sont énoncées à la suite de cet organigramme.
  • Page 171 LE MODE CONFIGURATION HARDWARE ADJUST RCNTORG: -1.6 IN RCUTFIN: 0/180* FCNTORG: -1/6 IN FCNTFIN: 0/180* RCNTFIN: 0/180* FCUTORG: -1.6 IN FCUTFIN: 0/180* RCUTORG: -1.6 IN 1.8/6IN* 29/180 1.8/6IN* 29/180 1.8/6IN* 29/180 1.8/6IN* 29/180 6/6IN 6/6IN 6/6IN 6/6IN 66/6IN 66/IN 66/6IN 66/6IN CUT-LFT: -10/90 FCNTBTM: -30/180...
  • Page 172 LE MODE CONFIGURATION CONFIG DEFAULT INITIAL LIST SELF-TST HEX-DUMP V-ALMNT GAP-ADJ AMOUNT: AUTO* MANUAL TEARPOS: VISIBLE* CUTLOAD: AUTO* LOADTIM: 0.5 SEC DECODE: DIRECT* FCNTARE: ENABLE1* RCNTARE: ENABLE1* TEAROFF: AUTO TEAR-EN: 0 SEC MANUAL* ALWAYS 1 SEC* BUTTON 1.0 SEC QUEUED ENABLE2 ENABLE2 2 SEC...
  • Page 173: Particularité De L'émulation Ibm Proprinter Xl24E

    LE MODE CONFIGURATION Particularité de l’émulation IBM Proprinter XL24E En émulation IBM Proprinter XL24E, les fonctions MENU1 et MENU2 diffèrent sur les points suivants par rapport à l'émulation DPL24C PLUS: • Les valeurs ci-dessous sont différentes: CHAR-W: NORMAL* CHAR-H: NORMAL* ATTRIB: NONE* 2 TIMES 2 TIMES...
  • Page 174: Configuration En Mode

    LE MODE CONFIGURATION La procédure décrite dans les sections précédentes correspond à la CONFIGURATION configuration en mode déconnecté (local). Le mode connecté facilite la EN MODE configuration de l'imprimante en évitant les étapes fastidieuses de définition à partir du panneau de commande des différents paramètres, qui sont imprimés et vérifiés un par un sur le papier.
  • Page 175: Chapitre 6 Entretien

    CHAPITRE 6 ENTRETIEN ENTRETIEN Votre imprimante ne nécessite que très peu d'entretien. Elle n'a besoin que d'un nettoyage de temps en temps et d'un remplacement de la cartouche de ruban quand elle est usée. Il n'est généralement pas nécessaire de lubrifier les éléments de l'imprimante.
  • Page 176 ENTRETIEN 3. Utilisez un chiffon doux légèrement humide pour essuyer l'extérieur de l'imprimante, y compris le capot, le plateau à papier et le récepteur arrière. Vous pouvez éventuellement utiliser un détergent doux. ATTENTION N'utilisez jamais de solvant, de pétrole ni de produits abrasifs qui pourraient endommager l'imprimante.
  • Page 177: Nettoyage Du Cylindre

    ENTRETIEN Nettoyage du cylindre Nettoyez le cylindre environ une fois par mois pour enlever l'encre en excès. Utilisez le produit de nettoyage du cylindre recommandé par votre fournisseur et procédez comme suit: 1. Appliquez une petite quantité de produit sur un chiffon doux. Evitez de le répandre à...
  • Page 178: Remplacement Du Ruban

    ENTRETIEN Il y a deux façons de remplacer le ruban. Vous pouvez installer une REMPLACEMENT nouvelle cartouche de ruban dans l'imprimante ou remplir l'ancienne DU RUBAN cartouche de ruban avec un nouveau ruban provenant d'une souscassette de ruban. Vous trouverez dans l'Annexe A les références de commande des cartouches de ruban et des sous-cassettes.
  • Page 179 ENTRETIEN 3. Pour enlever l'ancienne cartouche de ruban, appuyez sur les leviers de libération de ruban qui se trouvent de chaque côté de la cartouche et soulevez la cartouche avec précaution pour l'extraire de l'imprimante. Enlèvement de la cartouche de ruban 4.
  • Page 180 ENTRETIEN 5. Placez les deux ergots de guidage sur les crochets du support de ruban de la tête de la cartouche (les deux ergots de guidage se trouvent sur les côtés des leviers de libération du ruban). Insérez le ruban de façon que celui-ci passe entre la pointe de la tête d'impression et le guide d'impression en plastique.
  • Page 181: Ouverture Et Fermeture Du Panneau De Commande

    ENTRETIEN Le panneau de commande de cette imprimante peut être tiré vers l'avant OUVERTURE ET si nécessaire, comme lorsque du papier bourré doit être retiré. FERMETURE DU PANNEAU DE COMMANDE Capot avant Panneau de commande RETRAIT DE L'empileur de cette imprimante peut être retiré en cas de bourrage papier dans cette unité.
  • Page 182: Montage De L'empileur

    ENTRETIEN MONTAGE DE Placez la rainure 1 sur l'ergot de guidage 1 des côtés droit et gauche de l'empileur. Puis, poussez l'empileur jusqu'à ce que l'ergot de guidage 2 L'EMPILEUR soit engagé dans la fente 2. Fente 2 Rainure 1 Ergot de guidage 2 Ergot de guidage 1 Rainure 1...
  • Page 183: Chapitre 7 Depannage

