Page 3
FUJITSU DL7600 IMPRIMANTE MATRICIELLE MANUEL D'UTILISATION...
Page 4
N'ASSUME AUCUNE GARANTIE CONCERNANT LES INFORMATIONS CI-INCLUSES, QU'ELLES SOIENT EXPRIMEES, IMPLIQUEES OU LEGALES. FUJITSU ISOTEC se réserve le droit de modifier tout produit décrit ici sans prévis et sans obligation. Utilisation de ce produit dans des conditions à hauts risques Ce produit est conçu et fabriqué...
Page 5
Federal Communications Commission Radio Frequency Interference Statement for United States Users NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15B of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Page 6
Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt. Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GSGV, der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN ISO 7779 Importer / Distributor in EU: Fujitsu Europe Ltd., Hayes Park Central, Hayes End Road, Hayes, Middlesex UB4 8FE, U.K. Manuel d’utilisation...
Page 7
Economie d’énergie En tant que partenaire ENERGY STAR®, FUJITSU ISOTEC LIMITED a tenu à ce que ce produit réponde à la norme ENERGY STAR® en matière d’économie d’énergie. Le programme international de matériel bureautique ENERGY STAR® a pour but de réduire la consommation d’énergie grâce à l’utilisation d’ordinateurs et de matériel économiques du point de vie énergétique.
Page 8
Copyright. Marques déposées FUJITSU est une marque déposée et Fujitsu Creative Faces est une marque de Fujitsu Limited. Centronics est une marque de Centronics Data Computer Corporation. IBM PC et IBM Proprinter XL24E sont des marques d'International Business Machines Corporation.
Page 9
Ce manuel comprend des annexes, un glossaire et un index. L'Annexe A répertorie la documentation et les autres informations disponibles auprès de votre revendeur. Vous trouverez la liste des filiales Fujitsu en fin de manuel. MODELES Ce manuel d’instructions comprend le modèle DL7600, une imprimante...
Page 10
PLAN Ce manuel se compose des parties suivantes: La section Aide-mémoire récapitule les opérations courantes. Vous pourrez la consulter lorsque vous connaîtrez le fonctionnement de l'imprimante. Chapitre 1, Introduction, présente les principales caractéristiques de l'imprimante et les options qui permettent d'étendre ses possibilités. Chapitre 2, Installation, décrit en détail la procédure d'installation permettant la mise en service rapide de l'imprimante dont il donne le nom des principaux éléments.
Page 11
CONVENTIONS Les informations spéciales, du type avertissements, mises en garde et remarques, sont signalées de la manière suivante: AVERTISSEMENT Un paragraphe AVERTISSEMENT vous informe des risques d'accident corporel que vous encourrez si vous n'observez pas scrupuleusement les instructions indiquées. ATTENTION Un paragraphe ATTENTION signale les conséquences que pourrait entraîner pour l'imprimante le non-respect d'une procédure.
Page 12
Symboles d'avertissement Divers symboles graphiques sont utilisés dans ce manuel. Ils servent de signes pour aider les utilisateurs de ce produit à l'utiliser correctement et en toute sécurité ainsi que pour prévenir les dommages et blessures personnelles aux utilisateurs ou aux personnes se trouvant à proximité. Les tableaux suivants présentent et expliquent chaque symbole.
Page 13
Remarques concernant la sécurité ALERTE ALERTE Ne placez pas de récipient contenant de l'eau, comme un vase, une plante en pot ou un verre d'eau, ou d'objet métallique sur ou près de l'imprimante. Sinon, l'on s'expose à un risque de choc électrique ou d'incendie. Ne placez pas l'imprimante dans une zone humide ou poussiéreuse, dans une zone contenant des vapeurs explosives, une zone peu aérée ou près d'une flamme.
Page 14
Sinon, cela pourrait provoquer un choc électrique. Ne connectez que les dispositifs et composants en option recommandés par Fujitsu. Sinon, cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou une panne.
Page 15
Remarques à propos du fonctionnement de l'imprimante ALERTE Si l'imprimante émet un bruit étrange, ce qui indique un problème, arrêtez de l'utiliser. Contactez votre revendeur d'imprimantes pour remédier au problème. Une poursuite de l'utilisation sans réparation pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Page 16
ALERTE Si une chaleur excessive, de la fumée, une odeur étrange, ou un bruit étrange provient de l'imprimante ou si tout autre élément anormal est observé, éteignez immédiatement l'imprimante avec l'interrupteur d'alimentation et assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation de la prise électrique. Puis, après avoir vérifié...
Page 17
AVERTISSEMENT Insérez le cordon d'alimentation complètement dans une prise de telle manière qu'il soit fermement branché. Sinon, l'on s'expose à un risque de choc électrique ou d'incendie. Faites très attention à maintenir les vêtements amples, les cheveux longs, les cravates, etc. éloignés des ouvertures d'alimentation papier ou d'éjection et de traction lorsque l'imprimante fonctionne.
Page 18
Faites fonctionner l'imprimante avec le levier d'épaisseur de papier réglé sur l'épaisseur de papier appropriée. N'utilisez qu'une cassette de ruban originale indiquée comme adaptée par Fujitsu. Les fibres textiles s'accumulent sur les composants intérieurs de l'imprimante et sur les pièces du rouleau, il faut donc les nettoyer régulièrement.
TABLE DES MATIERES AIDE-MEMOIRE ............AM-1 CHAPITRE 1 INTRODUCTION ..............1-1 FONCTIONS..............1-1 MODÈLES ................ 1-3 OPTIONS................1-3 CHAPITRE 2 INSTALLATION................ 2-1 CHOIX DE L'EMPLACEMENT ......... 2-1 DEBALLAGE DE L'IMPRIMANTE ........2-2 Vérification des dispositifs en option et des consommables............. 2-4 MONTAGE DE L'IMPRIMANTE ........
Page 20
UTILISATION DE PAPIER EN FEUILLES......3-21 Chargement de papier depuis le plateau à papier..3-21 Chargement de papier depuis le chargeur feuille à feuille................3-23 Ejection des feuilles ...........3-26 AVANCE ET POSITIONNEMENT DU PAPIER....3-27 Saut de ligne/saut de page ........3-27 Réglage micrométrique de position ......3-27 Réglage de la position de chargement ......3-27 CONSEILS DE MANIPULATION DU PAPIER ....3-29 Conseils généraux .............3-29...
Page 21
CHOIX DES PARAMETRES A MODIFIER ....5-14 CHANGEMENT DES VALEURS DE MENU1 ET MENU2 ................5-16 Réinitialisation de MENU1 et MENU2 ....... 5-31 CHANGEMENT DES VALEURS DE LA FONCTION HARDWARE ..............5-31 CHANGEMENT DES VALEURS DE LA FONCTION ADJUST ................5-36 CHANGEMENT DES VALEURS DE LA FONCTION CONFIG ................
Page 22
Zone d'impression............B-6 Epaisseur du papier ............ B-8 ANNEXE C JEUX DE COMMANDES ............C-1 FUJITSU DPL24C PLUS ..........C-2 Contrôle d'impression de codes à barres ....C-14 ÉMULATION IBM PROPRINTER XL24E ...... C-22 ÉMULATION EPSON ESC/P2........C-27 ANNEXE D INTERFACE INFORMATION...........
Page 23
JEUX DE CARACTERES NATIONAUX (EMULATIONS DPL24C PLUS ET IBM XL24E) ....E-15 JEUX DE CARACTERES NATIONAUX (EMULATION ESC/P2)...........E-17 JEUX DE CARACTERES NATIONAUX ET POLICES RESIDENTES DISPONIBLES (TOUTES EMULATIONS) ...............E-20 ANNEXE F POLICES RÉSIDENTES ............F-1 INDEX ....................... IN-1 BUREAUX FUJITSU....................1 Manuel d’utilisation...
AIDE-MEMOIRE AIDE-MEMOIRE Cette section s'adresse aux utilisateurs expérimentés, c'està-dire ceux qui connaissent le fonctionnement de l'imprimante, mais qui veulent se rafraîchir la mémoire. Seul le mode de fonctionnement normal de l'imprimante (non configuration) est traité ici. Pour plus de détails sur le mode configuration, reportez-vous au chapitre 5.
Page 26
AIDE-MEMOIRE Opérations de l'imprimante (Mode Normal) √ : L'opération peut être exécutée lorsque l'imprimante est dans cet état. — : L'opération ne peut être exécutée lorsque l'imprimante n'est pas dans cet état N/A: Ne s'applique pas. Operation Online Offline Vorgehensweise Mettre l'imprimante sous tension.
Page 27
AIDE-MEMOIRE Opérations de l'imprimante (Mode Normal) (Suite) √ : L'opération peut être exécutée lorsque l'imprimante est dans cet état. — : L'opération ne peut être exécutée lorsque l'imprimante n'est pas dans cet état N/A: Ne s'applique pas. Operation Online Offline Vorgehensweise Sélectionner l'ajustement (Type LED)
• Jeux de caractères. Les jeux de caractères IBM PC 1 et 2 sont disponibles avec le jeu de commandes Fujitsu DPL24C PLUS et l'émulation IBM Proprinter XL24E, le jeu de caractères italiques et le jeu de caractères semi-graphiques 1 et 2 sont disponibles avec l'émulation Epson ESC/P2.
Page 30
INTRODUCTION • Choix entre plusieurs polices de caractères. Dix-neuf polices résidentes: dix polices mode point - Courier 10, Pica 10, Prestige Elite 12, Boldface PS, OCR-B 10, OCR-A 10, Correspondence, caractères condensés, listing et listing ultra-rapide; neuf polices contour - Timeless, Nimbus Sans et Courier, chacune d'elles étant proposée en format droit, italique et gras.
INTRODUCTION • Sélection d'interface automatique. L'imprimante sélectionne automatiquement l'interface adaptée à l'occasion. (Cette fonction est inopérante pour les modèles à interface unique) • Détection de papier mal engagé. L'imprimante détecte si une feuille de papier introduite manuellement à partir du plateau à papier est en travers, et l'éjecte automatiquement sans imprimer.
Page 32
Unité de traction (arrière) Une fente pour carte LAN est disponible. (Modèle avec interfaces parallèle Centronics + USB) OPTIONS de l'imprimante matricielle DL7600 • Petit plateau à papier. Le plateau à papier doit être installé à la place du capot d'insonorisation lorsque vous utilisez des feuilles séparées et que le chargeur feuille à...
Page 33
INTRODUCTION Petit plateau à papier Grand empileur Grand plateau à papier OPTIONS de l'imprimante matricielle DL7600 Manuel d’utilisation...
CHAPITRE 2 INSTALLATION INSTALLATION Votre nouvelle imprimante est facile à installer et à configurer. Ce chapitre explique comment procéder pour la mettre en service immédiatement. Si vous installez une imprimante pour la première fois, il vous est conseillé de lire ce chapitre dans son intégralité et de suivre attentivement les instructions indiquées.
INSTALLATION N'utilisez pas la même ligne électrique qu'un appareil susceptible d'engendrer des parasites (moteur électrique) ou qui consomme beaucoup d'énergie (photocopieur ou cafetière électrique). Ces appareils sont souvent générateurs de parasites électriques et de baisses de tension. Déballez l'imprimante comme indiqué ci-après: DEBALLAGE DE L'IMPRIMANTE 1.
Page 37
INSTALLATION 2. Vérifiez soigneusement l'état de tous les éléments. Si l'un d'eux est endommagé, prenez contact avec votre revendeur ou votre transporteur. 3. Placez l'imprimante à l'endroit prévu à cet effet. 4. Enlevez les rubans adhésifs et les cales de maintien de l'imprimante.
