N'ASSUME AUCUNE GARANTIE CONCERNANT LES INFORMATIONS CI-INCLUSES, QU'ELLES SOIENT EXPRIMEES, IMPLIQUEES OU LEGALES. FUJITSU ISOTEC se réserve le droit de modifier tout produit décrit ici sans prévis et sans obligation. Utilisation de ce produit dans des conditions à hauts risques Ce produit est conçu et fabriqué...
Page 5
Federal Communications Commission Radio Frequency Interference Statement for United States Users NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15B of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Page 6
Notice for Canadian Users This class B digital apparatus (M33324A) meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil (M33324A) numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Manuel d’utilisation...
Economie d’énergie En tant que partenaire ENERGY STAR®, FUJITSU ISOTEC LIMITED a tenu à ce que ce produit réponde à la norme ENERGY STAR® en matière d’économie d’énergie. Le programme international de matériel bureautique ENERGY STAR® a pour but de réduire la consommation d’énergie grâce à l’utilisation d’ordinateurs et de matériel économiques du point de vie énergétique.
Copyright. Marques déposées FUJITSU est une marque déposée et Fujitsu Creative Faces est une marque de Fujitsu Limited. Centronics est une marque de Centronics Data Computer Corporation. IBM PC et IBM Proprinter XL24E sont des marques d'International Business Machines Corporation.
Ce manuel comprend des annexes, un glossaire et un index. L'Annexe A répertorie la documentation et les autres informations disponibles auprès de votre revendeur. Vous trouverez la liste des filiales Fujitsu en fin de manuel. Ce manuel d’instructions comprend le modèle DL7400, une imprimante MODELES 136 colonnes.
Page 10
Ce manuel se compose des parties suivantes: PLAN La section Aide-mémoire récapitule les opérations courantes. Vous pourrez la consulter lorsque vous connaîtrez le fonctionnement de l'imprimante. Chapitre 1, Introduction, présente les principales caractéristiques de l'imprimante et les options qui permettent d'étendre ses possibilités. Chapitre 2, Installation, décrit en détail la procédure d'installation permettant la mise en service rapide de l'imprimante dont il donne le nom des principaux éléments.
Les informations spéciales, du type avertissements, mises en garde et CONVENTIONS remarques, sont signalées de la manière suivante: AVERTISSEMENT Un paragraphe AVERTISSEMENT vous informe des risques d'accident corporel que vous encourrez si vous n'observez pas scrupuleusement les instructions indiquées. ATTENTION Un paragraphe ATTENTION signale les conséquences que pourrait entraîner pour l'imprimante le non-respect d'une procédure.
Page 12
Symboles d'avertissement Divers symboles graphiques sont utilisés dans ce manuel. Ils servent de signes pour aider les utilisateurs de ce produit à l'utiliser correctement et en toute sécurité ainsi que pour prévenir les dommages et blessures personnelles aux utilisateurs ou aux personnes se trouvant à proximité. Les tableaux suivants présentent et expliquent chaque symbole.
Remarques concernant la sécurité ALERTE ALERTE Ne placez pas de récipient contenant de l'eau, comme un vase, une plante en pot ou un verre d'eau, ou d'objet métallique sur ou près de l'imprimante. Sinon, l'on s'expose à un risque de choc électrique ou d'incendie. Ne placez pas l'imprimante dans une zone humide ou poussiéreuse, dans une zone contenant des vapeurs explosives, une zone peu aérée ou près d'une flamme.
Page 14
Sinon, cela pourrait provoquer un choc électrique. Ne connectez que les dispositifs et composants en option recommandés par Fujitsu. Sinon, cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou une panne.
Page 15
Remarques à propos du fonctionnement de l'imprimante ALERTE Si l'imprimante émet un bruit étrange, ce qui indique un problème, arrêtez de l'utiliser. Contactez votre revendeur d'imprimantes pour remédier au problème. Une poursuite de l'utilisation sans réparation pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Page 16
ALERTE Si une chaleur excessive, de la fumée, une odeur étrange, ou un bruit étrange provient de l'imprimante ou si tout autre élément anormal est observé, éteignez immédiatement l'imprimante avec l'interrupteur d'alimentation et assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation de la prise électrique. Puis, après avoir vérifié...
Page 17
AVERTISSEMENT Insérez le cordon d'alimentation complètement dans une prise de telle manière qu'il soit fermement branché. Sinon, l'on s'expose à un risque de choc électrique ou d'incendie. Faites très attention à maintenir les vêtements amples, les cheveux longs, les cravates, etc. éloignés des ouvertures d'alimentation papier ou d'éjection et de traction lorsque l'imprimante fonctionne.
Page 18
Faites fonctionner l'imprimante avec le levier d'épaisseur de papier réglé sur l'épaisseur de papier appropriée. N'utilisez qu'une cassette de ruban originale indiquée comme adaptée par Fujitsu. Les fibres textiles s'accumulent sur les composants intérieurs de l'imprimante et sur les pièces du rouleau, il faut donc les nettoyer régulièrement.
TABLE DES MATIERES AIDE-MEMOIRE ............AM-1 CHAPITRE 1 INTRODUCTION ..............1-1 FONCTIONS..............1-1 MODÈLES ................ 1-3 OPTIONS................1-3 CHAPITRE 2 INSTALLATION................ 2-1 CHOIX DE L'EMPLACEMENT ......... 2-1 DEBALLAGE DE L'IMPRIMANTE ........2-2 Vérification des dispositifs en option et des consommables............. 2-4 MONTAGE DE L'IMPRIMANTE ........
Page 20
Chargement du papier en continu (Par l'avant) ..3-17 Chargement de papier en continu (Par l'arrière) ..3-19 Déchargement de papier en continu......3-20 Découpe du papier en continu........3-20 AVANCE ET POSITIONNEMENT DU PAPIER....3-22 Saut de ligne/saut de page ........3-22 Réglage micrométrique de position ......3-22 Réglage de la position de chargement ......3-22 CONSEILS DE MANIPULATION DU PAPIER ....3-23 Conseils généraux .............3-23...
Page 21
CHANGEMENT DES VALEURS DE LA FONCTION GAP-ADJ ................ 5-50 FIN ET SAUVEGARDE ..........5-51 Procédure ..............5-51 RETABLISSEMENT DES PARAMETRES PAR DEFAUT................5-52 Rétablissement des paramètres par défaut à la mise sous tension ............5-52 Rétablissement des paramètres d’usine ....5-52 Rétablissement des paramètres d’usine de MENU1 et MENU2 ............
Page 22
Zone d'impression............B-6 Epaisseur du papier ............ B-8 ANNEXE C JEUX DE COMMANDES ............C-1 FUJITSU DPL24C PLUS ..........C-2 Contrôle d'impression de codes à barres ....C-14 ÉMULATION IBM PROPRINTER XL24E ...... C-22 ÉMULATION EPSON ESC/P2........C-27 ANNEXE D INTERFACE INFORMATION...........
Page 23
INDEX ....................... IN-1 BUREAUX FUJITSU..........Troisième page de couverture Manuel d’utilisation...
AIDE-MEMOIRE AIDE-MEMOIRE Cette section s'adresse aux utilisateurs expérimentés, c'està-dire ceux qui connaissent le fonctionnement de l'imprimante, mais qui veulent se rafraîchir la mémoire. Seul le mode de fonctionnement normal de l'imprimante (non configuration) est traité ici. Pour plus de détails sur le mode configuration, reportez-vous au chapitre 5.
Page 26
AIDE-MEMOIRE Opérations de l'imprimante (Mode Normal) √ : L'opération peut être exécutée lorsque l'imprimante est dans cet état. — : L'opération ne peut être exécutée lorsque l'imprimante n'est pas dans cet état N/A: Ne s'applique pas. Operation Online Offline Vorgehensweise Mode normal Mettre l'imprimante sous tension.