    CHAPITRE 7 DEPANNAGE DEPANNAGE Cette imprimante est extrèmement fiable, mais certaines difficultés peuvent parfois apparaître. Ce chapitre vous aidera à les rédoudre vous-même. Si vous n'arriviez pas à résoudre vous-même un problème, prenez contact avec votre revendeur qui pourra vous assister. Ce chapitre est divisé...
  • Page 184 DEPANNAGE Tableau 7.1 Problèmes de qualité d'impression et solutions Problème Solution L'impression est Vérifiez que la cartouche de ruban est installée trop claire ou correctement et que le ruban se déroule sans trop sombre. problème. Vérifiez l'usure du ruban. Remplacez-le si nécessaire. Vérifiez la différence d'épaisseur du support.
  • Page 185 DEPANNAGE Tableau 7.1 Problèmes de qualité d'impression et solutions (Suite) Problème Solution L'impression est Vérifiez que le câble d'interface est fermement irrégulière ou les connecté à l'imprimante et à l'ordinateur. caractères Vérifier que l'émulation d'imprimante sélectionnée imprimés sont avec votre logiciel est bien la même que celle qui est incorrects.
  • Page 186 DEPANNAGE Tableau 7.1 Problèmes de qualité d'impression et solutions (Suite) Problème Solution L'impression est Utilisez la fonction V-ALMNT de l'imprimante pour mal alignée vérifier l'alignement vertical de l'impression. Si verticalement (en nécessaire, réglez l'alignement d'impression. zigzag). Consultez la section Utilisation des fonctions de diagnostic du chapitre 5.
  • Page 187 DEPANNAGE Tableau 7.1 Problèmes de qualité d'impression et solutions (Suite) Problème Solution La ligne Modifiez la valeur du paramètre LF-CODE dans le d'impression mode configuration de l'imprimante en LF & CR. suivante Consultez la section Changement des valeurs de commence à MENU1 et MENU2 dans le chapitre 5.
  • Page 188: Problèmes De Manipulation De Papier

    DEPANNAGE Problèmes de manipulation de papier Le tableau 7.2 décrit les problèmes de manipulation de papier les plus courants et suggère des solutions. Reportez-vous au chapitre 3 pour des procédures détaillées de chargement et d'utilisation du papier. Tableau 7.2 Problèmes de manipulation de papier et solutions Problème Solution...
  • Page 189 DEPANNAGE Tableau 7.2 Problèmes de manipulation de papier et solutions (Suite) Problème Solution Bourrage de Eteignez l'imprimante et enlevez le papier qui a papier au causé le bourrage. Enlevez tout ce qui peut se chargement. trouver sur le chemin de papier. Si vous utilisez un chargeur, vérifiez que le levier du bac est bien dans la position fermée “CLOSED”.
  • Page 190: Problèmes De Fonctionnement

    DEPANNAGE Problèmes de fonctionnement Le tableau 7.3 présente des problèmes de fonctionnement courants et suggère des solutions. Si vous ne pouvez pas résoudre un problème, prenez contact avec votre revendeur. Tableau 7.3 Problèmes de fonctionnement et solutions Problème Solution L'imprimante ne Vérifiez que le côté...
  • Page 191: Pannes D'imprimante

    DEPANNAGE Tableau 7.3 Problèmes de fonctionnement et solutions (Suite) Problème Solution Le chargeur ne Vérifiez que le chargeur est monté correctement sur fonctionne pas. l'imprimante. Vérifiez que le câble est bien connecté. Le voyant FRONT Retirez une feuille imprimée du plateau à papier. DIR clignote.
  • Page 192: Fonction D'affichage D'alarme

    DEPANNAGE Fonction d'affichage d'alarme Cette imprimante a une fonction permettant de distinguer les alarmes en utilisant le clignotement de lampes individuelles sur le panneau de commande. Grâce à la combinaison de lampes clignotantes en cas d'alarme, la signification de l'alarme peut être déterminée comme indiqué dans le tableau suivant. Lampe Condition d'apparition Nom de...
  • Page 193: Réponses Aux Situations D'alarme

    DEPANNAGE Réponses aux situations d'alarme Votre première réponse à chaque alarme devrait être telle que décrite dans le tableau suivant. Problème Solution Alarme Retirez toute la poussière de papier, qui peut provoquer LRES des problèmes dans l'opération d'entraînement. La même solution que ci-dessus permet de résoudre le Alarme de problème.
  • Page 194: Fonctions De Diagnostic

    DEPANNAGE FONCTIONS DE Les fonctions de diagnostic de l'imprimante sont SELF-TST, HEX- DIAGNOSTIC DUMP, et V-ALMNT. • SELF-TST permet de savoir si le matériel de l'imprimante fonctionne correctement. Si le matériel est correct, les problèmes proviennent sans doute de paramètres incorrects au niveau de l'imprimante, du logiciel, de l'interface ou de l'ordinateur.
  • Page 195: Chapitre 8 Installation D'options

    CHAPITRE 8 INSTALLATION D'OPTIONS INSTALLATION D'OPTIONS L’installation d’options vous permet d’étendre les capacités de votre imprimante. Les options disponibles pour l'imprimante comprennent: • Carte LAN • Chargeur feuille à feuille • Entraîneur à picots • Grand empileur • Petit plateau à papier •...
  • Page 196 INSTALLATION D'OPTIONS 2. Retirez la plaque de métal Retirez les deux vis et la plaque de métal sur le port parallèle. Gardez la plaque de métal enlevée. Plaque de métal 3. Insérez la carte LAN Insérez lentement la carte LAN le long des deux côtés de rails de guidage. Assurez-vous que carte LAN soit insérée à...
  • Page 197: Installation Du Chargeur