INSTALLATION Vérification des dispositifs en option et des consommables Les dispositifs en option et consommables suivants sont fournis dans des emballages séparés lorsque vous les commandez: • Carte RLE (option) • Chargeur feuille à feuille (en option) • Entraîneur à picots (en option) •...
INSTALLATION MONTAGE DE Cette section explique comment manipuler le capot d'insonorisation, changer la position de l'unité de traction et installer la cartouche de ruban. L'IMPRIMANTE Manipulation du capot d'insonorisation Vous devez ouvrir et fermer le capot d'insonorisation lorsque vous utilisez l'entraîneur avant. Ouvrez le capot d'insonorisation.
Page 40
INSTALLATION Fermez le capot d'insonorisation. Baissez le capot d'insonorisation comme montré dans la figure ci- dessous (1), puis poussez (2) et fermez (3) le capot. Toutes les conditions d'installation sont indiquées ci-dessous. Vérifiez que l'extrémité supérieure du capot d'insonorisation est engagée dans l'ergot de guidage de l'imprimante et que l'ergot de guidage sur le capot d'insonorisation est inséré...
INSTALLATION Installation de la cartouche de ruban AVERTISSEMENT <CHAUD> La tête d'impression et la structure métallique sont chaudes durant l'impression ou immédiatement après l'impression. Ne les touchez pas avant qu'ils aient (CHAUD) refroidi. 1. Préparez l'imprimante pour installer la cartouche de ruban. Assurez-vous que l'emballage de protection de la tête d'impression utilisé...
Page 42
INSTALLATION 5. Retirez la cassette de ruban de son emballage. Poussez vers l'intérieur les deux plateaux de libération du ruban. Ces plateaux se verrouillent dans la cassette et libèrent le mécanisme d'entraînement du ruban. Préparation de la cassette de ruban 6.
Page 43
INSTALLATION 7. Mettez le guide de ruban vert dans l'espace devant la tête d'impression. Ensuite, placez les goupilles de montage (de chaque côté de la cassette de ruban) dans la fente du capot de l'imprimante. Puis poussez la cassette de ruban de façon à ce qu'elle soit installée verticalement.
Page 44
INSTALLATION 8. Fixez le guide de ruban vert à la tête d'impression. Assurez-vous que le ruban est légèrement détendu. (Si le ruban est tendu, il se tortillera pendant l'installation.) Poussez le guide de ruban vert jusqu'à ce que la marque triangulaire “ ” atteigne la saillie ronde de la tête d'impression.
Page 45
INSTALLATION REMARQUE Seules les cartouches de ruban Fujitsu sont recommandées. N'utilisez pas d'autres cartouches. L'utilisation d'autres cartouches peut causer des problèmes de fonctionnement ou endommager la tête d'impression. Sélection de la position de l'unité de traction REMARQUE Cette imprimante utilise une unité de traction amovible qui peut être utilisée à...
INSTALLATION Montage et retrait de l'unité de traction Unité de traction à l'avant [Retrait de l'unité de traction] Soulevez le capot d'insonorisation. Tout en appuyant sur les leviers de verrouillage des cadres de l'unité de traction situés des deux côtés de l'unité...
Page 47
INSTALLATION 3) Vérifiez que les crochets des deux côtés de l'unité de traction sont correctement aggripés à l'ergot de guidage 2 comme indiqué sur la figure suivante. Guide pin 1 Ergot de guidage 1 Ergot de guidage 2 Crochet Guide pin 2 Unité...
Page 48
INSTALLATION [Montage de l'unité de traction] 1) Positionnez les fentes en forme de U des deux côtés de l'unité de traction sur les ergots de guidage de l'unité d'imprimante. (Pour mettre l'unité de traction en position, alignez-le avec la charnière de l'ergot de guidage gauche.
INSTALLATION PRESENTATION Maintenant que l'imprimante est assemblée, prenez le temps de connaître les principaux éléments qui la composent. DES ELEMENTS DE L'IMPRIMANTE Vue de l'avant à gauche et de l’arrière à droite, l'imprimante se présente comme suit: Capt avant Panneau de commande Cassette de ruban Tête...
Page 50
INSTALLATION Le panneau de commande comporte des touches et des voyants qui contrôlent le chargement et l'alimentation du papier (voir chapitre 3) et permettent de sélectionner des caractéristiques d'impression (voir chapitre 4). Il permet aussi de modifier les paramètres de configuration de l'imprimante (voir chapitre 5).
INSTALLATION BRANCHEMENT DU Avant de raccorder l'imprimante: CORDON Le côté marqué "O" du commutateur d'alimentation doit être D'ALIMENTATION enfoncé. Vérifiez que la prise secteur est correctement reliée à la terre. Utilisez le cordon fourni avec l'imprimante car il est prévu pour réduire au maximum les interférences avec les radiofréquences.
INSTALLATION TEST DE Vous pouvez à présent charger le papier et exécuter l'auto-test de l'imprimante. Ce test permet de vérifier le bon fonctionnement de L'IMPRIMANTE l'imprimante et la qualité d'impression avant la connexion à l'ordinateur. (MODE LOCAL) Chargement d'une feuille pour l'auto-test Pour imprimer l'auto-test, chargez du papier en continu d'une largeur supérieure à...
Page 53
INSTALLATION 3. Laissez l'impression se poursuivre sur environ une douzaine de lignes ou plus de texte répétitif. Pour l'interrompre, appuyez sur la touche ONLINE. Pour retirer la page de test, reportez-vous au chapitre 3. 4. Examinez la page d'auto-test. Elle doit être semblable à celle présentée ci-dessous.
Page 54
INSTALLATION 3. Remettez l'imprimante sous tension tout en appuyant sur la touche FRONT DIR. La page de démonstration s'imprime. 4. La démonstration s'arrête lorsqu'une page est imprimée. Pour arrêter ou relancer la démonstration pendant l'impression, appuyez sur la touche ONLINE. 5.
INSTALLATION Votre imprimante supporte une des options d'interface suivantes: CONNEXION A L'ORDINATEUR • Interface Centronics Parallèle+interface série RS-232C • Interface Centronics Parallèle+interface USB (+LAN) Le connecteur de l'interface parallèle est muni de brides de fixation. Celui de l'interface série se fixe au moyen de trous filetés. Les câbles conçus pour ces interfaces sont disponibles auprès de votre revendeur, d'un fabricant de câbles et d'autres fournisseurs.
INSTALLATION Sélection d'un câble USB √ Lorsqu'une interface USB est utilisée pour se connecter à l'ordinateur hôte, l'interface parallèle et l'interface série (installation optionnelle en usine) ne peuvent pas être connectées simultanément. √ L'interface USB ne garantie pas toutes les connexions des périphériques USB supportés.
EMULATION décrit les émulations et leur mode de sélection. Utilisateurs expérimentés: Fujitsu DPL24C PLUS est l'émulation présélectionnée en usine. Si ce paramètre vous convient, vous pouvez passer directement au paragraphe suivant. Votre logiciel communique avec l'imprimante au moyen d'un jeu de commandes appelé...
Page 58
INSTALLATION √ Si votre logiciel accepte plusieurs émulations, sélectionnez, si possible, DPL24C PLUS car il s'agit de celle qui offre le plus de possibilités. √ Si vous souhaitez utiliser une émulation qui n'est pas gérée par votre logiciel, renseignez-vous auprès de l'éditeur de ce programme ou de votre revendeur.
Page 59
INSTALLATION Menu <<FONCTION>>> Function Première sortie imprimée du mode configurations Assurez-vous que le menu <<FONCTION>> s'imprime bien au bas de la paged. 3. Sélectionnez la fonction MENU1 (LED). Le curseur se situe sur le flanc gauche du guide de cartes (guide en aluminium de l’imprimante), doit se trouver sous SAVE &...
<EMULATE> DPL24C+ XL24E ESC/P2 L'émulation en cours (Fujitsu DPL24C PLUS dans la figure ci- dessus) est identifiée par un court trait de soulignement. 4. Sélectionnez une émulation (LED). Appuyez plusieurs fois sur LOAD pour positionner le curseur sous l'émulation requise. Appuyez sur la touche MICRO FEED pour sélectionner l'émulation et imprimer le paramètre...
Page 61
INSTALLATION 4. Si le format de page ou d'autres caractéristiques d'impression sont erronés, utilisez les menus de sélection d'imprimante de votre logiciel ou le mode configuration de l'imprimante (voir chapitre 5) pour procéder aux changements nécessaires. Si rien ne s'imprime ou si vous obtenez des caractères erronés, procédez comme suit: •...
Un pilote d'imprimante est nécessaire pour utiliser l'imprimante sous INSTALLATION DU l'environnement Windows. Des pilotes d'imprimante spéciaux sont PILOTE fournis avec l'imprimante DL7600 pour Windows 95, 98, Me, NT 4.0, D'IMPRIMANTE 2000, XP et Server 2003. Pour plus d'informations sur la façon d'installer des pilotes d'imprimante, reportez-vous au fichier Readme.txt du pilote d'imprimante à...
CHAPITRE 3 MANIEMENT DU PAPIER MANIEMENT DU PAPIER Ce chapitre détaille l'utilisation du papier. Il traite des sujets suivants: • Choix de papier • Présentation des opérations de maniement du papier • Choix du chemin du papier • Réglage en fonction de l'épaisseur du papier •...
MANIEMENT DU PAPIER Remarque : Pour utiliser des feuilles indépendantes, le plateau à papier optionnel pour grandes feuilles indépendantes ou petites feuilles indépendantes est nécessaire. PRESENTATION Le maniement du papier fait appel aux touches suivantes: DES OPERATIONS • Touches LF/FF, TEAR OFF, PAPER PATH, MICRO FEED, DE MANIEMENT DU MICRO FEED et LOAD sur le panneau de commande...
Page 65
MANIEMENT DU PAPIER Tableau 3.1 Touches de maniement du papier Touche Fonction Action ONLINE Changement du Appuyez sur ONLINE pour placer mode imprimante l'imprimante en mode connecté ou en mode local (online ou offline). Arrêt/reprise de l'impression Appuyez sur ONLINE pour interrompre ou reprendre l'impression.
Page 66
MANIEMENT DU PAPIER Tableau 3.1 Touches de maniement du papier (Suite) Touche Fonction Action PRINT MODE/ Sélection de la Appuyez sur PRINT MODE/FRONT FRONT DIR direction DIR sur mode local pour sélectionner d'éjection des une direction d'éjection des feuilles. feuilles •...
MANIEMENT DU PAPIER Cette imprimante peut utiliser plusieurs chemins de papier et plusieurs SELECTION DU directions d'alimentation. CHEMIN DE PAPIER Chemins de papier et sens d'alimentation Veuillez examiner les cinq : Feuille cas suivants. : Continu (n): Entrée [n]: Sortie Avec entraîneur avant (1) Entraîneur avant →...
Page 68
MANIEMENT DU PAPIER Avec entraîneurs avant et arrière (tous les deux en option) (1) Entraîneur avant → Impression → Ejection arrière (2) Entraîneur arrière → Impression → Ejection avant Avec entraîneurs avant et arrière (tous les deux en option) et grand plateau à papier (en option) (1) Entraîneur avant →...
Page 69
MANIEMENT DU PAPIER Avec entraîneur arrière, chargeur feuille à feuille avant optionnel, grand empileur (en option) et grand plateau à papier (en option). (2) Entraîneur arrière → Impression → Ejection avant (3) Plateau à papier → Impression → Plateau à papier (4) Plateau à...
Page 70
MANIEMENT DU PAPIER [7][8] [3][7] (3)(4) Avec entraîneur arrière, chargeurs feuille à feuille avant et arrière optionnels, grand empileur et grand plateau à papier. De plus, les unités de traction avant et arrière (les deux sont optionnelles) peuvent être montées. (2) Entraîneur arrière →...