Page 27
AIDE-MEMOIRE Opérations de l'imprimante (Mode Normal) (Suite) √ : L'opération peut être exécutée lorsque l'imprimante est dans cet état. — : L'opération ne peut être exécutée lorsque l'imprimante n'est pas dans cet état N/A: Ne s'applique pas. Operation Online Offline Vorgehensweise Sélectionner MENU1 ou —...
• Jeux de caractères. Les jeux de caractères IBM PC 1 et 2 sont disponibles avec le jeu de commandes Fujitsu DPL24C PLUS et l'émulation IBM Proprinter XL24E, le jeu de caractères italiques et le jeu de caractères semi-graphiques 1 et 2 sont disponibles avec l'émulation Epson ESC/P2.
Page 30
INTRODUCTION • Choix entre plusieurs polices de caractères. Dix-neuf polices résidentes: dix polices mode point - Courier 10, Pica 10, Prestige Elite 12, Boldface PS, OCR-B 10, OCR-A 10, Correspondence, caractères condensés, listing et listing ultra-rapide; neuf polices contour - Timeless, Nimbus Sans et Courier, chacune d'elles étant proposée en format droit, italique et gras.
INTRODUCTION • Sélection d'interface automatique. L'imprimante sélectionne automatiquement l'interface adaptée à l'occasion. (Cette fonction est inopérante pour les modèles à interface unique) • Détection de papier mal engagé. L'imprimante détecte si une feuille de papier introduite manuellement à partir du plateau à papier est en travers, et l'éjecte automatiquement sans imprimer.
CHAPITRE 2 INSTALLATION INSTALLATION Votre nouvelle imprimante est facile à installer et à configurer. Ce chapitre explique comment procéder pour la mettre en service immédiatement. Si vous installez une imprimante pour la première fois, il vous est conseillé de lire ce chapitre dans son intégralité et de suivre attentivement les instructions indiquées.
INSTALLATION N'utilisez pas la même ligne électrique qu'un appareil susceptible d'engendrer des parasites (moteur électrique) ou qui consomme beaucoup d'énergie (photocopieur ou cafetière électrique). Ces appareils sont souvent générateurs de parasites électriques et de baisses de tension. Déballez l'imprimante comme indiqué ci-après: DEBALLAGE DE L'IMPRIMANTE 1.
Page 35
INSTALLATION 2. Vérifiez soigneusement l'état de tous les éléments. Si l'un d'eux est endommagé, prenez contact avec votre revendeur ou votre transporteur. 3. Placez l'imprimante à l'endroit prévu à cet effet. 4. Enlevez les rubans adhésifs et les cales de maintien de l'imprimante.
INSTALLATION Vérification des dispositifs en option et des consommables Les dispositifs en option et consommables suivants sont fournis dans des emballages séparés lorsque vous les commandez: • Carte RLE (option) • Chargeur feuille à feuille (en option) • Entraîneur à picots (en option) •...
INSTALLATION Cette section explique comment installer le plateau à papier et la MONTAGE DE cartouche de ruban. L'IMPRIMANTE Installation du récepteur arrière Tournez le plateau à papier (1) comme indiqué dans le schéma ci-dessous, puis poussez-le (2) et installez-le (3). Toutes les conditions d'installation sont indiquées ci-dessous.
INSTALLATION Manipulation du plateau à papier Vous devez ouvrir et fermer le plateau à papier lorsque vous alimentez en feuilles continues en utilisant l'unité de traction avant ou lorsque vous fixez le bac d'alimentation feuille à feuille à l'avant de l'imprimante. Mode normal La figure suivante présente le plateau à...
Page 39
INSTALLATION Mode ouvert dans lequel l'unité de traction avant est fixée ou retirée ou lorsque des feuilles continues sont alimentées en utilisant l'unité de traction avant Lorsque vous fixez le bac d'alimentation feuille à feuille en option à l'avant de l'imprimante, ouvrez le plateau à papier et procédez comme suit : Ouvrez le plateau à...
INSTALLATION Installation de la cartouche de ruban AVERTISSEMENT <CHAUD> La tête d'impression et la structure métallique sont chaudes durant l'impression ou immédiatement après l'impression. Ne les touchez pas avant qu'ils aient (CHAUD) refroidi. 1. Préparez l'imprimante pour installer la cartouche de ruban. Assurez-vous que l'emballage de protection de la tête d'impression utilisé...
Page 41
INSTALLATION 4. Retirez la cartouche de son emballage. Poussez vers l'intérieur les deux plateaux de libération du ruban. Ces plateaux se verrouillent dans la cartouche et libèrent le mécanisme d'entraînement du ruban. Actionnez la molette d'entraînement du ruban dans le sens des aiguilles d'une montre pour vérifier qu'il se déroule correctement.
7. Tendez le ruban en tournant son bouton d'entraînement dans le sens des aiguilles d'une montre. 8. Refermez le capot avant. REMARQUE Seules les cartouches de ruban Fujitsu sont recommandées. N'utilisez pas d'autres cartouches. L'utilisation d'autres cartouches peut causer des problèmes de fonctionnement ou endommager la tête d'impression.
INSTALLATION Montage et retrait de l'unité de traction Unité de traction à l'avant [Retrait de l'unité de traction] Levez le plateau de feuilles indépendantes. Tout en appuyant sur les leviers de verrouillage des cadres de l'unité de traction situés des deux côtés de l'unité...
INSTALLATION 3) Vérifiez que les crochets des deux côtés de l'unité de traction sont correctement aggripés à l'ergot de guidage 2 comme indiqué sur la figure suivante. Guide pin 1 Ergot de guidage 1 Ergot de guidage 2 Crochet Guide pin 2 Unité...
Page 45
INSTALLATION [Montage de l'unité de traction] 1) Positionnez les fentes en forme de U des deux côtés de l'unité de traction sur les ergots de guidage de l'unité d'imprimante. (Pour mettre l'unité de traction en position, alignez-le avec la charnière de l'ergot de guidage gauche.
INSTALLATION Maintenant que l'imprimante est assemblée, prenez le temps de connaître PRESENTATION les principaux éléments qui la composent. DES ELEMENTS DE L'IMPRIMANTE Vue de l'avant à droite et de l’arrière à gauche, l'imprimante se présente comme suit: Capot avant Tête Panneau de d'impression commande...
INSTALLATION Avant de raccorder l'imprimante: BRANCHEMENT DU CORDON Le côté marqué "O" du commutateur d'alimentation doit être D'ALIMENTATION enfoncé. Vérifiez que la prise secteur est correctement reliée à la terre. Utilisez le cordon fourni avec l'imprimante car il est prévu pour réduire au maximum les interférences avec les radiofréquences.
INSTALLATION Vous pouvez à présent charger le papier et exécuter l'auto-test de TEST DE l'imprimante. Ce test permet de vérifier le bon fonctionnement de L'IMPRIMANTE l'imprimante et la qualité d'impression avant la connexion à l'ordinateur. (MODE LOCAL) Utilisez du papier en continu ou feuille à feuille (voir chapitre 3). Cette section décrit les procédures d'utilisation du mode feuille àfeuille.
INSTALLATION 2. Placez le plateau à papier en position normale. Insérez une feuille de papier (A4 ou plus large) dans l'imprimante, en l'alignant sur le guide de papier situé à gauche du plateau àpapier. La feuille est insérée automatiquement en position de début d'impression.
Page 50
INSTALLATION 4. Examinez la page d'auto-test. Elle doit être semblable à celle présentée sur la page ci-contre. Vérifiez que l'impression est uniforme, qu'elle n'est ni trop claire, ni trop foncée et qu'elle ne comporte pas de traînées. Si la qualité de l'impression vous satisfait, passez directement à l'étape 5.