    INSTALLATION D'OPTIONS 5. Branchez le câble LAN Après le resserrement de la carte LAN, connectez le câble LAN d'abord, puis la fiche d'alimentation. Veuillez vous reporter au manuel fourni avec la carte LAN à propos du réglage de la carte LAN. Câble LAN Ce chapitre décrit ce qu'il faut faire après avoir installé...
  • Page 198 INSTALLATION D'OPTIONS 2. Retrait de l'unité de traction Levez le plateau à papier et retirez l'unité de traction. (pour plus de détails à propos du montage et du retrait de l'unité de traction, voir “Sélection de la position de l'unité de traction” en page 2- 11.) Plateau à...
  • Page 199 INSTALLATION D'OPTIONS Goupille de montage Goupille de montage 2 4. Remise en place du plateau à papier Assurez-vous de remettre en place le plateau à papier. (Voir «Manipulation du plateau à papier » à la page 2-6 .) Si le plateau à papier n'est pas correctement installé, un bourrage papier peut survenir.
  • Page 200: Installation Sur La Face Arrière De L'imprimante

    INSTALLATION D'OPTIONS 6. Déployez la rallonge et le câble de rallonge dans l'ordre de (1) à (2) selon la taille du papier à utiliser. Rallonge Câble de rallonge Installation sur la face arrière de l'imprimante Avant de monter le bac d'alimentation feuille à feuille, éteignez l'imprimante.
  • Page 201 INSTALLATION D'OPTIONS Vérifiez que le cadre du bac d'alimentation feuille à feuille est correctement monté sur la goupille de montage 2. Goupille de montage Goupille de montage 2 3. Fermez l'empileur arrière. Manuel d’utilisation...
  • Page 202 INSTALLATION D'OPTIONS 4. Connexion du câble Connectez le câble du bac d'alimentation feuille à feuille au connecteur sur l'arrière droit de l'imprimante. Insérez le câble avec la flèche du connecteur vers le haut. 5. Déployez la rallonge et le câble de rallonge dans l'ordre de (1) à...
  • Page 203: Retrait Du Bac D'alimentation Feuille À Feuille

    INSTALLATION D'OPTIONS Retrait du bac d'alimentation feuille à feuille Avant de retirer le bac d'alimentation feuille à feuille, débranchez le câble. AVERTISSEMENT (choc électrique) Avant de monter ou de retirer l'alimentation de feuille coupée, éteignez les interrupteurs d'alimentation de l'ordinateur personnel et de l'imprimante et retirez la fiche d'alimentation de la prise.
  • Page 204: Installation De L'entraineur Apicots

    INSTALLATION D'OPTIONS Si monté sur la face arrière de l'imprimante Câble Un entraîneur à picots est fourni en standard avec l'imprimante, il est INSTALLATION DE fixé à l'avant. L'ENTRAINEUR A Cet entraîneur peut aussi être installé à l'arrière de l'imprimante pour PICOTS charger du papier en continu par l'arrière.
  • Page 205: Installation Du Grand Empileur

    INSTALLATION D'OPTIONS Pour empiler des feuilles coupées en continu ou éjecter de longues INSTALLATION DU feuilles coupées à l'arrière, montez le grand empileur. GRAND EMPILEUR De même, si un bac d'alimentation feuille à feuille est monté à l'arrière, l'empileur doit être remplacé par le grand empileur même si les feuilles indépendantes n'ont pas besoin d'être empliées en continu.
  • Page 206: Installation Du Petit Plateau Àpapier

    INSTALLATION D'OPTIONS Veuillez l'installer lorsque vous utilisez seulement une courte feuille INSTALLATION DU coupée. PETIT PLATEAU À PAPIER Retrait du plateau à papier actuel Après avoir ouvert le plateau à papier et l'avoir ajusté en position inclinée, retirez le plateau à papier en le tirant pour séparer les protrusions gauche et droite sur les extrémités du plateau à...
  • Page 207 INSTALLATION D'OPTIONS Installation du petit plateau à papier Insérez et poussez les protrusions droite et gauche sur les extrémités du plateau à papier dans les rainures du capot comme indiqué dans la figure suivante. Mettez en place le plateau à papier dans la position normale.
  • Page 208: Installation Du Couvercle Insonorisé

    INSTALLATION D'OPTIONS Le bruit acoustique peut être diminué en installant le couvercle insonorisé. INSTALLATION DU Cependant, la feuille coupée et l'alimentation de feuille coupée ne COUVERCLE peuvent pas être utilisées. INSONORISÉ 1 Retrait du plateau à papier actuel Après l'ouverture du plateau à papier et le réglage à une position inclinée, retirez le plateau à...
  • Page 209 INSTALLATION D'OPTIONS 2 Installation du couvercle insonorisé Insérez et poussez les saillies gauche et droite sur les extrémités du plateau à papier depuis les rainures sur le couvercle comme indiqué dans la figure suivante. Réglez le plateau à papier à la position normale. (Voir «...
  • Page 210 INSTALLATION D'OPTIONS 8-16 Manuel d’utilisation...
  • Page 211: Annexe Aconsommables Et Options

    ANNEXE A CONSOMMABLES ET OPTIONS CONSOMMABLES ET OPTIONS Cette annexe contient la liste des consommables et des options disponibles pour l’imprimante. Pour commander l’un de ces éléments, adressez-vous à votre revendeur. CONSOMMABLES Consommables Référence de commande Cartouche de ruban Ruban noir KA02086-C802 Sous-cassette de ruban Ruban noir...
  • Page 212 CONSOMMABLES ET OPTIONS Manuel d’utilisation...
  • Page 213 ANNEXE B SPECIFICATIONS DE L'IMPRIMANTE ET DU PAPIER SPECIFICATIONS DE L'IMPRIMANTE ET DU PAPIER Cette annexe donne la liste des caractéristiques matérielles et de fonctionnement de l'imprimante, ainsi que les spécifications du papier. Dimensions CARACTERISTIQUES Hauteur: 290 mm (11,4 in) PHYSIQUES Largeur: 600 mm (23,6 in) Profondeur: 350 mm (13,8 in)
  • Page 214: Caracteristiques Fonctionnelles