MANIEMENT DU PAPIER REMARQUE Lorsque les feuilles sont éjectées vers le plateau à papier, le voyant REMOVE PAPER de l'imprimante clignote et l'impression est interrompue. Avant de relancer l'impression, retirez la feuille. Vous devez retirer les feuilles une par une immédiatement après l'éjection. Cela est nécessaire.
Page 72
MANIEMENT DU PAPIER Tableau 3.2 Réglages du cadran de détection manuelle (LED) Nombre de copies Réglage *2 (en incluant l'original) *1 1 copie 2 copies 3 copies 4 copies 5 copies 6 copies 7 copies 8 copies 9 copies, enveloppes Bordereaux B, C, D Remplacement de ruban...
MANIEMENT DU PAPIER REGLAGE EN L'imprimante peut utiliser du papier de différentes épaisseurs, y compris des formulaires en liasses comprenant jusqu'à 8 exemplaires (un original FONCTION DE et sept copies). Pour plus de détails sur les spécifications L'EPAISSEUR DU d'épaisseur du papier, reportez-vous à l'annexe B. PAPIER (LCD) L'imprimante s'adapte automatiquement aux différentes épaisseurs du papier.
Page 74
MANIEMENT DU PAPIER Tableau 3.2 Réglages du cadran de détection manuelle (LED) Nombre de copies Réglage *2 (en incluant l'original) *1 1 copie 2 copies 3 copies 4 copies 5 copies 6 copies 7 copies 8 copies 9 copies, enveloppes Bordereaux B, C, D Remplacement de ruban...
MANIEMENT DU PAPIER UTILISATION DE Le papier en continu, plié en accordéon le long de perforations horizontales, est idéal pour l'impression de brouillons ou de longs fichiers. PAPIER EN Le papier est introduit dans l'imprimante par les entraîneurs à picots. CONTINU Emplacement de la pile de papier Placez la pile de papier en continu juste sous l'avant ou l'arrière de...
MANIEMENT DU PAPIER Chargement du papier en continu (Par l'avant) Cette section explique comment utiliser du papier en continu quand l'entraîneur à picots est installé à l'avant de l'imprimante. L'entraîneur pousse le papier en continu. L'imprimante est livrée dans cette configuration.
Page 77
MANIEMENT DU PAPIER 6. Réglez la marge de gauche. Il y a sous l'entraîneur de gauche un guide qui se présente sous forme d'une règle courte graduée en dixièmes de pouce. Cette règle peut aider au positionnement de l'entraîneur. Quand le bord du papier est sur la ligne zéro, la marge gauche est de 12 mm (0,5 pouce), en incluant la zone de perforation, et la flèche indique l'emplacement du premier caractère.
MANIEMENT DU PAPIER ATTENTION • Avant d'abaisser le plateau à papier, vérifiez que les pinces à papier sont fermées. Si les pinces restent ouvertes, elles peuvent endommager les entraîneurs et le plateau à papier. • Vérifiez que le plateau à papier est bien en position normale. Si ce n'est pas le cas, l'introduction de papier en continu pourra causer des bourrages.
Page 79
MANIEMENT DU PAPIER 3. Ajustez les trous du papier sur les picots des entraîneurs gauche et droit. Réglez la position de l'entraîneur droit en fonction de la largeur du papier. Fermez la pince à papier. Pinces de maintien Pinces de maintien du papier du papier Levier de verrouilage...
Page 80
MANIEMENT DU PAPIER Levier de verrouilage Levier de verrouilage 6. Appuyez sur la touche PAPER PATH pour sélectionner “FRONT TRACTOR”. (Le témoin s'allume). 7. Appuyez sur la touche LOAD pour faire avancer le papier à la position de haut de page. Le haut de page est la première ligne sur laquelle l'imprimante peut imprimer.
MANIEMENT DU PAPIER Déchargement de papier en continu Pour décharger le papier en continu : 1. Vérifiez que le témoin FRONT TRACTOR ou REAR TRACTOR est allumé. 2. Appuyez sur la touche LOAD. Le papier en continu revient en position "parking". Si le papier ne revient pas en position en une seule opération, appuyez à...
Page 82
MANIEMENT DU PAPIER 2. Découpez le papier sur la perforation. Découpe de papier en continu (chargement par l'avant) Découpe de papier en continu (chargement par l'arrière) 3. Appuyez sur n'importe quelle touche pour faire revenir le papier à la position de haut de page. 3-20 Manuel d’utilisation...
MANIEMENT DU PAPIER UTILISATION DE Cette section décrit le chargement du papier depuis le plateau à papier ou le chargeur. Le plateau à papier permet le chargement manuel, une feuille PAPIER EN à la fois. Le chargeur permet le chargement automatique depuis le bac à FEUILLES papier.
Page 84
MANIEMENT DU PAPIER 0 (zéro) Guide déplaçable Guide secondaire Levier de verrouillage Préparation du chargement d'une feuille de papier Chargement d'une feuille de papier Insérez une feuille de papier dans le plateau à papier. Vérifiez que le bord avant du papier est fermement appuyé contre le rouleau preneur.
MANIEMENT DU PAPIER 7. Appuyez sur la touche LOAD. Le papier avancera à la position de haut de page. La position haut de page est la première ligne sur laquelle l'imprimante peut imprimer. Pour régler légèrement la position du papier, appuyez sur la touche MICRO FEED ou la touche MICRO FEED.
Page 86
MANIEMENT DU PAPIER Positions d'extension 2. Réglez la marge de gauche. Pour faciliter le réglage du guide de papier gauche, vous pouvez utiliser la règle en pouces qui se trouve derrière les guides de papier. Cette règle est graduée en dixièmes de pouce. Par exemple, un réglage du guide de papier gauche à...
Page 87
MANIEMENT DU PAPIER Repère horizontal indiquant la capacité maximale du bac Guide pour le papier Remplissage du chargeur (avant) Repère horizontal indiquant la capacité maximale du bac Guide pour le papier Remplissage du chargeur (arrière) 4. Réglez le guide de papier droit, en laissant un faible jeu entre le guide de papier et le bord droit du papier.
MANIEMENT DU PAPIER • Chargez le papier en utilisant votre logiciel. Appuyez sur la touche ONLINE pour placer l'imprimante en mode connecté. Chargez le papier en vous conformant aux instructions de la documentation du logiciel. La plupart des logiciels chargent automatiquement le papier.
MANIEMENT DU PAPIER Pour l'utilisation des fonctions suivantes, l'imprimante peut être AVANCE ET indifféremment en mode connecté ou local. POSITIONNEMENT DU PAPIER Saut de ligne/saut de page La fonction de saut de ligne/saut de page permet de faire avancer le papier vers l'avant.
Page 90
MANIEMENT DU PAPIER Tête d'impression Ajustement de la position de chargement à l'aide de la fenêtre de guide de cartes Les lignes de la fenêtre à droite du guide de cartes indiquent la ligne d'impression. Utilisez donc la fenêtre comme guide pour ajuster la position de chargement.
MANIEMENT DU PAPIER CONSEILS DE Conseils généraux MANIPULATION DU • Utilisez du papier de qualité. N'utilisez jamais de papier gondolé PAPIER ou froissé sur les bords. • N'utilisez jamais de papier avec agrafes ou parties métalliques. • N'utilisez jamais de papier dont l'épaisseur pourrait varier de façon aléatoire, par exemple du papier partiellement en liasses, avec gaufrage ou impression en relief, ou comportant des étiquettes laissant apparaître la feuille support.
Page 92
MANIEMENT DU PAPIER • Faites une impression d'essai avant de lancer une impression de volume d'étiquettes. En cas de bourrage, passez en mode configuration et réglez l'épaisseur du papier en mode manuel, puis modifiez manuellement la position de l'indicateur d'épaisseur. Si les problèmes de bourrage persistent, essayez un autre type d'étiquettes.
CHAPITRE 4 IMPRESSION IMPRESSION Ce chapitre décrit les opérations d'impression quotidiennes suivantes: • Utilisation de papier en liasse (mode hi impact) • Sélection du mode d'impression (mode réduction de bruit) • Lancement, arrêt ou reprise d'impression • Enlèvement des pages imprimées •...
IMPRESSION MODE D'IMPRESSION Les points consécutifs sont omis (LQ). (QUIET MODE) La vitesse d'impression est ralentie à la vitesse LQ (sauf pour LQ). Le saut des espaces (aucun caractère) à grande vitesse ne fonctionne pas. Pour sélectionner le mode silencieux: 1.
IMPRESSION ARRET/LANCEMENT Lancement de l'impression DE L'IMPRESSION Avant d'imprimer, assurez-vous que l'imprimante contient du papier. Pour lancer l'impression, appuyez sur la touche ONLINE pour faire passer l'imprimante en mode connecté et lancer le logiciel. Arrêt de l'impression Pour interrompre immédiatement l'impression, appuyez sur la touche ONLINE afin de faire passer l'imprimante en mode local.
IMPRESSION ATTENTION Si vous utilisez le guide-papier pour feuilles séparées, prévoyez un nombre de feuilles suffisant. Sinon, l'imprimante risque d'imprimer les lignes restantes sur le cylindre et de l'endommager. Impression après le réapprovisionnement en papier 1. Placez le papier sur les entraîneurs à picots, sur le guide-papier pour feuilles séparées ou dans le magasin du dispositif d'alimentation feuille à...
IMPRESSION RETIRER DES Cette rubrique décrit les méthodes les mieux adaptées pour retirer les FEUILLES pages imprimées, qu'il s'agisse des feuilles séparées ou du papier en continu. Retrait des feuilles séparées Si vous imprimez à partir d'un logiciel, l'imprimante éjecte automatiquement chaque page dès que celle-ci est imprimée.
IMPRESSION Les caractéristiques d'impression définissent l'aspect de la page imprimée. SELECTION DES CARACTERISTIQUES Elles comprennent: D'IMPRESSION • la qualité d'impression, • les polices de caractères, • l'espacement des caractères (nombre de caractères au pouce), • la longueur et la largeur de page, •...
IMPRESSION Utilisation de logiciels La plupart des logiciels actuels offrent une grande diversité de caractéristiques d'impression, dont certaines d'entre elles ne sont pas gérées par l'imprimante. Ils proposent, par exemple, un plus grand choix de tailles de polices que l'imprimante. Ils vous permettent également d'imprimer à l'aide de plusieurs polices sur une page.
IMPRESSION REMARQUE Nous vous conseillons de conserver à proximité de l'imprimante la liste des paramètres en cours de MENU1 et MENU2 afin de pouvoir la consulter rapidement. Pour imprimer cette liste, voir "Impression des options sélectionnées", chapitre 5. Vous pouvez aussi reporter ces valeurs dans le tableau 4.1.
IMPRESSION Utilisation du panneau de commande (type LCD uniquement) Le panneau de commande de type LCD peut aussi sélectionner des caractéristiques d'impression, y compris FONT/PITCH/QUALITY, qui sont directement assignées à MENU1 ou 2. Pour sélectionner des caractéristiques d'impression, passez en mode de sélection comme suit.
Page 102
Paramètres par défaut Paramètres possibles Cochez les cases ci-dessous ou reportez vos paramètres par défaut Caractéristiques d'impression MENU1 MENU2 Emulation Fujitsu DPL24C PLUS IBM Proprinter XL24E Epson ESC/P2 Police de caractères Courier 10 Prestige Elite 12 Caractères condensés 17 Boldface PS...
CHAPITRE 5 LE MODE CONFIGURATION LE MODE CONFIGURATION Votre imprimante dispose de deux modes: normal et configuration. Le mode normal, utilisé pour les opérations courantes, est décrit aux chapitres 3 et 4. Le mode configuration remplit les deux fonctions suivantes: •...