Page 51
INSTALLATION 3. Remettez l'imprimante sous tension tout en appuyant sur la touche FRONT DIR. La page de démonstration s'imprime. 4. La démonstration s'arrête lorsqu'une page est imprimée. Pour arrêter ou relancer la démonstration pendant l'impression, appuyez sur la touche ONLINE. 5.
INSTALLATION Votre imprimante supporte une des options d'interface suivantes: CONNEXION A L'ORDINATEUR • Interface Centronics Parallèle+interface série RS-232C • Interface Centronics Parallèle+interface USB (+LAN) Le connecteur de l'interface parallèle est muni de brides de fixation. Celui de l'interface série se fixe au moyen de trous filetés. Les câbles conçus pour ces interfaces sont disponibles auprès de votre revendeur, d'un fabricant de câbles et d'autres fournisseurs.
INSTALLATION Sélection d'un câble USB √ Lorsqu'une interface USB est utilisée pour se connecter à l'ordinateur hôte, l'interface parallèle et l'interface série (installation optionnelle en usine) ne peuvent pas être connectées simultanément. √ L'interface USB ne garantie pas toutes les connexions des périphériques USB supportés.
EMULATION décrit les émulations et leur mode de sélection. Utilisateurs expérimentés: Fujitsu DPL24C PLUS est l'émulation présélectionnée en usine. Si ce paramètre vous convient, vous pouvez passer directement au paragraphe suivant. Votre logiciel communique avec l'imprimante au moyen d'un jeu de commandes appelé...
Page 55
INSTALLATION √ Si votre logiciel accepte plusieurs émulations, sélectionnez, si possible, DPL24C PLUS car il s'agit de celle qui offre le plus de possibilités. √ Si vous souhaitez utiliser une émulation qui n'est pas gérée par votre logiciel, renseignez-vous auprès de l'éditeur de ce programme ou de votre revendeur.
Page 56
INSTALLATION Menu <<FONCTION>>> Fonction Première sortie imprimée du mode configurations Assurez-vous que le menu <<FONCTION>> s'imprime bien au bas de la paged. 2-24 Manuel d’utilisation...
Page 57
<EMULATE> DPL24C+ XL24E ESC/P2 L'émulation en cours (Fujitsu DPL24C PLUS dans la figure ci- dessus) est identifiée par un court trait de soulignement. 4. Sélectionnez une émulation. Appuyez plusieurs fois sur LOAD pour positionner le curseur sous l'émulation requise. Appuyez sur la touche MICRO FEED pour sélectionner l'émulation et imprimer le paramètre...
INSTALLATION L'impression de l'auto-test vous a permis de vérifier le bon IMPRESSION D'UNE fonctionnement de l'imprimante. Vous pouvez à présent imprimer à partir PAGE TYPE d'un logiciel pour vérifier la connexion de l'imprimante à l'ordinateur. (MODE CONNECTE) Si vous utilisez l'interface parallèle, les caractères s'imprimeront correctement.
Un pilote d'imprimante est nécessaire pour utiliser l'imprimante sous INSTALLATION DU l'environnement Windows. Des pilotes d'imprimante spéciaux sont PILOTE fournis avec l'imprimante DL7400 pour Windows 95, 98, Me, NT 4.0, D'IMPRIMANTE 2000, XP et Server 2003. Pour plus d'informations sur la façon d'installer des pilotes d'imprimante, reportez-vous au fichier Readme.txt du pilote d'imprimante à...
CHAPITRE 3 MANIEMENT DU PAPIER MANIEMENT DU PAPIER Ce chapitre détaille l'utilisation du papier. Il traite des sujets suivants: • Choix de papier • Présentation des opérations de maniement du papier • Réglage en fonction de l'épaisseur du papier • Utilisation de feuilles séparées •...
MANIEMENT DU PAPIER Remarque : pour utiliser des feuilles indépendantes dépassant 297 mm de longueur, le plateau de grandes feuilles indépendantes et le grand empileur en option sont nécessaires.sheet table and large stacker are required. Le maniement du papier fait appel aux touches suivantes: PRESENTATION DES OPERATIONS •...
Page 63
MANIEMENT DU PAPIER Tableau 3.1 Touches de maniement du papier Touche Fonction Action ONLINE Changement du Appuyez sur ONLINE pour mode imprimante placer l'imprimante en mode connecté ou en mode local Arrêt/reprise de (online ou offline). l'impression Appuyez sur ONLINE pour interrompre ou reprendre l'impression.
Page 64
MANIEMENT DU PAPIER Tableau 3.1 Touches de maniement du papier (Suite) Touche Fonction Action PRINT Sélection de la Appuyez sur PRINT MODE/ direction d'éjection MODE/FRONT DIR sur mode FRONT DIR des feuilles local pour sélectionner une direction d'éjection des feuilles. •...
MANIEMENT DU PAPIER Cette imprimante peut utiliser plusieurs chemins de papier et plusieurs SELECTION DU directions d'alimentation. CHEMIN DE PAPIER Chemins de papier et sens d'alimentation Veuillez examiner les cinq : Feuille cas suivants. : Continu (n): Entrée [n]: Sortie Entraîneur arrière (1) Plateau à...
Page 66
MANIEMENT DU PAPIER Avec entraîneurs avant et arrière (tous les deux en option) (1) Plateau à papier → Impression → Plateau à papier (2) Plateau à papier → Impression → Récepteur arrière (3) Entraîneur arrière → Impression → Ejection avant (4) Entraîneur avant →...
Page 67
MANIEMENT DU PAPIER Avec entraîneur avant ou arrière et chargeur arrière optionnel et grande empileuse. De plus, les unités de traction avant et arrière (les deux sont optionnelles) peuvent être montées. (3) Entraîneur arrière → Impression → Ejection avant (4) Entraîneur avant → Impression → Ejection arrière (7) Chargeur arrière →...
MANIEMENT DU PAPIER L'imprimante peut utiliser du papier de différentes épaisseurs, y compris REGLAGE EN des formulaires en liasses comprenant jusqu'à 8 exemplaires (un original FONCTION DE et sept copies). Pour plus de détails sur les spécifications L'EPAISSEUR DU d'épaisseur du papier, reportez-vous à l'annexe B. PAPIER L'imprimante s'adapte automatiquement aux différentes épaisseurs du papier.
Page 69
MANIEMENT DU PAPIER Tableau 3.2 Réglages du cadran de détection manuelle Nombre de copies Réglage *2 (en incluant l'original) *1 1 copie 2 copies 3 copies 4 copies 5 copies 6 copies 7 copies 8 copies Enveloppes Bordereaux B, C, D Remplacement de ruban *1 Dans les liasses comprenant des carbones, le carbone doit être compté...
MANIEMENT DU PAPIER Cette section décrit le chargement du papier depuis le plateau à papier ou UTILISATION DE le chargeur. Le plateau à papier permet le chargement manuel, une feuille PAPIER EN à la fois. Le chargeur permet le chargement automatique depuis le bac à FEUILLES papier.
MANIEMENT DU PAPIER Insérez une feuille de papier dans le plateau à papier. Vérifiez que le bord avant du papier est fermement appuyé contre le rouleau preneur. REMARQUE Si le papier est mal engagé, l'imprimante n'imprimera pas et éjectera le papier. Vous pouvez cependant désactiver cette fonction en modifiant le paramètre correspondant en mode configuration.
MANIEMENT DU PAPIER 8. Imprimez une page de test et vérifiez les marges. Modifiez les réglages suivants, si nécessaire: • Alignement horizontal. Modifiez la position du guide de papier si nécessaire. • Réglage de haut de page (voir chapitre 5). •...