    SPECIFICATIONS DE L'IMPRIMANTE ET DU PAPIER CARACTERISTIQUES Méthode d’impression Matricielle avec tête d’impression à 24 FONCTIONNELLES aiguilles, de 0,2 mm Impression logique bidirectionnelle ou Sens de l’impression impression unidirectionnelle Horizontal × vertical Matrice de caractère 36 × 24 points Lettre (10 cpi): 30 ×...
  • Page 215 • Jeux de caractères IBM PS/2 (pages de code) et autres jeux de caractères nationaux (57 + 2 langues au total) • Jeux de caractères Fujitsu (691 caractères) • Jeu de caractères italiques ESC/P2: Jeux de caractères graphiques 1 et 2 •...
  • Page 216 SPECIFICATIONS DE L'IMPRIMANTE ET DU PAPIER Polices de caractères Résidentes Dix-neuf polices disponibles Mode point Courier 10, Pica 10, OCR-B 10, OCR-A 10 , Prestige Elite 12, Boldface PS, Correspondence, Caractères condensés et Listing ultra rapide. Vectorielles: Courier, Timeless et Nimbus Sans; en style normal, gras et italique Téléchargeables Fournisseurs indépendants...
  • Page 217: Caracteristiques De Performance

    SPECIFICATIONS DE L'IMPRIMANTE ET DU PAPIER CARACTERISTIQUES Vitesse d'impression 10 cpi 12 cpi DE PERFORMANCE Lettre: 120 cps 144 cps Rapport: 240 cps 288 cps Correspondence: 240 cps 288 cps Listing: 505 cps 606 cps (MODE 1) 360 cps 432 cps (MODE 2) Listing ultra-rapide: 505 cps 606 cps...
  • Page 218: Specifications Du Papier

    SPECIFICATIONS DE L'IMPRIMANTE ET DU PAPIER Zone d'impression SPECIFICATIONS DU PAPIER Les schémas ci-après représentent la zone d'impression recommandée pour les feuilles séparées et le papier en con 55-420 mm (2,16-16,5 pouces) 4,23 mm (0,16 pouces) 70-420 mm (2,76-16,5 pouces) 4,23 mm (0,16 pouces) 5,08-38 mm 5,08 mm ou plus...
  • Page 219 SPECIFICATIONS DE L'IMPRIMANTE ET DU PAPIER Zone d'impression pour les feuilles séparées 101,6-422 mm (4-16,5 pouces) 4,23 mm (0,16 pouces) 102 mm (4 pouces) ou plus 4,23 mm (0,16 pouces) 4,23 mm (0,16 pouces) Approx. 101 mm (4 pouces) pour l'alimentation avant Approx.
  • Page 220: Epaisseur Du Papier

    SPECIFICATIONS DE L'IMPRIMANTE ET DU PAPIER Epaisseur du papier Elle est indiquée par le poids, précisé en grammes par mètre carré (g/m Le tableau suivant contient les épaisseurs autorisées par feuille, qu'il s'agisse du papier en liasses ou des feuilles séparées. L'épaisseur totale ne doit pas dépasser 0,57 mm.
  • Page 221 SPECIFICATIONS DE L'IMPRIMANTE ET DU PAPIER Type Exemplaire Epaisseur Autocopiant Premier 40 g/m (34 kg) Milieu (2-6p) 40 g/m (34 kg) Dernier 40-64 g/m (34-55 kg) Premier 40 g/m (34 kg) Milieu (2-7p) 40 g/m (34 kg) Dernier 40-64 g/m (34-55 kg) Papier carboné...
  • Page 222 SPECIFICATIONS DE L'IMPRIMANTE ET DU PAPIER Type Exemplaire Epaisseur Papier carboné Ne pas l'utiliser en cas d'humidité ambiante. Premier 40 g/m (34 kg) Milieu (2-6p) 40 g/m (34 kg) Dernier 40-64 g/m (34-55 kg) Premier 40 g/m (34 kg) Milieu (2-7p) 40 g/m (34 kg) Dernier...
  • Page 223: Annexe Cjeux De Commandes