LE MODE CONFIGURATION • Changement des valeurs de réglage de la distance de la tête d’impression • Fin et sauvegarde Pour rétablir les paramètres par défaut de l'imprimante (paramètres d'usine ou paramètres en vigueur à la mise sous tension), reportezvous à la section Rétablissement des paramètres par défaut plus loin dans ce chapitre.
Page 105
LE MODE CONFIGURATION Si aucun signal sonore n’est émis ou si c’est un signal d’alarme qui est émis (quatre bips), le mode configuration n’est pas sélectionné. Mettez l’imprimante en mode local et recommencez. 4. L'imprimante passe en mode configuration et les informations suivantes sont imprimées.
LE MODE CONFIGURATION PRESENTATION DU Lorsque vous sélectionnez le mode configuration, le menu <<FUNCTION>> est imprimé: MODE CONFIGURATION (LED) << FUNCTION >> SAVE&END MENU1 MENU2 HARDWRE ADJUST CONFIG GAP-ADJ DEFAULT LIST SELF-TST HEX-DUMP V-ALMNT INITIAL Le tableau 5.1 donne un résumé des fonctions du mode configuration. Tableau 5.1 Fonctions de configuration Fonction Description...
Page 107
Pour chaque paramètre, un trait de soulignement court indique la valeur par défaut (sauvegardée dans la mémoire permanente de l'imprimante). Les valeurs par défaut de l'exemple précédent sont: émulation Fujitsu DPL24C PLUS, police Courier 10 et qualité lettre. Manuel d’utilisation...
LE MODE CONFIGURATION Exemple de mode configuration (LED) Pour mieux connaître le mode configuration, suivez les indications cidessous. L'exemple donné explique comment sélectionner la police Prestige Elite 12 et un espacement des caractères de 12 cpi dans MENU2. 1. Chargez du papier en continu. 2.
Page 109
LE MODE CONFIGURATION 4. Sélectionnez l'émulation en cours. Si vous ne souhaitez pas changer d'émulation, appuyez sur la touche “ ” pour sélectionner l'émulation en cours et imprimer le paramètre <FONT> et ses différentes valeurs 5. Sélectionnez la police de caractères Prestige Elite 12. Appuyez une fois sur la touche “TEAR OFF”...
LE MODE CONFIGURATION Points Remarques • Chaque fois que vous sélectionnez le mode configuration, des menus d'aide succincts s'affichent en haut de la page. Les menus d’aide s’impriment aussi lorsque vous sélectionnez les fonctions SELF-TST, HEX-DUMP ou V-ALMNT. Vous pouvez consulter ces menus durant la procédure de configuration.
LE MODE CONFIGURATION IMPRESSION DES La fonction LIST vous permet d'imprimer toutes les valeurs en cours. Vous pouvez ainsi vérifier les paramètres d'impression lorsque vous VALEURS débutez ou quittez le mode configuration. Pour imprimer les paramètres SELECTIONNEES et leurs valeurs, chargez du papier en continu et suivez la procédure ci- (LED) dessous: 1.
Page 112
LE MODE CONFIGURATION *1 Les valeurs entre FORMAT et CD ne s’impriment pas si INTRFCE a la valeur PARALEL OPTION. Ceci est imprimé lorsque RS-232C est intégré. *2 TEAR-EN s’imprime si TEAROFF a la valeur AUTO. Sortie imprimée des paramètres d’usine obtenue par la fonction LIST 5-10 Manuel d’utilisation...
LE MODE CONFIGURATION SELECTION DU Pour sélectionner le mode configuration, procédez comme suit: MODE 1. Appuyez sur la touche ONLINE pour mettre l'imprimante en CONFIGURATION mode local. (LCD) 2. Appuyez sur la touche SETUP jusqu'à ce que l'imprimante émette un signal sonore. Sélection du mode configuration 3.
LE MODE CONFIGURATION Exemple de mode configuration (LCD) Pour vous familiariser avec le mode configuration, essayez l'exemple suivant. Cet exemple montre comment changer l'émulation dans MENU2 sur ESC/P2. 1. Appuyez sur la touche ONLINE pour placer l'imprimante en mode connecté. 2.
LE MODE CONFIGURATION Les fonctions disponibles pour le MODE CONFIGURATION sur les PRESENTATION DU modèles de type LCD sont les suivantes. MODE CONFIGURATION Le tableau 5.2 donne un résumé des fonctions du mode configuration. (LCD) Tableau 5.2 Fonctions de configuration (LCD) Fonction Description MENU1 et MENU2...
LE MODE CONFIGURATION Les paramètres d'usine de l'imprimante, représentés sur la page CHOIX DES précédente, sont regroupés par fonction: PARAMETRES A MODIFIER • Paramètres de Menu 1 (fonction MENU1) • Paramètres de Menu 2 (fonction MENU2) • Paramètres matériels (fonction HARDWRE) •...
Page 117
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.3 Valeurs requises (Suite) Fonction Paramètre Valeurs requises HARDWRE FORMAT Si vous disposez d’une interface série, les valeurs BAUD-RT correspondantes choisies sur l’imprimante PROTOCL doivent concorder avec celles sélectionnées à partir de votre logiciel ou de votre système DUPLEX d’exploitation.
LE MODE CONFIGURATION Les fonctions MENU1 et MENU2 vous permettent de changer les CHANGEMENT DES valeurs que vous avez affectées aux groupes d'options MENU1 et VALEURS DE MENU2 à partir du panneau de commande. En mode normal (hors MENU1 ET MENU2 configuration), il est ensuite possible de changer de menu pour l'impression.
Page 119
Sélectionnez une émulation identique à celle du logiciel. Voir la section Sélection d’une émulation dans le chapitre 2 pour plus de détails sur la sélection d’une émulation. DPL24C+ Imprimantes Fujitsu série DL (jeu de commandes DPL24C PLUS) XL24E Imprimantes IBM Proprinter XL24E ESC/P2...
Page 120
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.4 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
Page 121
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.4 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
Page 122
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.4 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
Page 123
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.4 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
Page 124
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.4 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
Page 125
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.4 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
Page 126
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.4 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
Page 127
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.4 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
Page 128
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.4 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
Page 129
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.4 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
Page 130
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.4 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
Page 131
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.4 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
Page 132
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.4 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
LE MODE CONFIGURATION Réinitialisation de MENU1 et MENU2 Pour rétablir les réglages par défaut pour MENU1 et MENU2, sélectionner la fonction DÉFAUT/INITIAL. Pour plus d'informations, voir la section Rétablir les réglages par défaut plus avant dans ce chapitre. La fonction DÉFAUT ne peut réinitialiser les options traitées par les fonctions MATÉRIEL, AJUSTER, CONFIG et AJUSTEMENT- ÉPAISSEUR.
Page 134
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.5 Paramètres et valeurs de la fonction HARDWRE (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description HARDWARE BI-DIR <PRT-DIR> Impression bidirectionnelle dans les deux sens tout en recherchant la direction suivante afin d'écourter le temps d'impression. UNI-DIR Impression unidirectionnelle pour l'impression de lignes verticales dans des...
Page 135
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.5 Paramètres et valeurs de la fonction HARDWRE (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description HARDWARE <BUFFER> REMARQUE: (suite) • 0BYTE n'est recommandée que pour les applications graphiques. • Avec 128 Ko, aucune police ne sera téléchargée.
Page 136
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.5 Paramètres et valeurs de la fonction HARDWRE (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description HARDWARE Paramètres d'interface série ou USB. Les paramètres <FORMAT> à <DUPLEX> suivants ne sont pas imprimés quand l'option PARALEL est active pour le paramètre <INTRFCE>.
Page 137
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.5 Paramètres et valeurs de la fonction HARDWRE (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description HARDWARE <PROTOCL> Définit le protocole de transmission des données. XON/XOF Codes DC1 et DC3 sont utilisés. Signal DTR (Terminal de données prêt) est utilisé.
LE MODE CONFIGURATION Lorsque vous imprimez sur du papier quadrillé, vous ajustez la position CHANGEMENT DES d'impression pour que celle-ci s'effectue correctement sur les lignes. La VALEURS DE LA fonction ADJUST permet d'effectuer les opérations suivantes: FONCTION ADJUST • Définition du haut de page •...
Page 139
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.6 Paramètres et valeurs de la fonction ADJUST REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description ADJUST <FCNTORG> 1/6 IN Pré-réglage du haut de page pour le 1.8/6 IN papier en continu par incréments de 1/6 pouce (4,2 mm) du bord physique de la 6/6 IN page.
Page 140
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.6 Paramètres et valeurs de la fonction ADJUST (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description ADJUST <FCUTFIN> Réglage précis du haut de page pour le papier en feuilles séparées par l’avant. 0/180,...,29/180 Augmente le haut de page par incréments de 1/180 pouce (0,14 mm).
Page 141
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.6 Paramètres et valeurs de la fonction ADJUST (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description ADJUST <FCNTADJ> -14/360, -9/360, - Compense les erreurs d'alimentation en 4/360, 0/360 feuilles cumulées en cas d'alimentation de feuilles en continu par l'avant. 4/360, 9/360, 14/360, GRAPHIC(*1)
Page 142
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.6 Paramètres et valeurs de la fonction ADJUST (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description ADJUST <RCSFADJ> -14/360, -9/360, - Compense l'espacement ligne en 4/360, 0/360 fonction de l'erreur enregistrée pour l'alimentation des feuilles séparées (10 4/360, 9/360, pouces).
LE MODE CONFIGURATION CHANGEMENT DES La fonction CONFIG permet de définir les paramètres de fonctionnement de l'imprimante. Vous pouvez définir les éléments suivants: VALEURS DE LA FONCTION CONFIG • Découpage du papier en continu • Chargement automatique des feuilles séparées •...
Page 144
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.7 Paramètres et valeurs de la fonction CONFIG (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description CONFIG Le paramètre <TEAR-EN> suivant est imprimé lorsque TEAROFF:AUTO est spécifié pour le premier <TEAROFF>. <TEAR-EN> Délai d'activation du découpage (délai de décalage).
Page 145
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.7 Paramètres et valeurs de la fonction CONFIG (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description CONFIG <DECODE> Délai de décodage des commandes. DIRECT L'imprimante décode certaines commandes dès la réception des données. Exemple: ESC SUB I, ESC CR P (DPL24C+) ESC Q # (IBM XL24E)
Page 146
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.7 Paramètres et valeurs de la fonction CONFIG (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description CONFIG <LOCK> Fonction verrouillage (lock) du mode configuration. NONE Active toutes les touches du panneau de commande. SETUP Désactive les touches de configuration afin d'empêcher que l'imprimante n'entre en mode configuration lorsqu'en mode...
Page 147
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.7 Paramètres et valeurs de la fonction CONFIG (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description CONFIG <RCNT-PE> Détection de la fin de papier en continu. TRACTOR Le détecteur détecte la fin du papier sur les entraîneurs à...
Page 148
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.7 Paramètres et valeurs de la fonction CONFIG (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description CONFIG SKIP-PR Réglage de la gestion de modification de la vitesse d'impression (saut) La gestion de saut est exécutée. ENABLE Lorsqu'une certaine quantité...
Page 149
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.7 Paramètres et valeurs de la fonction CONFIG (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description CONFIG TOF-CTL Configuration de la priorité du contrôle TOF pour les spécifications d'un pilote d'imprimante ou les spécifications de configuration.
Page 150
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.7 Paramètres et valeurs de la fonction CONFIG (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description CONFIG <FL-CENT> Sélection de la position du chariot d'impression lorsque l'alimentation en papier est réalisée par l'avant (avec une alimentation en papier à...