Page 73
MANIEMENT DU PAPIER 2. Réglez la marge de gauche. Pour faciliter le réglage du guide de papier gauche, vous pouvez utiliser la règle en pouces qui se trouve derrière les guides de papier. Cette règle est graduée en dixièmes de pouce. Par exemple, un réglage du guide de papier gauche à...
Page 74
MANIEMENT DU PAPIER Repère horizontal indiquant la capacité maximale du bac Guide pour le papier Remplissage du chargeur (avant) Repère horizontal indiquant la capacité maximale du bac Guide pour le papier Remplissage du chargeur (arrière) 4. Réglez le guide de papier droit, en laissant un faible jeu entre le guide de papier et le bord droit du papier.
MANIEMENT DU PAPIER • Chargez le papier en utilisant votre logiciel. Appuyez sur la touche ONLINE pour placer l'imprimante en mode connecté. Chargez le papier en vous conformant aux instructions de la documentation du logiciel. La plupart des logiciels chargent automatiquement le papier.
MANIEMENT DU PAPIER Le papier en continu, plié en accordéon le long de perforations UTILISATION DE horizontales, est idéal pour l'impression de brouillons ou de longs fichiers. PAPIER EN Le papier est introduit dans l'imprimante par les entraîneurs à picots. CONTINU Emplacement de la pile de papier Placez la pile de papier en continu juste sous l'avant ou l'arrière de...
MANIEMENT DU PAPIER Chargement du papier en continu (Par l'avant) Cette section explique comment utiliser du papier en continu quand l'entraîneur à picots est installé à l'avant de l'imprimante. L'entraîneur pousse le papier en continu. L'imprimante est livrée dans cette configuration.
Page 78
MANIEMENT DU PAPIER Pince à prapier Réglage de la tension du papier 7. Tirez sur l'entraîneur droit pour tendre le papier. Verrouillez l'entraîneur en position en poussant vers le bas sur le levier droit. 8. Abaissez le plateau à papier en position basse (mode normal). Plateau à...
MANIEMENT DU PAPIER 9. Appuyez sur la touche PAPER PATH pour sélectionner “FRONT TRACTOR”. (Le témoin s'allume). 10. Appuyez sur la touche LOAD pour faire avancer le papier à la position de haut de page. Le haut de page est la première ligne sur laquelle l'imprimante peut imprimer.
MANIEMENT DU PAPIER Déchargement de papier en continu Pour décharger le papier en continu : 1. Vérifiez que le témoin FRONT TRACTOR ou REAR TRACTOR est allumé. 2. Appuyez sur la touche LOAD. Le papier en continu revient en position "parking". Si le papier ne revient pas en position en une seule opération, appuyez à...
Page 81
MANIEMENT DU PAPIER 2. Découpez le papier sur la perforation. Découpe de papier en continu (chargement par l'avant) Découpe de papier en continu (chargement par l'arrière) 3. Appuyez sur n'importe quelle touche pour faire revenir le papier à la position de haut de page. Manuel d’utilisation 3-21...
MANIEMENT DU PAPIER Pour l'utilisation des fonctions suivantes, l'imprimante peut être AVANCE ET indifféremment en mode connecté ou local. POSITIONNEMENT DU PAPIER Saut de ligne/saut de page La fonction de saut de ligne/saut de page permet de faire avancer le papier vers l'avant.
MANIEMENT DU PAPIER Conseils généraux CONSEILS DE • Utilisez du papier de qualité. N'utilisez jamais de papier gondolé MANIPULATION DU ou froissé sur les bords. PAPIER • N'utilisez jamais de papier avec agrafes ou parties métalliques. • N'utilisez jamais de papier dont l'épaisseur pourrait varier de façon aléatoire, par exemple du papier partiellement en liasses, avec gaufrage ou impression en relief, ou comportant des étiquettes laissant apparaître la feuille support.
Page 84
MANIEMENT DU PAPIER • Faites une impression d'essai avant de lancer une impression de volume d'étiquettes. En cas de bourrage, passez en mode configuration et réglez l'épaisseur du papier en mode manuel, puis modifiez manuellement la position de l'indicateur d'épaisseur. Si les problèmes de bourrage persistent, essayez un autre type d'étiquettes.
CHAPITRE 4 IMPRESSION IMPRESSION Ce chapitre décrit les opérations d'impression quotidiennes suivantes: • Utilisation de papier en liasse (mode hi impact) • Lancement, arrêt ou reprise d'impression • Enlèvement des pages imprimées • Vidage de la mémoire tampon d'impression Vous trouverez des instructions de chargement du papier dans le chapitre UTILISATION DE PAPIER EN LIASSE (MODE HI IMPACT)
IMPRESSION Les caractéristiques d'impression définissent l'aspect de la page imprimée. SELECTION DES CARACTERISTIQUES Elles comprennent: D'IMPRESSION • la qualité d'impression, • les polices de caractères, • l'espacement des caractères (nombre de caractères au pouce), • la longueur et la largeur de page, •...
IMPRESSION Utilisation de logiciels La plupart des logiciels actuels offrent une grande diversité de caractéristiques d'impression, dont certaines d'entre elles ne sont pas gérées par l'imprimante. Ils proposent, par exemple, un plus grand choix de tailles de polices que l'imprimante. Ils vous permettent également d'imprimer à l'aide de plusieurs polices sur une page.
IMPRESSION Sélection de MENU1 ou de MENU2 A la mise sous tension de l'imprimante, MENU1 est actif. Pour passer à MENU2 ou revenir ensuite à MENU1, procédez comme suit: 1. Appuyez sur ONLINE pour faire passer l'imprimante en mode local. 2.
Page 89
Paramètres par défaut Cochez les cases ci-dessous ou reportez Paramètres possibles vos paramètres par défaut Caractéristiques d'impression MENU1 MENU2 Emulation Fujitsu DPL24C PLUS IBM Proprinter XL24E Epson ESC/P2 Police de caractères Courier 10 Prestige Elite 12 Caractères condensés 17 Boldface PS...
IMPRESSION 3. Appuyez sur ONLINE pour revenir au mode local. Vous pouvez à présent imprimer à l'aide du menu sélectionné. ARRET/LANCEMENT Lancement de l'impression DE L'IMPRESSION Avant d'imprimer, assurez-vous que l'imprimante contient du papier. Pour lancer l'impression, appuyez sur la touche ONLINE pour faire passer l'imprimante en mode connecté...
IMPRESSION Impression des autres lignes de cette page Cette méthode est pratique afin de poursuivre l'impression pendant une fin de papier, mais cela est impossible avec le dispositif d'alimentation feuille à feuille. 1. Appuyez sur ONLINE. L'imprimante passe en mode connecté, imprime ou effectue un saut de ligne, puis le voyant PAPER OUT est de nouveau allumé.
IMPRESSION le pré-réglage AREACNT. Le réglage par défaut en usine est fait de façon à ne pas détecter les bords. Si le papier est foncé ou préimprimé, il se peut que l’imprimante ne détecte pas les bords. Dans ce cas, désactivez le senseur.
CHAPITRE 5 LE MODE CONFIGURATION LE MODE CONFIGURATION Votre imprimante dispose de deux modes: normal et configuration. Le mode normal, utilisé pour les opérations courantes, est décrit aux chapitres 3 et 4. Le mode configuration remplit les deux fonctions suivantes: •...
LE MODE CONFIGURATION • Changement des valeurs de réglage de la distance de la tête d’impression • Fin et sauvegarde Pour rétablir les paramètres par défaut de l'imprimante (paramètres d'usine ou paramètres en vigueur à la mise sous tension), reportezvous à la section Rétablissement des paramètres par défaut plus loin dans ce chapitre.
Page 95
LE MODE CONFIGURATION Si aucun signal sonore n’est émis ou si c’est un signal d’alarme qui est émis (quatre bips), le mode configuration n’est pas sélectionné. Mettez l’imprimante en mode local et recommencez. 4. L'imprimante passe en mode configuration et les informations suivantes sont imprimées.