    JEUX DE COMMANDES Cette annexe répertorie les commandes d'impression et les paramètres correspondants. Cette imprimante dispose de trois jeux de commandes résidents : • Fujitsu DPL24C PLUS (jeu d’origine des imprimantes Fujitsu, série DL) • IBM Proprinter XL24E • Epson ESC/P2 Des manuels de programmation à...
  • Page 224 JEUX DE COMMANDES FUJITSU DPL24C Cette section donne la liste des commandes d'impression pour le jeu de PLUS commandes DPL24C PLUS, jeu de commande d'origine de cette imprimante. Fonction Commande Mode d'impression Activation du mode double frappe (gras) ESC G Désactivation du mode double frappe (gras)
  • Page 225 JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Activation / désactivation du mode double ESC V (n) hauteur (on: n = 1, off: n = 0) Cette commande ne contrôle pas l'espace ligne. Impression en largeur et en hauteur multiple. ESC u (n) (h ) (h n = 0: Inchangé...
  • Page 226 JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Sélectionnez un style d'impression ESC ! (n) Cette commande permet d’utiliser plusieurs styles d'impression à la fois. La valeur de n est égale à la somme des différents styles que vous voulez utiliser. n = 0: Espacement Pica 1: Espacement Elite 4: Condensé...
  • Page 227 JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Décalage des caractères de n/120 pouce ESC DC1 (n) Annulé par CR ou ESC x. (0 ≤ n ≤ 63) (64 ≤ n ≤ 127) ESC e H Espacement caractères n/360 pouce (0 ≤ n ≤...
  • Page 228 JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Tabulation Exécution d’une tabulation horizontale Pose de tabulations horizontales ESC D (n ) ... (n Les valeurs n à n dans cette commande sont les valeurs ASCII d’impression (à la largeur en cours des caractères où les tabulations doivent être posées.
  • Page 229 JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Longueur de la page à n pouces ESC C NUL (n) ou (1 ≤ n ≤ 22) ESC e C NUL (n) ou ESC FF NUL (n) ESC e f (n ) (n Longueur de page à n/360 pouce ×...
  • Page 230 JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Sélection d’une tableau de codes ESC e C (n) n = 0: Page de code 437 1: Page de code 850 2: Page de code 860 3: Page de code 863 4: Page de code 865 5: ISO 8859-1/ECMA 94 Sélection caractère étendu au numéro ESC e E...
  • Page 231 JEUX DE COMMANDES Fonction Commande • n (bit 0 à 2: spécification numéro police) (1) Polices résidentes m (bit 1, 0) = 0, 0 m (bit 1, 0) = 1, 0 Courier 10 OCR-B Prestige elite 12 OCR-A Listing Condensé Boldface PS Pica 10 Correspondance...
  • Page 232 JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Sélection style caract. (attributs) ESC e i (n) n = 0: Droit 1: Italique Sélection densité caract. (attributs) ESC e w (n) n = 249: -7 (réservé) 251: -5 (réservé) 253: -3 (léger) 0: 0 (moyen) 3: 3 (gras) 5: 5 (noir) 7: 7 (très noir)
  • Page 233 JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Copie police résidente dans zone de téléch. ESC : NUL (m) (n) m = 0: Courier 10 1: Prestige Elite 12 2: Listing 3: Condensé 4: Boldface PS 5: Pica 10 6: Correspondance 7: Listing ultra-rapide n = 0: Polices téléchargeables 0 1: Polices téléchargeables 1 Création d’une police téléchargeable...
  • Page 234 JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Graphiques en mode point Graphiques de type m ESC * (m) ) (n ) (data) Graphiques de type m ESC e b (m) ) (n ) (data) ou ESC e B (m) ) (n ) (data) Graphiques simple densité...
  • Page 235 JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Impression de codes à barres Impression de codes à barres ESC DC4 (b) R (c) (w) (h) (a) Nombre total de paramètres (ch1) ... (chn) R: (fixe) Type de codes à barres ASCII Décimal Héxa Type Codes à...
  • Page 236: Contrôle D'impression De Codes À Barres

    JEUX DE COMMANDES Contrôle d'impression de codes à barres ASCII : ESC + DC4 + b + R + c + w + a + ch1 … + chn Héxadécimal : 1B + 14 + b + 52 + c + w + a + ch1 … + chn Décimal : 27 + 20...
  • Page 237 JEUX DE COMMANDES (d) w (Spécifie la largeur de la barre étroite à imprimer dans les unités de 1/1440.) Spécifie la “valeur logique” à imprimer (en unités de 1/1440). Impression actuelle : L'imprimante imprime avec la largeur donnée dans le tableau suivant en unités de 1/180 pouces . Largeur de la barre étroite 1 ~ 19 2 points (2/180 pouces)
  • Page 238 JEUX DE COMMANDES (f) a (Bits 2~0 : spécifications relatives au contrôle et aux caractères OCR.) tableau des tableau des valeur spécifications paramètres Caractère de contrôle Ajouté Spécification Non ajouté supplémentaire * 1 Spécification de Imprimé l'impression des caractères OCR Non imprimé...
  • Page 239 JEUX DE COMMANDES (g) (ch1) … (chn) Les données et les caractères imprimables définis sont énumérés ci-dessous. Type de Jeux de codes à caractères Compte de données barres utilisable 1 ≤ n ≤ 64 Codes à Chiffres : 0 ~ 9 barres Symboles;...
  • Page 240 JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Contrôle des options d'impression Sélection d’alimentation par friction / / F / / Sélection d’alimentation arrière / / T / / Sélection d’alimentation avant / / M / / Sélection d'alimentation feuille à feuille / / S / / Contrôle du chemin de papier par l'ordinateur ESC e T (n) n = “F”...
  • Page 241 JEUX DE COMMANDES Paramètres d'usine par défaut Le tableau suivant répertorie les commandes qui permettent d’utiliser les valeurs des paramètres disponibles en mode configuration. Les paramètres de ces commandes ne sont pas indiqués. Paramètre Valeurs en mode configuration Commande Émulation DPL24C+, XL24E, ESC/P2 Mode configuration...
  • Page 242 JEUX DE COMMANDES Paramètre Valeurs en mode configuration Commande Attributs NONE, ITALICS, CONDNSD, ESC 4 (ESC 5) SHADOW, BOLD SI ou ESC SI (DC2) ESC E (ESC F) ESC G (ESC H) ESC e i ESC ! Longueur 3.0, 3.5, 4.0, 5.0, 5.5, 6.0, 7.0, 8.0, ESC C NUL de page 8.5, 11.0, 11.6, 12.0, 14.0, 18.0 IN...
  • Page 243 JEUX DE COMMANDES Paramètre Valeurs en mode configuration Commande Jeu de SET 1, SET2 ESC7 caractères ESC6 Saut à la SKIP, NO-SKIP ESC N (ESC O) pliure Largeur du 8.0 IN, 11.0 IN, 11.4 IN, 13.6IN, Mode (8.0 IN est le défaut pour une configuration papier imprimante 80 colonnes, et 13.6 IN...
  • Page 244: Émulation Ibm Proprinter Xl24E