Page 151
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.7 Paramètres et valeurs de la fonction CONFIG (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description CONFIG <PRT-CUT> Sélection de la taille de coupe (marge) des deux côtés du papier à feuilles en continu quand AREACNT, la taille de coupe en impression continue, est réglé...
Page 152
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.7 Paramètres et valeurs de la fonction CONFIG (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description CONFIG <CSF-LD> Sélection de la méthode d'alimentation depuis le bac d'alimentation feuille à feuille. NORMAL Alimente en papier directement depuis la trémie du bac d'alimentation feuille à...
Page 153
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.7 Paramètres et valeurs de la fonction CONFIG (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description CONFIG <HI-IMPT> Sélection du mode de haute pression d'impression DISABLE Imprime en mode d'impression à pression standard. ENABLE Imprime en mode d'impression à...
LE MODE CONFIGURATION CHANGEMENT DES La fonction GAP-ADJ permet de régler l’espace entre la tête d’impression et le papier. Cette imprimante dispose d’une détection VALEURS DE LA automatique de l’épaisseur du papier (APTC = automatic paper thickness FONCTION GAP- control). Si vous préférez régler manuellement cette épaisseur ou utiliser une valeur fixe, modifiez la valeur de la fonction GAP-ADJ.
LE MODE CONFIGURATION FIN ET Pour quitter immédiatement le mode configuration, sélectionnez la SAUVEGARDE fonction SAVE & END (pour le type LED) et SAVE&EXIT (pour le type LCD). Les paramètres modifiés en mode configuration sont sauvegardés comme paramètres par défaut à la mise sous tension. Ils restent en vigueur jusqu'à...
LE MODE CONFIGURATION Cette section explique comment rétablir les paramètres par défaut de RETABLISSEMENT l'imprimante, tous les paramètres d'usine, ou uniquement ceux de DES PARAMETRES MENU1 et MENU2. PAR DEFAUT Rétablissement des paramètres par défaut à la mise sous tension Ces paramètres sont sauvegardés dans la mémoire permanente de l'imprimante et entrent en vigueur à...
LE MODE CONFIGURATION 1. Sélectionnez le mode configuration (type LED). Appuyez simultanément sur les touches AUTO GAP et HI IMPACT jusqu'à ce que l'imprimante émette un signal sonore. Attendez la fin de l'impression et vérifiez que le menu <<FUNCTION>> figure sur la page: <<...
LE MODE CONFIGURATION UTILISATION Cette section décrit les fonctions de diagnostic de l'imprimante: DES FONCTIONS • SELF-TST DE DIAGNOSTIC • HEX-DUMP • V-ALMNT Ces fonctions permettent de vérifier la qualité d'impression et de déceler l'origine de problèmes. HEX-DUMP est par ailleurs très utile pour les programmeurs.
LE MODE CONFIGURATION 1. Passez au TOP MENU du SETUP MODE. (LCD) Appuyez sur la touche “ ” jusqu'à ce que “SETUPMODE” s'affiche sur le panneau LCD. 2. Sélectionnez la fonction SELF-TST. (LCD) Appuyez plusieurs fois sur la touche “ ” ou “ ” pour afficher “SELFDIAGNOSTIC”.
Page 160
LE MODE CONFIGURATION 1. Sélectionnez le mode configuration (LED). Appuyez simultanément sur les touches AUTO GAP et HI IMPACT jusqu'à ce que l'imprimante émette un signal sonore. Attendez la fin de l'impression et vérifiez que le menu <<FUNCTION>> figure sur la page. <<...
LE MODE CONFIGURATION Impression hexadécimale 4. Quittez la fonction HEX-DUMP. Pour quitter la fonction HEX-DUMP, exécutez l'une des opérations suivantes: • Pour rester en mode configuration, appuyez sur la touche LF/FF. Le menu <<FUNCTION>> est réimprimé (type LED). Pour plus de détails sur les autres fonctions de ce menu, reportezvous aux sections correspondantes de ce chapitre.
LE MODE CONFIGURATION This example shows how printing looks when characters are vertically misaligned. Note that the left margin is not straight. Si vous constatez un défaut d'alignement, corrigez-le en suivant la procédure ci-dessous. Procédure Vérifiez que du papier en continu est chargé dans l'imprimante. Utilisez si possible des feuilles de 356 mm maximum pour éviter les risques d'impression sur le cylindre.
Page 163
LE MODE CONFIGURATION L'imprimante imprime le menu d'aide puis commence à imprimer des rangées de barres parallèles à la vitesse correspondant à la qualité lettre. 3. Réglez l'alignement vertical en qualité lettre. Vérifiez les barres parallèles. Si les traits verticaux sont correctement alignés, passez directement à...
Alignement vertical correct L'organigramme présenté sur les pages ci-après représente la structure du STRUCTURE DU mode configuration en émulation Fujitsu DPL24C PLUS. Les MODE particularités des émulations IBM Proprinter XL24E et Epson ESC/P2 CONFIGURATION sont énoncées à la suite de cet organigramme.
LE MODE CONFIGURATION STRUCTURE DPL24C PLUS Note : Les renvois (*) indiquent les valeurs d'usine par défaut. Déplacez le curseur sur le guide principal. Sélectionnez la fonction Déplacez le curseur sur le guide principal. Sélectionnez l'option, imprimez l'élément suivant Sélectionnez l'option, imprimez l'élément précédent Fonctionnement général du panneau de commande LED.
Page 166
LE MODE CONFIGURATION Pour passer en MODE CONFIGURATION, appuyez sur SETUP en mode local. Bouger les éléments déplacés Sélectionner l'option affichée Quitter le MODE CONFIGURATION Fonctionnement général du panneau de commande LCD. 5-64 Manuel d’utilisation...
Page 167
LE MODE CONFIGURATION Cette zone s'applique uniquement au type LCD contrairement à la zone ci-dessous. Cette zone s'applique uniquement au type LED. Manuel d’utilisation 5-65...
LE MODE CONFIGURATION Particularité de l’émulation IBM Proprinter XL24E En émulation IBM Proprinter XL24E, les fonctions MENU1 et MENU2 diffèrent sur les points suivants par rapport à l'émulation DPL24C PLUS: • Les valeurs ci-dessous sont différentes: • Le paramètre AGM est disponible: Particularité...
LE MODE CONFIGURATION La procédure décrite dans les sections précédentes correspond à la CONFIGURATION configuration en mode déconnecté (local). Le mode connecté facilite la EN MODE configuration de l'imprimante en évitant les étapes fastidieuses de définition à partir du panneau de commande des différents paramètres, qui sont imprimés et vérifiés un par un sur le papier.
Page 170
LE MODE CONFIGURATION 5-68 Manuel d’utilisation...
CHAPITRE 6 ENTRETIEN ENTRETIEN Votre imprimante ne nécessite que très peu d'entretien. Elle n'a besoin que d'un nettoyage de temps en temps et d'un remplacement de la cartouche de ruban quand elle est usée. Il n'est généralement pas nécessaire de lubrifier les éléments de l'imprimante.
Page 172
ENTRETIEN 3. Utilisez un chiffon doux légèrement humide pour essuyer l'extérieur de l'imprimante, y compris le capot, le plateau à papier et le récepteur arrière. Vous pouvez éventuellement utiliser un détergent doux. ATTENTION N'utilisez jamais de solvant, de pétrole ni de produits abrasifs qui pourraient endommager l'imprimante.
ENTRETIEN Nettoyage du cylindre Nettoyez le cylindre environ une fois par mois pour enlever l'encre en excès. Utilisez le produit de nettoyage du cylindre recommandé par votre fournisseur et procédez comme suit: 1. Appliquez une petite quantité de produit sur un chiffon doux. Evitez de le répandre à...
ENTRETIEN Il y a deux façons de remplacer le ruban. Vous pouvez installer une REMPLACEMENT nouvelle cassette de ruban dans l'imprimante ou recharger l'ancienne DU RUBAN cassette de ruban à l'aide du ruban neuf d'une sous-cassette de ruban. Vous trouverez dans l'Annexe A les références de commande des cartouches de ruban et des sous-cassettes.
Page 175
ENTRETIEN 3. Retirez le guide de ruban. Retrait du guide de ruban 4. Pour retirer la cassette de ruban, tirez la partie inférieure de la cassette et sortez la cartouche de l'imprimante en la soulevant délicatement. Retrait de la cassette de ruban Manuel d’utilisation...
Page 176
ENTRETIEN 5. Retirez la nouvelle cassette de ruban de son emballage. Poussez vers l'intérieur les deux plateaux de libération du ruban. Ces plateaux se verrouillent dans la cassette et libèrent le mécanisme d'entraînement du ruban. Préparation de la cassette de ruban 6.
Page 177
ENTRETIEN 7. Mettez le guide de ruban vert dans l'espace devant la tête d'impression. Ensuite, placez les goupilles de montage (de chaque côté de la cassette de ruban) dans la fente du capot de l'imprimante. Puis poussez la cassette de ruban de façon à ce qu'elle soit installée verticalement.
Page 178
Bouton 10. Redressez le panneau de commande. 11. Refermez le capot avant. REMARQUE Seules les cassettes de ruban Fujitsu sont recommandées. N'utilisez pas d'autres cassettes. L'utilisation d'autres cassettes peut causer des problèmes de fonctionnement ou endommager la tête d'impression. Manuel d’utilisation...
ENTRETIEN La tête d'impression peut se remplacer facilement. REMPLACEMENT DE LA TETE D'IMPRESSION AVERTISSEMENT <CHAUD> La tête d'impression et la structure métallique sont chaudes durant l'impression ou immédiatement après l'impression. Ne les touchez pas avant qu'elles aient (CHAUD) refroidi. Pour enlever la tête d'impression : 1.
Page 180
ENTRETIEN 5. Retirez la tête d'impression. Connecteur de ventilateur Connecteur de ventilateur Tête d'impression Connecteur ATTENTION encartable Veillez à garder le connecteur encartable et le connecteur FAN droits lorsque vous les retirez. 6-10 Manuel d’utilisation...
Page 181
ENTRETIEN Pour installer la tête d'impression: 1. Raccordez le connecteur au connecteur encartable de la tête d'impression. 2. Mettez les bossages de montage de la tête d'impression dans les trous situés sur le chariot. 3. Raccordez le connecteur de ventilateur. Connecteur de ventilateur Tête d'impression Connecteur...
Page 182
ENTRETIEN 4. Fixez la tête d'impression avec deux vis. 5. Insérez les câbles de ventilateur sous la partie noire en plastique. ATTENTION Si le câble de ventilateur dépasse de la partie noire en plastique, il risque d'être endommagé par le mécanisme d'entraînement du ruban sur le cadre de gauche.
ENTRETIEN Ouverture et fermeture du panneau de commande Le panneau de commande de cette imprimante peut être tiré vers l'avant si nécessaire, comme lorsque du papier bourré doit être retiré. Capot avant Panneau de commande Levier de blocage Retrait de l'empileur L'empileur de cette imprimante peut être retiré...
ENTRETIEN Montage de l'empileur Placez la rainure 1 sur l'ergot de guidage 1 des côtés droit et gauche de l'empileur. Puis, poussez l'empileur jusqu'à ce que l'ergot de guidage 2 soit engagé dans la fente 2. Fente 2 Rainure 1 Ergot de guidage 2 Ergot de guidage 1 Rainure 1...
CHAPITRE 7 DEPANNAGE DEPANNAGE Cette imprimante est extrèmement fiable, mais certaines difficultés peuvent parfois apparaître. Ce chapitre vous aidera à les rédoudre vous-même. Si vous n'arriviez pas à résoudre vous-même un problème, prenez contact avec votre revendeur qui pourra vous assister. Ce chapitre est divisé...