LE MODE CONFIGURATION Lorsque vous sélectionnez le mode configuration, le menu PRESENTATION DU <<FUNCTION>> est imprimé: MODE CONFIGURATION << FUNCTION >> SAVE&END MENU1 MENU2 HARDWRE ADJUST CONFIG GAP-ADJ DEFAULT LIST SELF-TST HEX-DUMP V-ALMNT INITIAL Le tableau 5.1 donne un résumé des fonctions du mode configuration. Tableau 5.1 Fonctions de configuration Fonction Description...
Page 97
Pour chaque paramètre, un trait de soulignement court indique la valeur par défaut (sauvegardée dans la mémoire permanente de l'imprimante). Les valeurs par défaut de l'exemple précédent sont: émulation Fujitsu DPL24C PLUS, police Courier 10 et qualité lettre. L'organigramme de la page ci-contre explique comment sélectionner des valeurs comme l'émulation, la police de caractères et la qualité...
LE MODE CONFIGURATION Exemple de mode configuration Pour mieux connaître le mode configuration, suivez les indications cidessous. L'exemple donné explique comment sélectionner la police Prestige Elite 12 et un espacement des caractères de 12 cpi dans MENU2. 1. Chargez du papier en continu. 2.
Page 99
LE MODE CONFIGURATION Summary of setup mode Accès au mode configuration : appuyez sur AUTO GAP et HI IMPACT Sélectionner la fonction : presser “RETIRER” ou “CHARGER” pour positionner le curseur sur le bord gauche du guide d'impression en aluminium, puis presser Appuyez sur Sélectionner les options : presser “TEAR OFF”...
Page 100
LE MODE CONFIGURATION 4. Sélectionnez l'émulation en cours. Si vous ne souhaitez pas changer d'émulation, appuyez sur la touche “ ” pour sélectionner l'émulation en cours et imprimer le paramètre <FONT> et ses différentes valeurs 5. Sélectionnez la police de caractères Prestige Elite 12. Appuyez une fois sur la touche “TEAR OFF”...
LE MODE CONFIGURATION Points Remarques • Chaque fois que vous sélectionnez le mode configuration, des menus d'aide succincts s'affichent en haut de la page. Les menus d’aide s’impriment aussi lorsque vous sélectionnez les fonctions SELF-TST, HEX-DUMP ou V-ALMNT. Vous pouvez consulter ces menus durant la procédure de configuration.
LE MODE CONFIGURATION La fonction LIST vous permet d'imprimer toutes les valeurs en cours. IMPRESSION DES Vous pouvez ainsi vérifier les paramètres d'impression lorsque vous VALEURS débutez ou quittez le mode configuration. Pour imprimer les paramètres SELECTIONNEES et leurs valeurs, chargez du papier en continu et suivez la procédure ci- dessous: 1.
Page 103
LE MODE CONFIGURATION *1 Les valeurs entre FORMAT et CD ne s’impriment pas si INTRFCE a la valeur PARALEL OPTION. Ceci est imprimé lorsque RS-232C est intégré. *2 TEAR-EN s’imprime si TEAROFF a la valeur AUTO. Sortie imprimée des paramètres d’usine obtenue par la fonction LIST Manuel d’utilisation 5-11...
LE MODE CONFIGURATION Les paramètres d'usine de l'imprimante, représentés sur la page CHOIX DES précédente, sont regroupés par fonction: PARAMETRES A MODIFIER • Paramètres de Menu 1 (fonction MENU1) • Paramètres de Menu 2 (fonction MENU2) • Paramètres matériels (fonction HARDWRE) •...
Page 105
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.2 Valeurs requises (Suite) Fonction Paramètre Valeurs requises HARDWRE FORMAT Si vous disposez d’une interface série, les valeurs BAUD-RT correspondantes choisies sur l’imprimante PROTOCL doivent concorder avec celles sélectionnées à partir de votre logiciel ou de votre système DUPLEX d’exploitation.
LE MODE CONFIGURATION Les fonctions MENU1 et MENU2 vous permettent de changer les CHANGEMENT DES valeurs que vous avez affectées aux groupes d'options MENU1 et VALEURS DE MENU2 à partir du panneau de commande. En mode normal (hors MENU1 ET MENU2 configuration), il est ensuite possible de changer de menu pour l'impression.
Page 107
Sélectionnez une émulation identique à celle du logiciel. Voir la section Sélection d’une émulation dans le chapitre 2 pour plus de détails sur la sélection d’une émulation. DPL24C+ Imprimantes Fujitsu série DL (jeu de commandes DPL24C PLUS) XL24E Imprimantes IBM Proprinter XL24E ESC/P2...
Page 108
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.3 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
Page 109
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.3 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
Page 110
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.3 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
Page 111
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.3 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
Page 112
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.3 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
Page 113
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.3 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
Page 114
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.3 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
Page 115
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.3 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
Page 116
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.3 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
Page 117
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.3 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
Page 118
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.3 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
Page 119
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.3 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
Page 120
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.3 Paramètres et valeurs de MENU1 et MENU2 (Suite) REMARQUE: • Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les renvois (*) indiquent les paramètres et les valeurs qui diffèrent de ceux des émulations IBM XL24E et Epson ESC/P2. Explications voir fin du tableau.
LE MODE CONFIGURATION Réinitialisation de MENU1 et MENU2 Pour rétablir les réglages par défaut pour MENU1 et MENU2, sélectionner la fonction DÉFAUT/INITIAL. Pour plus d'informations, voir la section Rétablir les réglages par défaut plus avant dans ce chapitre. La fonction DÉFAUT ne peut réinitialiser les options traitées par les fonctions MATÉRIEL, AJUSTER, CONFIG et AJUSTEMENT- ÉPAISSEUR.
Page 122
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.4 Paramètres et valeurs de la fonction HARDWRE (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description BI-DIR <PRT-DIR> Impression bidirectionnelle dans les deux sens tout en recherchant la direction suivante afin d'écourter le temps d'impression. UNI-DIR Impression unidirectionnelle pour l'impression de lignes verticales dans des...
Page 123
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.4 Paramètres et valeurs de la fonction HARDWRE (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description <BUFFER> REMARQUE: (suite) • 0BYTE n'est recommandée que pour les applications graphiques. • Avec 128 Ko, aucune police ne sera téléchargée.
Page 124
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.4 Paramètres et valeurs de la fonction HARDWRE (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description Paramètres d'interface série ou USB. Les paramètres <FORMAT> à <DUPLEX> suivants ne sont pas imprimés quand l'option PARALEL est active pour le paramètre <INTRFCE>.
Page 125
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.4 Paramètres et valeurs de la fonction HARDWRE (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description <PROTOCL> Définit le protocole de transmission des données. XON/XOF Codes DC1 et DC3 sont utilisés. Signal DTR (Terminal de données prêt) est utilisé.
LE MODE CONFIGURATION Lorsque vous imprimez sur du papier quadrillé, vous ajustez la position CHANGEMENT DES d'impression pour que celle-ci s'effectue correctement sur les lignes. La VALEURS DE LA fonction ADJUST permet d'effectuer les opérations suivantes: FONCTION ADJUST • Définition du haut de page •...
Page 127
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.5 Paramètres et valeurs de la fonction ADJUST REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description <FCNTORG> 1/6 IN Pré-réglage du haut de page pour le 1.8/6 IN papier en continu par incréments de 1/6 pouce (4,2mm) du bord physique de la 6/6 IN page.
Page 128
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.5 Paramètres et valeurs de la fonction ADJUST (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description <FCUTFIN> Réglage précis du haut de page pour le papier en feuilles séparées par l’avant. 0/180,...,29/180 Augmente le haut de page par incréments de 1/180 pouce (0,14 mm).