    JEUX DE COMMANDES Les commandes de l’imprimante IBM Proprinter XL24E sont répertoriées ÉMULATION IBM ci-dessous. Un astérisque dans la colonne "Fonction" indique une PROPRINTER XL24E commande supplémentaire par rapport à l’imprimante d’origine. Fonction Commande Contrôle de mode d'impression Désactivation du mode double frappe (gras) ESC G Désactivation du mode double frappe (gras) ESC H...
  • Page 245 JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Activation du mode condensé SI ou ESC SI Désactivation des modes condensés et Elite Activation du mode exposant/indice ESC S (n) (indice : n = 1, exposant : n = 0) Désactivation du mode exposant/indice ESC T Act./dés.
  • Page 246 JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Espace ligne en mode graphique à 1/216 ou ESC [ \ (m ) (m 1/180 pouce (ESC J et ESC 3) ) ... (t = 4, m 0 ≤ t ≤ 255, 0 ≤ t ≤...
  • Page 247 JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Jeux de caractères Sélection du jeu de caractères 1 ESC 7 Sélection du jeu de caractères 2 ESC 6 × 256 caractères du jeu de ESC \ (n Impression de n tous (cars.) les caractères (cars.: code des caractères à...
  • Page 248 JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Téléchargement Sélection police intégrée ou téléchargeable ESC I (n) Ex.n = 0: Intégrée, listing 2: Intégrée, Courier 4: Téléchargeable, listing 6: Téléchargeable, Courier Création d’une police téléchargeable ESC = (n ) (n ID (m ) (m ) (data) Graphiques en mode point Graphiques simple densité...
  • Page 249 JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Commandes diverses Signal sonore Activation/désactivation impr. unidirect. ESC U (n) (activé : n = 1, désactivé : n = 0) Ajout d’un retour chariot à chaque saut de ESC 5 (n) ligne (activé : n = 1, désactivé : n = 0) Imprimante en mode local ESC j Sélection mode de configuration par...
  • Page 250: Émulation Epson Esc/P2

    JEUX DE COMMANDES Le tableau ci-dessous donne la liste des commandes de l’émulation. ÉMULATION EPSON ESC/P2 Fonction Commande Mode d'impression Activation du mode double frappe (gras) ESC G Désactivation du mode double frappe (gras) ESC H Activation du mode gras (ombré) ESC E Désactivation du mode gras (ombré) ESC F...
  • Page 251 JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Sélection de ligne ESC ( - (n = 3, n = 0, d ) (d ) (d = 0: Commande ignorée 1: Soulignement 2: Superposition 3: Surlignement = 0 ou 4: Annulation sélection ligne 1: Ligne simple 2 ou 3: Double ligne 5: Ligne pointillée 6 ou 7: Ligne double pointillée...
  • Page 252 JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Sélection d’esp. de car. (unité d’espacement) ESC c (n × 256)/360 pouce (0 ≤ n ≤ 255) (0 ≤ n ≤ 4) Sélectionnez de l’espacement des caractères ESC ( U (n ) (d) (spécifiez l'unité de caractère) = 1, n d = 10 à...
  • Page 253 JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Pose de tabulations verticales ESC B (n )... Les valeurs n à n dans cette commande sont ) NUL les valeurs ASCII d’impression (à la largeur en cours des caractères où les tabulations doivent être posées. (1 ≤...
  • Page 254 JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Jeux de caractères Sélection du jeu de caractères 1 ESC 7 Sélection du jeu de caractères 2 ESC 6 Sélection de la table de jeu de caractères ESC t (n) n = 0: Jeu de caractères italiques 1: Jeu de caractères graphiques 2: Jeu de caractères téléchargeables 3: Jeu de caractères graphiques...
  • Page 255 JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Assignation d’un jeu de caractères à un jeu de ESC ( t (n ) (n caractères actif ; ) (d ) (d nombre compris entre 0 et 3 = 3, n = 0: Jeu de caractères actif no.0 1: Jeu de caractères actif no.1 2: Jeu de caractères actif no.
  • Page 256 JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Sélection du style des caractères • Police en mode point : ESC k (n) n = 0: Courier 1: Courier 2: Courier 3: Prestige 4: Courier 5: OCR-B 6: OCR-A 7: Courier 8: Courier 9: Courier •...
  • Page 257 JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Graphiques en mode point Graphiques de type m ESC * (m) (n (data) Définition du mode graphique ESC ? (s) (n) Graphiques simple densité ESC K (n ) (data) Graphiques double densité ESC L (n ) (data) Graphiques double vitesse, double densité...
  • Page 258 JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Commandes diverses Signal sonore Déplacement tête d'impression position ESC < initiale Activation/désactivation impr. unidirect. ESC U (n) (activé :n = 1, désactivé :n = 0) Initialisation de l'imprimante ESC @ Sélection du mode de conf. par logiciel ESC e ONLINE (data) Impression de code-barres...
  • Page 259: Annexe Dinterface Information

    ANNEXE D INTERFACE INFORMATION INTERFACE INFORMATION L’imprimante et l’ordinateur communiquent par l’intermédiaire d’une interface parallèle Centronics, d’une interface série RS-232C, d’une interface USB, ou d'une interface LAN. Vous pouvez définir le mode de sélection de l’interface de sorte que l’imprimante utilise l’une ou l’autre interface ou de sorte qu’elle sélectionne automatiquement l’interface par laquelle les données lui sont acheminées en premier lieu.
  • Page 260: Mode Compatible

    INTERFACE INFORMATION Mode compatible Broche Retour Signal Direction Description N° N° br. Validation Entrée Impulsion des données d’échantillonnage pour lire (DSTB) les données. (Données 1 à 8) L’imprimante lit les données lorsque ce signal est au niveau bas. La largeur d’impulsion doit être d'1 μs au minimum sur la broche de réception.
  • Page 261 INTERFACE INFORMATION Retour Broche N° Signal Direction Description N° broche − Sélection Sortie Ce signal est au niveau (Select) haut lorsque l'imprimante (SLCT) est en mode local. − Auto Feed Entrée Non utilisé − − − Pas de connexion − −...
  • Page 262: Mode Quartet