Page 186
DEPANNAGE Tableau 7.1 Problèmes de qualité d'impression et solutions Problème Solution L'impression est Vérifiez que la cartouche de ruban est installée trop claire ou correctement et que le ruban se déroule sans trop sombre. problème. Vérifiez l'usure du ruban. Remplacez-le si nécessaire. Vérifiez la différence d'épaisseur du support.
Page 187
DEPANNAGE Tableau 7.1 Problèmes de qualité d'impression et solutions (Suite) Problème Solution Des caractères Si la zone de caractères perdus mesure environ sont perdus à 10 mm (3 mm) à partir du bord droit ou gauche de l'extrémité papier en continu (feuille simple), la fonction de gauche ou droite.
Page 188
DEPANNAGE Tableau 7.1 Problèmes de qualité d'impression et solutions (Suite) Problème Solution La marge du La marge du haut est la somme du réglage de haut de haut est erronée. page de la marge du haut spécifiée dans le logiciel, et du réglage TOP-MRG de l'imprimante.
Page 189
DEPANNAGE Tableau 7.1 Problèmes de qualité d'impression et solutions (Suite) Problème Solution La variation du haut de page est saturée sur quelques Le haut de page pages et le décalage est inférieur ou égal à 1 mm. d'un papier en Dans continu est progressivement...
DEPANNAGE Problèmes de manipulation de papier Le tableau 7.2 décrit les problèmes de manipulation de papier les plus courants et suggère des solutions. Reportez-vous au chapitre 3 pour des procédures détaillées de chargement et d'utilisation du papier. Tableau 7.2 Problèmes de manipulation de papier et solutions Problème Solution...
Page 191
DEPANNAGE Tableau 7.2 Problèmes de manipulation de papier et solutions (Suite) Problème Solution Bourrage de Eteignez l'imprimante et enlevez le papier qui a papier au causé le bourrage. Enlevez tout ce qui peut se chargement. trouver sur le chemin de papier. Si vous utilisez un chargeur, vérifiez que le levier du bac est bien dans la position fermée “CLOSED”.
DEPANNAGE Problèmes de fonctionnement Le tableau 7.3 présente des problèmes de fonctionnement courants et suggère des solutions. Si vous ne pouvez pas résoudre un problème, prenez contact avec votre revendeur. Tableau 7.3 Problèmes de fonctionnement et solutions Problème Solution L'imprimante ne Vérifiez que le côté...
DEPANNAGE Tableau 7.3 Problèmes de fonctionnement et solutions (Suite) Problème Solution Le chargeur ne Vérifiez que le chargeur est monté correctement sur fonctionne pas. l'imprimante. Vérifiez que le câble est bien connecté. Le voyant FRONT Retirez une feuille imprimée du plateau à papier. DIR clignote.
DEPANNAGE Fonction d'affichage d'alarme (LED) Cette imprimante a une fonction permettant de distinguer les alarmes en utilisant le clignotement de lampes individuelles sur le panneau de commande. Grâce à la combinaison de lampes clignotantes en cas d'alarme, la signification de l'alarme peut être déterminée comme indiqué dans le tableau suivant.
Page 195
DEPANNAGE Lampe Condition d'apparition Nom de l'alarme Alarme de Une surtension de la source d'alimentation a surtension été détectée. Alarme d'épaisseur Au cours de l'opération APTC, du papier a APTC été détecté immédiatement après le mouvement d'approche, ou aucun papier n'a été...
DEPANNAGE Fonction d'affichage d'alarme (LCD) Cette imprimante a une fonction permettant de distinguer les alarmes en utilisant le clignotement des lampes et l'écran LCD sur le panneau de commande Nom de l'alarme Lampe Ecran LCD Condition d'apparition FATAL! Alarme LRES LRES n'a pas pu être détecté...
DEPANNAGE Réponses aux situations d'alarme Votre première réponse à chaque alarme devrait être telle que décrite dans le tableau suivant. Problème Solution Alarme Retirez toute la poussière de papier, qui peut provoquer LRES des problèmes dans l'opération d'entraînement. La même solution que ci-dessus permet de résoudre le Alarme de problème.
DEPANNAGE Si ce chapitre n'a pas permis de résoudre un problème, prenez contact ASSISTANCE avec votre revendeur qui pourra vous assister. Préparez les informations suivantes qui pourront être utiles: • Numéro de modèle de l'imprimante, numéro de série et date de fabrication.
CHAPITRE 8 INSTALLATION D'OPTIONS INSTALLATION D'OPTIONS L'installation d'options permet d'étendre les possibilités de l'imprimante. Les options disponibles sont: • Carte LAN • Chargeur feuille à feuille • Entraîneur à picots • Grand empileur • Grand plateau à papier La carte LAN est une option installable par l'utilisateur, mais ne peut être installée que sur un modèle d'imprimante avec les interfaces parallèles et USB.
INSTALLATION D'OPTIONS Installation sur la face avant de l'imprimante 1. Éteignez l'imprimante. Vérifiez que l'alimentation de l'imprimante est réglée du côté . 2. Retrait de l'unité de traction Levez le plateau à papier et retirez l'unité de traction. (pour plus de détails à...
Page 201
INSTALLATION D'OPTIONS Vérifiez que le cadre du bac d'alimentation feuille à feuille est correctement monté sur la goupille de montage 2. Goupille de montage Goupille de montage 2 4. Remise en place du plateau à papier Assurez-vous de remettre en place le plateau à papier. (De la façon indiquée dans “Fermez le capot d'insonorisation”...
INSTALLATION D'OPTIONS 6. Déployez la rallonge et le câble de rallonge dans l'ordre de (1) à (2) selon la taille du papier à utiliser. Rallonge Câble de rallonge Installation sur la face arrière de l'imprimante Avant de monter le bac d'alimentation feuille à feuille, éteignez l'imprimante.
Page 203
INSTALLATION D'OPTIONS Vérifiez que le cadre du bac d'alimentation feuille à feuille est correctement monté sur la goupille de montage 2. Goupille de montage Goupille de montage 2 3. Fermez l'empileur arrière. Manuel d’utilisation...
Page 204
INSTALLATION D'OPTIONS 4. Connexion du câble Connectez le câble du bac d'alimentation feuille à feuille au connecteur sur l'arrière droit de l'imprimante. Insérez le câble avec la flèche du connecteur vers le haut. 5. Déployez la rallonge et le câble de rallonge dans l'ordre de (1) à...
INSTALLATION D'OPTIONS Retrait du bac d'alimentation feuille à feuille Avant de retirer le bac d'alimentation feuille à feuille, débranchez le câble. AVERTISSEMENT (choc électrique) Avant de monter ou de retirer le bac d'alimentation feuille à feuille, éteignez l'ordinateur et l'imprimante et retirez la prise d'alimentation électrique.
INSTALLATION D'OPTIONS Si monté sur la face arrière de l'imprimante Câble INSTALLATION DE Un entraîneur à picots est fourni en standard avec l'imprimante, il est fixé à l'avant. L'ENTRAINEUR A PICOTS Cet entraîneur peut aussi être installé à l'arrière de l'imprimante pour charger du papier en continu par l'arrière.
INSTALLATION D'OPTIONS INSTALLATION DU Pour empiler continuellement des feuilles indépendantes ou éjecter des feuilles indépendantes longues vers l'arrière, montez le grand empileur. GRAND EMPILEUR De même, si un bac d'alimentation feuille à feuille est monté à l'arrière, l'empileur doit être remplacé par le grand empileur même si les feuilles indépendantes n'ont pas besoin d'être empliées en continu.
Page 208
INSTALLATION D'OPTIONS Montage de l'empileur arrière À l'arrière de l'imprimante, poussez les protrusions des deux côtés de l'empileur arrière dans les orifices du guide de l'empileur arrière comme indiqué dans la figure suivante. Orifice Orifice 8-10 Manuel d’utilisation...
INSTALLATION D'OPTIONS INSTALLATION DU Pour utiliser des feuilles indépendantes ou le chargeur feuille à feuille, montez le grand ou le petit plateau à papier. PLATEAU A PAPIER Retrait du capot d'insonorisation Après avoir ouvert le capot d'insonorisation et l'avoir ajusté en position inclinée, retirez le capot d'insonorisation en le tirant pour séparer les protrusions gauche et droite sur les extrémités du capot d'insonorisation des rainures du capot.
Page 210
INSTALLATION D'OPTIONS Installation du plateau à papier Insérez et poussez les protrusions droite et gauche sur les extrémités du plateau à papier dans les rainures du capot comme indiqué dans la figure suivante. Mettez en place le plateau à papier dans la position normale.
ANNEXE A CONSOMMABLES ET OPTIONS CONSOMMABLES ET OPTIONS Cette annexe contient la liste des consommables et des options disponibles pour l’imprimante. Pour commander l’un de ces éléments, adressez-vous à votre revendeur. CONSOMMABLES Consommables Référence de commande Cartouche de ruban Ruban noir CA05463-D807 Sous-cassette de ruban Ruban noir...
Page 212
CONSOMMABLES ET OPTIONS Manuel d’utilisation...
ANNEXE B SPECIFICATIONS DE L'IMPRIMANTE ET DU PAPIER SPECIFICATIONS DE L'IMPRIMANTE ET DU PAPIER Cette annexe donne la liste des caractéristiques matérielles et de fonctionnement de l'imprimante, ainsi que les spécifications du papier. Dimensions CARACTERISTIQUES PHYSIQUES Hauteur: 290 mm (11,4 in) Largeur: 600 mm (23,6 in) Profondeur: 350 mm (13,8 in) Poids...
SPECIFICATIONS DE L'IMPRIMANTE ET DU PAPIER CARACTERISTIQUES Matricielle avec tête d’impression à 24 Méthode d’impression aiguilles, de 0,2 mm FONCTIONNELLES Sens de l’impression Impression logique bidirectionnelle ou impression unidirectionnelle Horizontal × vertical Matrice de caractère 36 × 24 points Lettre (10 cpi): 30 ×...
Page 215
• Jeux de caractères IBM PS/2 (pages de code) et autres jeux de caractères nationaux (57 + 2 langues au total) • Jeux de caractères Fujitsu (691 caractères) • Jeu de caractères italiques ESC/P2: Jeux de caractères graphiques 1 et 2 •...
Page 216
SPECIFICATIONS DE L'IMPRIMANTE ET DU PAPIER Polices de caractères Résidentes Dix-neuf polices disponibles Mode point Courier 10, Pica 10, OCR-B 10, OCR-A 10 , Prestige Elite 12, Boldface PS, Correspondence, Caractères condensés et Listing ultra rapide. Vectorielles: Courier, Timeless et Nimbus Sans ®; en style normal, gras et italique Téléchargeables Fournisseurs indépendants...
SPECIFICATIONS DE L'IMPRIMANTE ET DU PAPIER Zone d'impression SPECIFICATIONS DU PAPIER Les schémas ci-après représentent la zone d'impression recommandée pour les feuilles séparées et le papier en con Réduction possible à 4,23 mm. 55-420 mm Mais l'interligne (2,16-16,5 pouces) risque d'être irrégulier.
Page 219
SPECIFICATIONS DE L'IMPRIMANTE ET DU PAPIER 101,6-422 mm (4-16,5 pouces) 4,73 mm (0,18 pouces) Réduction possible à 4,23 mm. Mais l'interligne 102 mm risque d'être (4 pouces) irrégulier. ou plus 4,73 mm (0,18 pouces) 4,73 mm (0,18 pouces) Approx. 101 mm (4 pouces) pour l'alimentation avant Approx.