Page 129
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.5 Paramètres et valeurs de la fonction ADJUST (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description <FCNTADJ> -14/360, -9/360, - Compense les erreurs d'alimentation en 4/360, 0/360 feuilles cumulées en cas d'alimentation de feuilles en continu par l'avant. 4/360, 9/360, 14/360, GRAPHIC(*1)
Page 130
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.5 Paramètres et valeurs de la fonction ADJUST (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description <RCSFADJ> -14/360, -9/360, - Compense l'espacement ligne en 4/360, 0/360 fonction de l'erreur enregistrée pour l'alimentation des feuilles séparées (10 4/360, 9/360, pouces).
LE MODE CONFIGURATION La fonction CONFIG permet de définir les paramètres de fonctionnement CHANGEMENT DES de l'imprimante. Vous pouvez définir les éléments suivants: VALEURS DE LA • FONCTION CONFIG Découpage du papier en continu • Chargement automatique des feuilles séparées •...
Page 132
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.6 Paramètres et valeurs de la fonction CONFIG (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description Le paramètre <TEAR-EN> suivant est imprimé lorsque TEAROFF:AUTO est spécifié pour le premier <TEAROFF>. <TEAR-EN> Délai d'activation du découpage. 0 SEC Ce délai correspond au temps écoulé...
Page 133
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.6 Paramètres et valeurs de la fonction CONFIG (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description <DECODE> Délai de décodage des commandes. L'imprimante décode certaines DIRECT commandes dès la réception des données. Exemple: ESC SUB I, ESC CR P (DPL24C+) ESC Q # (IBM XL24E) QUEUED...
Page 134
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.6 Paramètres et valeurs de la fonction CONFIG (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description <LOCK> Fonction verrouillage (lock) du mode configuration. NONE Active toutes les touches du panneau de commande. SETUP Désactive les touches de configuration afin d'empêcher que l'imprimante n'entre en mode configuration lorsqu'en mode local.
Page 135
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.6 Paramètres et valeurs de la fonction CONFIG (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description <RCNT-PE> Détection de la fin de papier en continu. TRACTOR Le détecteur détecte la fin du papier sur les entraîneurs à...
Page 136
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.6 Paramètres et valeurs de la fonction CONFIG (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description SKIP-PR Réglage de la gestion de modification de la vitesse d'impression (saut) La gestion de saut est exécutée. ENABLE Lorsqu'une certaine quantité...
Page 137
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.6 Paramètres et valeurs de la fonction CONFIG (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description TOF-CTL Configuration de la priorité du contrôle TOF pour les spécifications d'un pilote d'imprimante ou les spécifications de configuration.
Page 138
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.6 Paramètres et valeurs de la fonction CONFIG (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description <FL-CENT> Sélection de la position du chariot d'impression lorsque l'alimentation en papier est réalisée par l'avant (avec une alimentation en papier à...
Page 139
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.6 Paramètres et valeurs de la fonction CONFIG (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description <PRT-CUT> Sélection de la taille de coupe (marge) des deux côtés du papier à feuilles en continu quand AREACNT, la taille de coupe en impression continue, est réglé...
Page 140
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.6 Paramètres et valeurs de la fonction CONFIG (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description <CSF-LD> Sélection de la méthode d'alimentation depuis le bac d'alimentation feuille à feuille. NORMAL Alimente en papier directement depuis la trémie du bac d'alimentation feuille à...
Page 141
LE MODE CONFIGURATION Tableau 5.6 Paramètres et valeurs de la fonction CONFIG (Suite) REMARQUE: Les paramètres d'usine sont soulignés. Paramètres Valeurs Description <HI-IMPT> Sélection du mode de haute pression d'impression DISABLE Imprime en mode d'impression à pression standard. ENABLE Imprime en mode d'impression à haute pression.
LE MODE CONFIGURATION La fonction GAP-ADJ permet de régler l’espace entre la tête CHANGEMENT DES d’impression et le papier. Cette imprimante dispose d’une détection VALEURS DE LA automatique de l’épaisseur du papier (APTC = automatic paper thickness FONCTION GAP- control). Si vous préférez régler manuellement cette épaisseur ou utiliser une valeur fixe, modifiez la valeur de la fonction GAP-ADJ.
LE MODE CONFIGURATION Cette section explique comment quitter le mode configuration et FIN ET enregistrer les modifications effectuées: SAUVEGARDE Pour quitter le mode configuration dès à présent, sélectionnez la fonction SAVE & END. Les paramètres modifiés en mode configuration sont sauvegardés comme paramètres par défaut à...
LE MODE CONFIGURATION Cette section explique comment rétablir les paramètres par défaut de RETABLISSEMENT l'imprimante, tous les paramètres d'usine, ou uniquement ceux de DES PARAMETRES MENU1 et MENU2. PAR DEFAUT Rétablissement des paramètres par défaut à la mise sous tension Ces paramètres sont sauvegardés dans la mémoire permanente de l'imprimante et entrent en vigueur à...
Page 145
LE MODE CONFIGURATION 1. Sélectionnez le mode configuration. Appuyez simultanément sur les touches AUTO GAP et HI IMPACT jusqu'à ce que l'imprimante émette un signal sonore. Attendez la fin de l'impression et vérifiez que le menu <<FUNCTION>> figure sur la page: <<...
LE MODE CONFIGURATION Cette section décrit les fonctions de diagnostic de l'imprimante: UTILISATION DES FONCTIONS • SELF-TST DE DIAGNOSTIC • HEX-DUMP • V-ALMNT Ces fonctions permettent de vérifier la qualité d'impression et de déceler l'origine de problèmes. HEX-DUMP est par ailleurs très utile pour les programmeurs.
LE MODE CONFIGURATION 3. Vérifiez la page de test. Vous trouverez, au chapitre 2, un exemple de page de test. Pour interrompre l'impression, appuyez sur la touche LOAD. Pour reprendre l'impression, appuyez de nouveau sur l'une de ces touches. 4. Quittez la fonction SELF-TST. Pour cela, exécutez l'une des opérations suivantes: •...
Page 148
LE MODE CONFIGURATION 2. Sélectionnez la fonction HEX-DUMP. << FUNCTION >> SAVE&END MENU1 MENU2 HARDWRE ADJUST CONFIG GAP-ADJ DEFAULT LIST SELF-TST HEX-DUMP V-ALMNT INITIAL Appuyez plusieurs fois sur la touche “TEAR OFF” ou “LOAD” pour placer le curseur sur le flanc gauche du guide en aluminium de l’imprimante au-dessous de HEX-DUMP, puis sur la touche pour sélectionner la fonction HEX-...
LE MODE CONFIGURATION 4. Quittez la fonction HEX-DUMP. Pour quitter la fonction HEX-DUMP, exécutez l'une des opérations suivantes: • Pour rester en mode configuration, appuyez sur la touche LF/FF. Le menu <<FUNCTION>> est réimprimé. Pour plus de détails sur les autres fonctions de ce menu, reportezvous aux sections correspondantes de ce chapitre.
Page 150
LE MODE CONFIGURATION 1. Sélectionnez le mode configuration. Appuyez simultanément sur les touches AUTO GAP et HI IMPACT jusqu'à ce que l'imprimante émette un signal sonore. Attendez la fin de l'impression et vérifiez que le menu <<FUNCTION>> figure sur la page: <<...
Alignement vertical correct L'organigramme présenté sur les pages ci-après représente la structure du STRUCTURE DU mode configuration en émulation Fujitsu DPL24C PLUS. Les MODE particularités des émulations IBM Proprinter XL24E et Epson ESC/P2 CONFIGURATION sont énoncées à la suite de cet organigramme.