    INTERFACE INFORMATION Mode quartet Les numéros de broches 2 à 9, 15 à 31 et 33 à 35 sont identiques à ceux du mode conventionnel. Retour Broche N° Signal Direction Description N° broche Horloge hôte Entrée Ce signal est au niveau haut lorsque l’hôte exige la phase (Host Clock) de transfert inverse des...
  • Page 263 INTERFACE INFORMATION Retour Broche N° Signal Direction Description N° broche − Hôte occupé Entrée Transfert inverse des données : Ce signal est au niveau bas lorsque l’hôte peut recevoir des données et se place au niveau haut lorsque l’hôte a reçu des données.
  • Page 264: Chronogramme De Transmission Des Données

    INTERFACE INFORMATION Chronogramme de transmission des données En mode unidirectionnel (interface Centronics conventionnelle), cette imprimante assure la réception des données lorsque les signaux Données (Data) et Validation (Data Strobe) émis par l’ordinateur sont synchronisés de la manière suivante par rapport aux signaux Occupation (Busy) et Accusé...
  • Page 265: Interface Serie

    INTERFACE INFORMATION L’interface série RS-232C est l’interface standard des équipements INTERFACE SERIE terminaux de traitement de données. Le connecteur du câble, côté imprimante, doit être une prise mâle de type Canon D-Subminiature ou Cinch DB-25P ou équivalent, conforme aux normes EIA. Le tableau suivant indique l’affectation des broches du connecteur utilisée sur la plupart des ordinateurs.
  • Page 266: Paramètres De L'interface

    INTERFACE INFORMATION Paramètres de l'interface Les paramètres de l'interface doivent être définies de manière identique sur l’ordinateur et l’imprimante.. Vous pouvez modifier celles qui sont suivies de la mention "selon la sélection" à partir du panneau de commande de l’imprimante, du système d’exploitation ou du logiciel de votre ordinateur.
  • Page 267 INTERFACE INFORMATION # indique un fil ouvert. Lorsque DSR est activé, il permet les communications par une interface série RS-232C. Les signaux de contrôle en entrée CTS et DSR sont activés. CD est ignoré. DSR doit être au niveau haut lorsque l’imprimante reçoit des données.
  • Page 268: Protocoles De Transmission Série

    INTERFACE INFORMATION Protocoles de transmission série Un protocole est une série d’instructions qui contrôle la vitesse à laquelle les données sont transmises entre l'ordinateur et l'imprimante par exemple. Le protocole garantit que la vitesse de transmission des données n’est pas supérieure à...
  • Page 269: Interface Usb

    INTERFACE INFORMATION Câble INTERFACE USB Cette imprimante prend en charge les spécifications pleine vitesse USB2.0 . Pour vous connecter à l'hôte, utilisez des câbles INF compatibles USB 2.0 (5 mètres (196 pouces) ou plus courts). (Utilisez des câbles blindés.) Alignement des broches du connecteur N°...
  • Page 270: Interface Lan

    INTERFACE INFORMATION INTERFACE LAN Câble Cette imprimante supporte les câbles 10Base-T et 100Base-TX. Alignement des broches du connecteur Alignement des broches du connecteur Nom de la N° ligne de Fonction signal TXO+ NIC-HUB Transfert de données + TXO- NIC-HUB Transfert de données - RXI+ HUB-NIC Réception de données +...
  • Page 271: Annexe Ejeux De Caracteres

    ANNEXE E JEUX DE CARACTERES JEUX DE CARACTERES Voici les jeux de caractères 1 et 2 page 437, disponibles dans les jeux de JEUX DE commande et l'émulation IBM Proprinter XL24E. Les caractères CARACTERES 1 et 2 contenus dans des boîtes diffèrent pour les jeux 1 et 2. (DPL24C PLUS et Les caractères dans le jeu 2 se démarque aussi du jeu de caractères Emulation IBM...
  • Page 272: Jeux De Caracteres Italiques Et Graphiques

    JEUX DE CARACTERES Les jeux de caractères suivants sont disponibles dans l’émulation Epson JEUX DE ESC/P2. Les caractères diffèrent dans les codes 128 à 255 (héxa 80 à CARACTERES FF). ITALIQUES ET GRAPHIQUES (EMULATION Jeu de caractères italique ESC/P2) Jeu de caractères graphique 1 Manuel d’utilisation...
  • Page 273: Jeux De Caracteres Nationaux