SPECIFICATIONS DE L'IMPRIMANTE ET DU PAPIER Epaisseur du papier Elle est indiquée par le poids, précisé en grammes par mètre carré (g/m Le tableau suivant contient les épaisseurs autorisées par feuille, qu'il s'agisse du papier en liasses ou des feuilles séparées. L'épaisseur totale ne doit pas dépasser 0,65 mm.
Page 221
SPECIFICATIONS DE L'IMPRIMANTE ET DU PAPIER Type Exemplaire Epaisseur Autocopiant Premier 40 g/m (34 kg) Milieu (2-6p) 40 g/m (34 kg) Dernier 40-64 g/m (34-55 kg) Premier 40 g/m (34 kg) Milieu (2-7p) 40 g/m (34 kg) Dernier 40-64 g/m (34-55 kg) Premier 40 g/m...
Page 222
SPECIFICATIONS DE L'IMPRIMANTE ET DU PAPIER Type Exemplaire Epaisseur Papier carboné Ne pas l'utiliser en cas d'humidité ambiante. Premier 40 g/m (34 kg) Milieu (2-6p) 40 g/m (34 kg) Dernier 40-64 g/m (34-55 kg) Premier 40 g/m (34 kg) Milieu (2-7p) 40 g/m (34 kg) Dernier...
JEUX DE COMMANDES Cette annexe répertorie les commandes d'impression et les paramètres correspondants. Cette imprimante dispose de trois jeux de commandes résidents : • Fujitsu DPL24C PLUS (jeu d’origine des imprimantes Fujitsu, série DL) • IBM Proprinter XL24E • Epson ESC/P2 Des manuels de programmation à...
JEUX DE COMMANDES (DPL24CPLUS) Cette section donne la liste des commandes d'impression pour le jeu de FUJITSU DPL24C commandes DPL24C PLUS, jeu de commande d'origine de cette PLUS imprimante.. Pour plus de détails sur l'utilisation des ces commandes, consultez le Manuel de programmation DPL24C PLUS.
Page 225
JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Activation / désactivation du mode double ESC V (n) hauteur (on: n = 1, off: n = 0) Cette commande ne contrôle pas l'espace ligne. Impression en largeur et en hauteur multiple. ESC u (n) (h ) (h n = 0: Inchangé...
Page 226
JEUX DE COMMANDES (DPL24CPLUS) Fonction Commande Sélectionnez un style d'impression ESC ! (n) Cette commande permet d’utiliser plusieurs styles d'impression à la fois. La valeur de n est égale à la somme des différents styles que vous voulez utiliser. n = 0: Espacement Pica 1: Espacement Elite 4: Condensé...
Page 227
JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Décalage des caractères de n/120 pouce ESC DC1 (n) Annulé par CR ou ESC x. (0 ≤ n ≤ 63) (64 ≤ n ≤ 127) ESC e H Espacement caractères n/360 pouce (0 ≤ n ≤...
Page 228
JEUX DE COMMANDES (DPL24CPLUS) Fonction Commande Tabulation Exécution d’une tabulation horizontale Pose de tabulations horizontales ESC D (n ) ... (n Les valeurs n à n dans cette commande sont les valeurs ASCII d’impression (à la largeur en cours des caractères où les tabulations doivent être posées.
Page 229
JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Longueur de la page à n pouces ESC C NUL (n) ou (1 ≤ n ≤ 22) ESC e C NUL (n) ou ESC FF NUL (n) ESC e f (n ) (n Longueur de page à n/360 pouce ×...
Page 230
JEUX DE COMMANDES (DPL24CPLUS) Fonction Commande Sélection d’une tableau de codes ESC e C (n) n = 0: Page de code 437 1: Page de code 850 2: Page de code 860 3: Page de code 863 4: Page de code 865 5: ISO 8859-1/ECMA 94 Sélection caractère étendu au numéro ESC e E...
Page 231
JEUX DE COMMANDES Fonction Commande • n (bit 0 à 2: spécification numéro police) (1) Polices résidentes m (bit 1, 0) = 0, 0 m (bit 1, 0) = 1, 0 Courier 10 OCR-B Prestige elite 12 OCR-A Listing Condensé Boldface PS Pica 10 Correspondance...
Page 232
JEUX DE COMMANDES (DPL24CPLUS) Fonction Commande Sélection style caract. (attributs) ESC e i (n) n = 0: Droit 1: Italique Sélection densité caract. (attributs) ESC e w (n) n = 249: -7 (réservé) 251: -5 (réservé) 253: -3 (léger) 0: 0 (moyen) 3: 3 (gras) 5: 5 (noir) 7: 7 (très noir)
Page 233
JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Copie police résidente dans zone de téléch. ESC : NUL (m) (n) m = 0: Courier 10 1: Prestige Elite 12 2: Listing 3: Condensé 4: Boldface PS 5: Pica 10 6: Correspondance 7: Listing ultra-rapide n = 0: Polices téléchargeables 0 1: Polices téléchargeables 1 Création d’une police téléchargeable...
Page 234
JEUX DE COMMANDES (DPL24CPLUS) Fonction Commande Graphiques en mode point Graphiques de type m ESC * (m) ) (n ) (data) Graphiques de type m ESC e b (m) ) (n ) (data) ou ESC e B (m) ) (n ) (data) Graphiques simple densité...
Page 235
JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Impression de codes à barres Impression de codes à barres ESC DC4 (b) R (c) (w) (h) (a) Nombre total de paramètres (ch1) ... (chn) R: (fixe) Type de codes à barres ASCII Décimal Héxa Type Codes à...
JEUX DE COMMANDES (DPL24CPLUS) Contrôle d'impression de codes à barres ASCII : ESC + DC4 + b + R + c + w + a + ch1 … + chn Héxadécimal : 1B + 14 + b + 52 + c + w + a + ch1 … + chn Décimal : 27 + 20...
Page 237
JEUX DE COMMANDES (d) w (Spécifie la largeur de la barre étroite à imprimer dans les unités de 1/1440.) Spécifie la “valeur logique” à imprimer (en unités de 1/1440). Impression actuelle : L'imprimante imprime avec la largeur donnée dans le tableau suivant en unités de 1/180 pouces . Largeur de la barre étroite 1 ~ 19 2 points (2/180 pouces)
Page 238
JEUX DE COMMANDES (DPL24CPLUS) (f) a (Bits 2~0 : spécifications relatives au contrôle et aux caractères OCR.) tableau des tableau des valeur spécifications paramètres Caractère de contrôle Ajouté Spécification Non ajouté supplémentaire * 1 Spécification de Imprimé l'impression des caractères OCR Non imprimé...
Page 239
JEUX DE COMMANDES (g) (ch1) … (chn) Les données et les caractères imprimables définis sont énumérés ci-dessous. Type de codes à Jeux de caractères Compte de barres utilisable données Codes à barres Chiffres : 0 ~ 9 1 ≤ n ≤ 64 Symboles;...
Page 240
JEUX DE COMMANDES (DPL24CPLUS) Fonction Commande Contrôle des options d'impression Sélection d’alimentation par friction / / F / / Sélection d’alimentation arrière / / T / / Sélection d’alimentation avant / / M / / Sélection d'alimentation feuille à feuille / / S / / Contrôle du chemin de papier par l'ordinateur ESC e T (n)
Page 241
JEUX DE COMMANDES Paramètres d'usine par défaut Le tableau suivant répertorie les commandes qui permettent d’utiliser les valeurs des paramètres disponibles en mode configuration. Les paramètres de ces commandes ne sont pas indiqués. Paramètre Valeurs en mode configuration Commande Émulation DPL24C+, XL24E, ESC/P2 Mode configuration...
Page 242
JEUX DE COMMANDES (DPL24CPLUS) Paramètre Valeurs en mode configuration Commande Attributs NONE, ITALICS, CONDNSD, ESC 4 (ESC 5) SHADOW, BOLD SI ou ESC SI (DC2) ESC E (ESC F) ESC G (ESC H) ESC e i ESC ! Longueur 3.0, 3.5, 4.0, 5.0, 5.5, 6.0, 7.0, 8.0, ESC C NUL de page 8.5, 11.0, 11.6, 12.0, 14.0, 18.0 IN...
Page 243
JEUX DE COMMANDES Paramètre Valeurs en mode configuration Commande Jeu de SET 1, SET2 ESC7 caractères ESC6 SKIP, NO-SKIP ESC N (ESC O) Saut à la pliure Largeur du 8.0 IN, 11.0 IN, 11.4 IN, 13.6IN, Mode papier (8.0 IN est le défaut pour une configuration imprimante 80 colonnes, et 13.6 IN contrôlable en...
JEUX DE COMMANDES (IBM XL24E) Les commandes de l’imprimante IBM Proprinter XL24E sont répertoriées ÉMULATION IBM ci-dessous. Un astérisque dans la colonne "Fonction" indique une PROPRINTER XL24E commande supplémentaire par rapport à l’imprimante d’origine. Fonction Commande Contrôle de mode d'impression Désactivation du mode double frappe (gras) ESC G Désactivation du mode double frappe (gras)
Page 245
JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Activation du mode condensé SI ou ESC SI Désactivation des modes condensés et Elite Activation du mode exposant/indice ESC S (n) (indice : n = 1, exposant : n = 0) Désactivation du mode exposant/indice ESC T Act./dés.
Page 246
JEUX DE COMMANDES (IBM XL24E) Fonction Commande Espace ligne en mode graphique à 1/216 ou ESC [ \ (m ) (m 1/180 pouce (ESC J et ESC 3) ) ... (t = 4, m 0 ≤ t ≤ 255, 0 ≤ t ≤...
Page 247
JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Jeux de caractères Sélection du jeu de caractères 1 ESC 7 Sélection du jeu de caractères 2 ESC 6 × 256 caractères du jeu de ESC \ (n Impression de n tous (cars.) les caractères (cars.: code des caractères à...
Page 248
JEUX DE COMMANDES (IBM XL24E) Fonction Commande Téléchargement Sélection police intégrée ou téléchargeable ESC I (n) Ex.n = 0: Intégrée, listing 2: Intégrée, Courier 4: Téléchargeable, listing 6: Téléchargeable, Courier Création d’une police téléchargeable ESC = (n ) (n ID (m ) (m ) (data) Graphiques en mode point...
JEUX DE COMMANDES Le tableau ci-dessous donne la liste des commandes de l’émulation. Un ÉMULATION EPSON astérisque dans la colonne “Fonction” indique de commande ESC/P2 supplémentaire qui n’est pas disponible sur l’imprimante d'origine. Fonction Commande Mode d'impression Activation du mode double frappe (gras) ESC G Désactivation du mode double frappe (gras) ESC H...
Page 250
JEUX DE COMMANDES (ESC/P2) Fonction Commande Sélection de ligne ESC ( - (n = 3, n = 0, d ) (d ) (d = 0: Commande ignorée 1: Soulignement 2: Superposition 3: Surlignement = 0 ou 4: Annulation sélection ligne 1: Ligne simple 2 ou 3: Double ligne 5: Ligne pointillée...
Page 251
JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Sélection d’esp. de car. (unité d’espacement) ESC c (n × 256)/360 pouce (0 ≤ n ≤ 255) (0 ≤ n ≤ 4) Sélectionnez de l’espacement des caractères ESC ( U (n ) (d) (spécifiez l'unité de caractère) = 1, n d = 10 à...
Page 252
JEUX DE COMMANDES (ESC/P2) Fonction Commande Pose de tabulations verticales ESC B (n )... Les valeurs n à n dans cette commande sont ) NUL les valeurs ASCII d’impression (à la largeur en cours des caractères où les tabulations doivent être posées. (1 ≤...