LE MODE CONFIGURATION STRUCTURE DPL24C PLUS Note : Les renvois (*) indiquent les valeurs d'usine par défaut. Déplacez le curseur Sélectionnez la fonction Déplacez le curseur Sélectionnez l'option, imprimez l'élément suivant Sélectionnez l'option, imprimez l'élément précédent 5-60 Manuel d’utilisation...
Page 153
LE MODE CONFIGURATION Manuel d’utilisation 5-61...
Page 154
LE MODE CONFIGURATION 5-62 Manuel d’utilisation...
LE MODE CONFIGURATION Particularité de l’émulation IBM Proprinter XL24E En émulation IBM Proprinter XL24E, les fonctions MENU1 et MENU2 diffèrent sur les points suivants par rapport à l'émulation DPL24C PLUS: • Les valeurs ci-dessous sont différentes: • Le paramètre AGM est disponible: Particularité...
LE MODE CONFIGURATION La procédure décrite dans les sections précédentes correspond à la CONFIGURATION configuration en mode déconnecté (local). Le mode connecté facilite la EN MODE configuration de l'imprimante en évitant les étapes fastidieuses de définition à partir du panneau de commande des différents paramètres, qui sont imprimés et vérifiés un par un sur le papier.
CHAPITRE 6 ENTRETIEN ENTRETIEN Votre imprimante ne nécessite que très peu d'entretien. Elle n'a besoin que d'un nettoyage de temps en temps et d'un remplacement de la cartouche de ruban quand elle est usée. Il n'est généralement pas nécessaire de lubrifier les éléments de l'imprimante.
Page 158
ENTRETIEN 3. Utilisez un chiffon doux légèrement humide pour essuyer l'extérieur de l'imprimante, y compris le capot, le plateau à papier et le récepteur arrière. Vous pouvez éventuellement utiliser un détergent doux. ATTENTION N'utilisez jamais de solvant, de pétrole ni de produits abrasifs qui pourraient endommager l'imprimante.
ENTRETIEN Nettoyage du cylindre Nettoyez le cylindre environ une fois par mois pour enlever l'encre en excès. Utilisez le produit de nettoyage du cylindre recommandé par votre fournisseur et procédez comme suit: 1. Appliquez une petite quantité de produit sur un chiffon doux. Evitez de le répandre à...
ENTRETIEN Il y a deux façons de remplacer le ruban. Vous pouvez installer une REMPLACEMENT nouvelle cartouche de ruban dans l'imprimante ou remplir l'ancienne DU RUBAN cartouche de ruban avec un nouveau ruban provenant d'une souscassette de ruban. Vous trouverez dans l'Annexe A les références de commande des cartouches de ruban et des sous-cassettes.
Page 161
ENTRETIEN 3. Pour enlever l'ancienne cartouche de ruban, appuyez sur les leviers de libération de ruban qui se trouvent de chaque côté de la cartouche et soulevez la cartouche avec précaution pour l'extraire de l'imprimante. Enlèvement de la cartouche de ruban 4.
Page 162
ENTRETIEN Bouton d'avancement du ruban. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour tendre. Levier de libération du ruban Ergot de montage Onglet de libération du ruban Préparation de la nouvelle cartouche de ruban 5. Placez les deux ergots de guidage sur les crochets du support de ruban de la tête de la cartouche (les deux ergots de guidage se trouvent sur les côtés des leviers de libération du ruban).
Page 163
ENTRETIEN 6. Appuyez sur les leviers de libération du ruban pour mettre en place les ergots de guidage dans les trous des crochets du support de ruban. Tirez doucement sur la cartouche pour vérifier que les ergots sont bien placés dans les trous. 7.
ENTRETIEN La tête d'impression peut se remplacer facilement. REMPLACEMENT DE LA TETE D'IMPRESSION AVERTISSEMENT <CHAUD> La tête d'impression et la structure métallique sont chaudes durant l'impression ou immédiatement après l'impression. Ne les touchez pas avant qu'elles aient (CHAUD) refroidi. Pour enlever la tête d'impression : 1.
Page 165
ENTRETIEN 5. Sortez la tête d'impression du connecteur du support, comme indiqué sur la figure ci-dessous. Tige métallique (Libérée du côté gauche) Remplacement de la tête d'impression Pour installer la tête d'impression : 1. Alignez soigneusement les rainures guides de montage de la tête d'impression sur les goujons de positionnement du support.
ENTRETIEN Ouverture et fermeture du panneau de commande Le panneau de commande de cette imprimante peut être tiré vers l'avant si nécessaire, comme lorsque du papier bourré doit être retiré. Capot avant Panneau de commande Levier de blocage Retrait de l'empileur L'empileur de cette imprimante peut être retiré...
ENTRETIEN Montage de l'empileur Placez la rainure 1 sur l'ergot de guidage 1 des côtés droit et gauche de l'empileur. Puis, poussez l'empileur jusqu'à ce que l'ergot de guidage 2 soit engagé dans la fente 2. Fente 2 Rainure 1 Ergot de guidage 2 Ergot de guidage 1 Rainure 1...
CHAPITRE 7 DEPANNAGE DEPANNAGE Cette imprimante est extrèmement fiable, mais certaines difficultés peuvent parfois apparaître. Ce chapitre vous aidera à les rédoudre vous-même. Si vous n'arriviez pas à résoudre vous-même un problème, prenez contact avec votre revendeur qui pourra vous assister. Ce chapitre est divisé...
Page 170
DEPANNAGE Tableau 7.1 Problèmes de qualité d'impression et solutions Problème Solution L'impression est Vérifiez que la cartouche de ruban est installée trop claire ou correctement et que le ruban se déroule sans trop sombre. problème. Vérifiez l'usure du ruban. Remplacez-le si nécessaire. Vérifiez la différence d'épaisseur du support.
Page 171
DEPANNAGE Tableau 7.1 Problèmes de qualité d'impression et solutions (Suite) Problème Solution Des caractères Si la zone de caractères perdus mesure environ sont perdus à 10 mm (3 mm) à partir du bord droit ou gauche de l'extrémité papier en continu (feuille simple), la fonction de gauche ou droite.
Page 172
DEPANNAGE Tableau 7.1 Problèmes de qualité d'impression et solutions (Suite) Problème Solution La marge du La marge du haut est la somme du réglage de haut de haut est erronée. page de la marge du haut spécifiée dans le logiciel, et du réglage TOP-MRG de l'imprimante.
Page 173
DEPANNAGE Tableau 7.1 Problèmes de qualité d'impression et solutions (Suite) Problème Solution La variation du haut de page est saturée sur quelques Le haut de page pages et le décalage est inférieur ou égal à 1 mm. d'un papier en Dans continu est progressivement...
DEPANNAGE Problèmes de manipulation de papier Le tableau 7.2 décrit les problèmes de manipulation de papier les plus courants et suggère des solutions. Reportez-vous au chapitre 3 pour des procédures détaillées de chargement et d'utilisation du papier. Tableau 7.2 Problèmes de manipulation de papier et solutions Problème Solution...
Page 175
DEPANNAGE Tableau 7.2 Problèmes de manipulation de papier et solutions (Suite) Problème Solution Bourrage de Eteignez l'imprimante et enlevez le papier qui a papier au causé le bourrage. Enlevez tout ce qui peut se chargement. trouver sur le chemin de papier. Si vous utilisez un chargeur, vérifiez que le levier du bac est bien dans la position fermée “CLOSED”.
DEPANNAGE Problèmes de fonctionnement Le tableau 7.3 présente des problèmes de fonctionnement courants et suggère des solutions. Si vous ne pouvez pas résoudre un problème, prenez contact avec votre revendeur. Tableau 7.3 Problèmes de fonctionnement et solutions Problème Solution L'imprimante ne Vérifiez que le côté...