    JEUX DE CARACTERES Jeu de caractères graphique 2 Manuel d’utilisation...
  • Page 274 JEUX DE CARACTERES Ci-dessous sont représentés les 52 jeux de caractères nationaux disponibles pour toutes les émulations de cette imprimante. Ils JEUX DE comprennent différents caractères et symboles spécifiques à chaque CARACTERES langue. Remarquez que ces tableaux correspondent à une police Courier NATIONAUX 10, police résidente, et que certains jeux n'incluent pas certains caractères (TOUTES...
  • Page 275 JEUX DE CARACTERES PAGE437/USA (Page de codes 437/USA) PAGE852/PG852-T (Page de codes 852) PAGE850 (Page de codes 850(Multilingue)) PAGE855 (Page de codes 855) Manuel d’utilisation...
  • Page 276 JEUX DE CARACTERES PAGE860 (Page de codes 860(Portugal)) PAGE865 (Page de codes (Nordique)) PAGE863 (Page de codes 863(Canada-France)) PAGE866 (Page de codes 866(Cyrillique)) Manuel d’utilisation...
  • Page 277 JEUX DE CARACTERES HUNGARY/HUNG-T (Hongrois) POLISH/POLSH-T (Polonais) SLOV/SLOV-T (Slovène) MAZOWIA/MAZOW-T (Mazovien) Manuel d’utilisation...
  • Page 278 JEUX DE CARACTERES LATIN2/LATN2-T (Latin 2) TURKY/TURKY-T (Turc) KAMENIC/KAMEN-T (Kaménique) CYRILIC (Cyrillique) Manuel d’utilisation...
  • Page 279 JEUX DE CARACTERES IBM437 (IBM 437) ELOT928 (ELOT 928) IBM851 (IBM 851) PG-DHN (Page de codes DHN) Manuel d’utilisation...
  • Page 280 JEUX DE CARACTERES LATIN-P (Polonais latin) LITHUA1 (Lituanien 1) ISO-LTN (ISO Latin) LITHUA2 (Lituanien 2) E-10 Manuel d’utilisation...
  • Page 281 JEUX DE CARACTERES MACEDON (Macédonien) PG-MAC ELOT 927 Manuel d’utilisation E-11...
  • Page 282 JEUX DE CARACTERES DEC GR HBR-OLD E-12 Manuel d’utilisation...
  • Page 283 JEUX DE CARACTERES PAGE 862 (Page de code 862) GREEK 11 HBR-DEC ISO-TUK (Turc) Manuel d’utilisation E-13...
  • Page 284 JEUX DE CARACTERES RUSCII LATIN-9 WCP1250 (Windows – 1250) WCP1251 (Windows – 1251) E-14 Manuel d’utilisation...
  • Page 285 JEUX DE CARACTERES WCP1252 (Windows – 1252) Les jeux de caractères ci-dessous sont différents de ceux de la page de JEUX DE codes 437 (USA), disponible dans les jeux de commandes DPL24C CARACTERES PLUS et l'émulation IBM Proprinter XL24E. NATIONAUX (EMULATIONS DPL24C PLUS ET IBM XL24E)
  • Page 286 JEUX DE CARACTERES SPANISH (Espagnol) FINNISH (Finnois) DANISH1/NORWEGN (Danois 1/Norvégien) DANISH2 (Danois 2) E-16 Manuel d’utilisation...
  • Page 287 JEUX DE CARACTERES Les jeux de caractères suivants sont différents des jeux de caractères JEUX DE graphiques disponibles dans l'émulation Epson ESC/P2. CARACTERES NATIONAUX (EMULATION ESC/P2) DANISH1 (Danois1) SPANSH1 (Espagnol1) ITALIAN (Italien) SPANSH2 (Espagnol 2) Manuel d’utilisation E-17...
  • Page 288 JEUX DE CARACTERES JAPAN (Japonais) LATIN A (Latino-Américain) NORWEGN (Norvégien) FRENCH (Français) E-18 Manuel d’utilisation...
  • Page 289 JEUX DE CARACTERES DANISH2 (Danois2) KOREA (Coréen) LEGAL (Légal) Manuel d’utilisation E-19...
  • Page 290: Jeux De Caracteres Nationaux (Emulation Esc/P2)

    JEUX DE CARACTERES Cette imprimante peut utiliser 52 jeux de caractères nationaux, dans JEUX DE toutes les émulations, pour imprimer les caractères et les symboles CARACTERES spécifiques à différentes langues. Certains jeux de caractères nationaux NATIONAUX ET peuvent ne pas disposer de certains caractères ou symboles et donc ne POLICES pas être utilisables avec certaines polices résidentes.
  • Page 291 JEUX DE CARACTERES Police résidente National Nom dans les jeu de menus de caractères configuration √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ Hongrois HUNGARY √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ Hongrois 2 HUNG-T passes √...
  • Page 292 JEUX DE CARACTERES Police résidentes National Nom dans les jeu de menus de caractères configuration √ √ √ √ √ √ √ Lituanien 1 LITHUA1 √ √ √ √ √ √ √ Lituanien 2 LITHUA2 √ √ √ √ √ √...
  • Page 293: Annexe Fpolices Résidentes

    ANNEXE F POLICES RÉSIDENTES POLICES RÉSIDENTES Cette annexe offre des échantillons d'impression de polices résidentes du dix neuvième. COURIER 10 PRESTIGE ELITE 12 DRAFT 12 COMPRESSED PICA 10 CORRESPONDENCE 10 HIGH-SPEED DRAFT 12 BOLDFACE PS OCR-B 10 OCR-A 10 Manuel d’utilisation...
  • Page 294 POLICES RÉSIDENTES COURIER (ÉCLATRÉ) Normal Gras Italique NIMBUS SANS  (ÉCLATRÉ) Normal Gras Italique TIMELESS (ÉCLATRÉ) Normal Gras Italique Manuel d’utilisation...
  • Page 295: Index

    INDEX INDEX A F Aide-mémoire ............. 1 feuilles séparées ............6 AMOUNT .............. 5-61 Fonction..............5-5 ATTRIB ..............5-20 Fonction V-ALMNT ..........5-69 Auto-test..........2-18, 5-5, 5-66 Fonctions de diagnostic ......... 5-65, 7-12 B H Boldface ............1-2, 4-9 haut de page ......... 5-22, 5-37, 5-38 BUZZER ..............
  • Page 296 N R Nettoyage ..............6-1 Référence de commande ..........1 Nombre de copies ........... 3-10 Remplacement du ruban .......... 6-4 RS-232C ..............5-31 O S ONLINE ............2, 3-3, 5-36 saut de ligne ..........2, 3-3, 3-24 Saut de ligne ..............5 P...
  • Page 297: Bureaux Fujitsu

    Klongtoey, Bangkok, Thailand 10110 Phone: +66-2-302-1500 Contact australien: Fax: +66-2-302-1555 FUJITSU AUSTRALIA LTD. Website: https://www.fujitsu.com/th/th/ Fujitsu House 2 Julius Avenue North Ryde N.S.W. 2113 FUJITSU ASIA PTE. LTD. Australia 20, Science Park Road, #03-37 TeleTech Park Phone: +61-2-9776-4555 Singapore Science Park II, Singapore 117674...
  • Page 298 KA02086-Y890-03FR...

Table des Matières