Page 253
JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Jeux de caractères Sélection du jeu de caractères 1 ESC 7 Sélection du jeu de caractères 2 ESC 6 Sélection de la table de jeu de caractères ESC t (n) n = 0: Jeu de caractères italiques 1: Jeu de caractères graphiques 2: Jeu de caractères téléchargeables 3: Jeu de caractères graphiques...
Page 254
JEUX DE COMMANDES (ESC/P2) Fonction Commande Assignation d’un jeu de caractères à un jeu de ESC ( t (n ) (n caractères actif ; ) (d ) (d nombre compris entre 0 et 3 = 3, n = 0: Jeu de caractères actif no.0 1: Jeu de caractères actif no.1 2: Jeu de caractères actif no.
Page 255
JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Sélection du style des caractères • Police en mode point : ESC k (n) n = 0: Courier 1: Courier 2: Courier 3: Prestige 4: Courier 5: OCR-B 6: OCR-A 7: Courier 8: Courier 9: Courier •...
Page 256
JEUX DE COMMANDES (ESC/P2) Fonction Commande Graphiques en mode point Graphiques de type m ESC * (m) (n (data) Définition du mode graphique ESC ? (s) (n) Graphiques simple densité ESC K (n ) (data) Graphiques double densité ESC L (n ) (data) Graphiques double vitesse, double densité...
ANNEXE D INTERFACE INFORMATION INTERFACE INFORMATION L’imprimante et l’ordinateur communiquent par l’intermédiaire d’une interface parallèle Centronics, d’une interface série RS-232C, d’une interface USB, ou d'une interface LAN. Vous pouvez définir le mode de sélection de l’interface de sorte que l’imprimante utilise l’une ou l’autre interface ou de sorte qu’elle sélectionne automatiquement l’interface par laquelle les données lui sont acheminées en premier lieu.
INTERFACE INFORMATION Mode compatible Broche Retour Signal Direction Description N° N° br. Validation Entrée Impulsion des données d’échantillonnage pour lire (DSTB) les données. (Données 1 à 8) L’imprimante lit les données lorsque ce signal est au niveau bas. La largeur d’impulsion doit être d'1 µs au minimum sur la broche de réception.
Page 259
INTERFACE INFORMATION Retour Broche N° Signal Direction Description N° broche − Sélection Sortie Ce signal est au niveau (Select) haut lorsque l'imprimante (SLCT) est en mode local. − Entrée Non utilisé Auto Feed − − − Pas de connexion − −...
INTERFACE INFORMATION Mode quartet Les numéros de broches 2 à 9, 15 à 31 et 33 à 35 sont identiques à ceux du mode conventionnel. Retour Broche N° Signal Direction Description N° broche Horloge hôte Entrée Ce signal est au niveau (Host Clock) haut lorsque l’hôte exige la phase de transfert inverse...
Page 261
INTERFACE INFORMATION Retour Broche N° Signal Direction Description N° broche − Hôte occupé Entrée Transfert inverse des données : Ce signal est au niveau bas lorsque l’hôte peut recevoir des données et se place au niveau haut lorsque l’hôte a reçu des données.
INTERFACE INFORMATION Chronogramme de transmission des données En mode unidirectionnel (interface Centronics conventionnelle), cette imprimante assure la réception des données lorsque les signaux Données (Data) et Validation (Data Strobe) émis par l’ordinateur sont synchronisés de la manière suivante par rapport aux signaux Occupation (Busy) et Accusé...
INTERFACE INFORMATION L’interface série RS-232C est l’interface standard des équipements INTERFACE SERIE terminaux de traitement de données. Le connecteur du câble, côté imprimante, doit être une prise mâle de type Canon D-Subminiature ou Cinch DB-25P ou équivalent, conforme aux normes EIA. Le tableau suivant indique l’affectation des broches du connecteur utilisée sur la plupart des ordinateurs.
INTERFACE INFORMATION Paramètres de l'interface Les paramètres de l'interface doivent être définies de manière identique sur l’ordinateur et l’imprimante.. Vous pouvez modifier celles qui sont suivies de la mention "selon la sélection" à partir du panneau de commande de l’imprimante, du système d’exploitation ou du logiciel de votre ordinateur.
Page 265
INTERFACE INFORMATION # indique un fil ouvert. Le fil <1> n'est pas nécessaire avec le protocole DTR (ou RC). Avec certains ordinateurs, le fil <2> n'est pas nécessaire. Lorsque DSR est activé, il permet les communications par une interface série RS-232C. Les signaux de contrôle en entrée CTS et DSR sont activés.
INTERFACE INFORMATION Protocoles de transmission série Un protocole est une série d’instructions qui contrôle la vitesse à laquelle les données sont transmises entre l'ordinateur et l'imprimante par exemple. Le protocole garantit que la vitesse de transmission des données n’est pas supérieure à...
INTERFACE INFORMATION Câble INTERFACE USB Cette imprimante est conforme aux spécifications USB 1.1 Pleine vitesse. Pour la brancher sur l’hôte, utilisez des câbles conformes USB 2.0 (5 mètres ou moins). (Utilisez des câbles blindés.) Alignement des broches du connecteur N° Nom de la ligne Fonction de signal...
INTERFACE INFORMATION INTERFACE LAN Câble Cette imprimante supporte les câbles 10Base-T et 100Base-TX. Alignement des broches du connecteur Nom de la ligne de N° Fonction signal TXO+ NIC-HUB Transfert de données + TXO- NIC-HUB Transfert de données - RXI+ HUB-NIC Réception de données + −...
ANNEXE E JEUX DE CARACTERES JEUX DE CARACTERES Voici les jeux de caractères 1 et 2 page 437, disponibles dans les jeux de JEUX DE commande et l'émulation IBM Proprinter XL24E. Les caractères CARACTERES 1 et 2 contenus dans des boîtes diffèrent pour les jeux 1 et 2. (DPL24C PLUS et Les caractères dans le jeu 2 se démarque aussi du jeu de caractères Emulation IBM...
JEUX DE CARACTERES Les jeux de caractères suivants sont disponibles dans l’émulation Epson JEUX DE ESC/P2. Les caractères diffèrent dans les codes 128 à 255 (héxa 80 à CARACTERES FF). ITALIQUES ET GRAPHIQUES (EMULATION Jeu de caractères italique ESC/P2) Jeu de caractères graphique 1 Manuel d’utilisation...
Page 271
JEUX DE CARACTERES Jeu de caractères graphique 2 Manuel d’utilisation...
JEUX DE CARACTERES Ci-dessous sont représentés les 52 jeux de caractères nationaux disponibles pour toutes les émulations de cette imprimante. Ils JEUX DE comprennent différents caractères et symboles spécifiques à chaque CARACTERES langue. Remarquez que ces tableaux correspondent à une police Courier NATIONAUX 10, police résidente, et que certains jeux n'incluent pas certains caractères (TOUTES...
JEUX DE CARACTERES PAGE437/USA (Page de codes 437/USA) PAGE852/PG852-T (Page de codes 852) PAGE850 (Page de codes 850(Multilingue)) PAGE855 (Page de codes 855) Manuel d’utilisation...
Page 274
JEUX DE CARACTERES PAGE860 (Page de codes 860(Portugal)) PAGE865 (Page de codes (Nordique)) PAGE863 (Page de codes 863(Canada-France)) PAGE866 (Page de codes 866(Cyrillique)) Manuel d’utilisation...
Page 275
JEUX DE CARACTERES HUNGARY/HUNG-T (Hongrois) POLISH/POLSH-T (Polonais) SLOV/SLOV-T (Slovène) MAZOWIA/MAZOW-T (Mazovien) Manuel d’utilisation...
Page 276
JEUX DE CARACTERES LATIN2/LATN2-T (Latin 2) TURKY/TURKY-T (Turc) KAMENIC/KAMEN-T (Kaménique) CYRILIC (Cyrillique) Manuel d’utilisation...
Page 277
JEUX DE CARACTERES IBM437 (IBM 437) ELOT928 (ELOT 928) IBM851 (IBM 851) PG-DHN (Page de codes DHN) Manuel d’utilisation...
Page 278
JEUX DE CARACTERES LATIN-P (Polonais latin) LITHUA1 (Lituanien 1) ISO-LTN (ISO Latin) LITHUA2 (Lituanien 2) E-10 Manuel d’utilisation...
Page 279
JEUX DE CARACTERES MACEDON (Macédonien) PG-MAC ELOT 927 Manuel d’utilisation E-11...
Page 280
JEUX DE CARACTERES DEC GR HBR-OLD E-12 Manuel d’utilisation...
Page 281
JEUX DE CARACTERES PAGE 862 (Page de code 862) GREEK 11 HBR-DEC ISO-TUK (Turc) Manuel d’utilisation E-13...
Page 282
JEUX DE CARACTERES RUSCII LATIN-9 WCP1250 (Windows – 1250) WCP1251 (Windows – 1251) E-14 Manuel d’utilisation...
Page 283
JEUX DE CARACTERES WCP1252 (Windows – 1252) Les jeux de caractères ci-dessous sont différents de ceux de la page de JEUX DE codes 437 (USA), disponible dans les jeux de commandes DPL24C CARACTERES PLUS et l'émulation IBM Proprinter XL24E. NATIONAUX (EMULATIONS DPL24C PLUS ET IBM XL24E)
Page 284
JEUX DE CARACTERES SPANISH (Espagnol) FINNISH (Finnois) DANISH1/NORWEGN (Danois 1/Norvégien) DANISH2 (Danois 2) E-16 Manuel d’utilisation...
Page 285
JEUX DE CARACTERES JEUX DE Les jeux de caractères suivants sont différents des jeux de caractères graphiques disponibles dans l'émulation Epson ESC/P2. CARACTERES NATIONAUX (EMULATION ESC/P2) DANISH1 (Danois1) SPANSH1 (Espagnol1) ITALIAN (Italien) SPANSH2 (Espagnol 2) Manuel d’utilisation E-17...
Page 286
JEUX DE CARACTERES JAPAN (Japonais) LATIN A (Latino-Américain) NORWEGN (Norvégien) FRENCH (Français) E-18 Manuel d’utilisation...
Page 287
JEUX DE CARACTERES DANISH2 (Danois2) KOREA (Coréen) LEGAL (Légal) Manuel d’utilisation E-19...
JEUX DE CARACTERES JEUX DE Cette imprimante peut utiliser 52 jeux de caractères nationaux, dans toutes les émulations, pour imprimer les caractères et les symboles CARACTERES spécifiques à différentes langues. Certains jeux de caractères nationaux NATIONAUX ET peuvent ne pas disposer de certains caractères ou symboles et donc ne POLICES pas être utilisables avec certaines polices résidentes.
Page 289
JEUX DE CARACTERES Police résidente National Nom dans les jeu de menus de caractères configuration Hongrois HUNGARY √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ Hongrois 2 HUNG-T √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ passes Slovène SLOV...
Page 290
JEUX DE CARACTERES Police résidentes National Nom dans les jeu de menus de caractères configuration Lituanien 1 LITHUA1 √ √ √ √ √ √ √ Lituanien 2 LITHUA2 √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √...
Page 291
ANNEXE F POLICES RÉSIDENTES POLICES RÉSIDENTES Cette annexe offre des échantillons d'impression de polices résidentes du dix neuvième. COURIER 10 PRESTIGE ELITE 12 DRAFT 12 COMPRESSED PICA 10 CORRESPONDENCE 10 HIGH-SPEED DRAFT 12 BOLDFACE PS OCR-B 10 OCR-A 10 Manuel d’utilisation...
POLICES RÉSIDENTES COURIER (ÉCLATRÉ) Normal Gras Italique NIMBUS SANS (ÉCLATRÉ) Normal Gras Italique TIMELESS (ÉCLATRÉ) Normal Gras Italique Manuel d’utilisation...