DEPANNAGE Tableau 7.3 Problèmes de fonctionnement et solutions (Suite) Problème Solution Le chargeur ne Vérifiez que le chargeur est monté correctement sur fonctionne pas. l'imprimante. Vérifiez que le câble est bien connecté. Le voyant FRONT Retirez une feuille imprimée du plateau à papier. DIR clignote.
DEPANNAGE Fonction d'affichage d'alarme Cette imprimante a une fonction permettant de distinguer les alarmes en utilisant le clignotement de lampes individuelles sur le panneau de commande. Grâce à la combinaison de lampes clignotantes en cas d'alarme, la signification de l'alarme peut être déterminée comme indiqué dans le tableau suivant.
DEPANNAGE Réponses aux situations d'alarme Votre première réponse à chaque alarme devrait être telle que décrite dans le tableau suivant. Problème Solution Alarme Retirez toute la poussière de papier, qui peut provoquer des problèmes dans l'opération d'entraînement. Alarme Vérifiez l'épaisseur de papier (de 0,04 à 0,57 mm). d'épaisseur Vérifiez si le papier a différentes épaisseurs ou si le APTC...
DEPANNAGE Les fonctions de diagnostic de l'imprimante sont SELF-TST, HEX- FONCTIONS DE DUMP, et V-ALMNT. DIAGNOSTIC • SELF-TST permet de savoir si le matériel de l'imprimante fonctionne correctement. Si le matériel est correct, les problèmes proviennent sans doute de paramètres incorrects au niveau de l'imprimante, du logiciel, de l'interface ou de l'ordinateur.
CHAPITRE 8 INSTALLATION D'OPTIONS INSTALLATION D'OPTIONS L'installation d'options permet d'étendre les possibilités de l'imprimante. Les options disponibles sont: • Carte LAN • Chargeur feuille à feuille • Entraîneur à picots • Grand empileur • Grand plateau à papier La carte LAN est une option installable par l'utilisateur, mais ne peut être installée que sur un modèle d'imprimante avec les interfaces parallèles et USB.
INSTALLATION D'OPTIONS Installation sur la face avant de l'imprimante 1. Éteignez l'imprimante. Vérifiez que l'alimentation de l'imprimante est réglée du côté . 2. Retrait de l'unité de traction Levez le plateau à papier et retirez l'unité de traction. (pour plus de détails à...
Page 183
INSTALLATION D'OPTIONS Vérifiez que le cadre du bac d'alimentation feuille à feuille est correctement monté sur la goupille de montage 2. Goupille de montage Goupille de montage 2 4. Remise en place du plateau à papier Assurez-vous de remettre en place le plateau à papier. (voir “Installation du récepteur arrière”...
INSTALLATION D'OPTIONS 6. Déployez la rallonge et le câble de rallonge dans l'ordre de (1) à (2) selon la taille du papier à utiliser. Rallonge Câble de rallonge Installation sur la face arrière de l'imprimante Avant de monter le bac d'alimentation feuille à feuille, éteignez l'imprimante.
Page 185
INSTALLATION D'OPTIONS Vérifiez que le cadre du bac d'alimentation feuille à feuille est correctement monté sur la goupille de montage 2. Goupille de montage Goupille de montage 2 3. Fermez l'empileur arrière. Manuel d’utilisation...
Page 186
INSTALLATION D'OPTIONS 4. Connexion du câble Connectez le câble du bac d'alimentation feuille à feuille au connecteur sur l'arrière droit de l'imprimante. Insérez le câble avec la flèche du connecteur vers le haut. 5. Déployez la rallonge et le câble de rallonge dans l'ordre de (1) à...
INSTALLATION D'OPTIONS Retrait du bac d'alimentation feuille à feuille Avant de retirer le bac d'alimentation feuille à feuille, débranchez le câble. Choc Avant de monter ou de ALERTE électrique retirer le bac d'alimentation feuille à feuille, éteignez l'ordinateur et l'imprimante et retirez la prise d'alimentation électrique.
INSTALLATION D'OPTIONS Si monté sur la face arrière de l'imprimante Câble Un entraîneur à picots est fourni en standard avec l'imprimante, il est fixé INSTALLATION DE à l'avant. L'ENTRAINEUR A PICOTS Cet entraîneur peut aussi être installé à l'arrière de l'imprimante pour charger du papier en continu par l'arrière.
INSTALLATION D'OPTIONS Pour empiler continuellement des feuilles indépendantes ou éjecter des INSTALLATION DU feuilles indépendantes longues vers l'arrière, montez le grand empileur. GRAND EMPILEUR De même, si un bac d'alimentation feuille à feuille est monté à l'arrière, l'empileur doit être remplacé par le grand empileur même si les feuilles indépendantes n'ont pas besoin d'être empliées en continu.
INSTALLATION D'OPTIONS Montage de l'empileur arrière À l'arrière de l'imprimante, poussez les protrusions des deux côtés de l'empileur arrière dans les orifices du guide de l'empileur arrière comme indiqué dans la figure suivante. Orifice Orifice 8-10 Manuel d’utilisation...
INSTALLATION D'OPTIONS Pour utiliser des feuilles indépendantes longues, montez le plateau pour INSTALLATION DU grandes feuilles indépendantes. GRAND PLATEAU À PAPIER Retrait du plateau à papier actuel Après avoir ouvert le plateau à papier et l'avoir ajusté en position inclinée, retirez le plateau à papier en le tirant pour séparer les protrusions gauche et droite sur les extrémités du plateau à...
Page 192
INSTALLATION D'OPTIONS Installation du grand plateau à papier Insérez et poussez les protrusions droite et gauche sur les extrémités du plateau à papier dans les rainures du capot comme indiqué dans la figure suivante. Mettez en place le plateau à papier dans la position normale.
ANNEXE A CONSOMMABLES ET OPTIONS CONSOMMABLES ET OPTIONS Cette annexe contient la liste des consommables et des options disponibles pour l’imprimante. Pour commander l’un de ces éléments, adressez-vous à votre revendeur. CONSOMMABLES Consommables Référence de commande Cartouche de ruban Ruban noir CA02374-C104 Sous-cassette de ruban Ruban noir...
Page 194
CONSOMMABLES ET OPTIONS Manuel d’utilisation...
ANNEXE B SPECIFICATIONS DE L'IMPRIMANTE ET DU PAPIER SPECIFICATIONS DE L'IMPRIMANTE ET DU PAPIER Cette annexe donne la liste des caractéristiques matérielles et de fonctionnement de l'imprimante, ainsi que les spécifications du papier. Dimensions CARACTERISTIQUES PHYSIQUES Hauteur: 290 mm (11,4 in) Largeur: 600 mm (23,6 in) Profondeur: 350 mm (13,8 in) 17 kg (37,4 lb)
SPECIFICATIONS DE L'IMPRIMANTE ET DU PAPIER CARACTERISTIQUES Matricielle avec tête d’impression à 24 Méthode d’impression aiguilles, de 0,2 mm FONCTIONNELLES Impression logique bidirectionnelle ou Sens de l’impression impression unidirectionnelle Horizontal × vertical Matrice de caractère Lettre (10 cpi): 36 × 24 points 30 ×...
Page 197
• Jeux de caractères 1 et 2 de l’IBM PC DPL24C+/XL24E (pages de code 437) • Jeux de caractères IBM PS/2 (pages de code) et autres jeux de caractères nationaux (57 + 2 langues au total) • Jeux de caractères Fujitsu (691 caractères) Manuel d’utilisation...
Page 198
SPECIFICATIONS DE L'IMPRIMANTE ET DU PAPIER • Jeu de caractères italiques ESC/P2: Jeux de caractères graphiques 1 et 2 • Jeux de caractères IBM PS/2 (pages de code) et autres jeux de caractères nationaux (61 + 2 langues au total) Polices de caractères Résidentes Dix-neuf polices disponibles...
SPECIFICATIONS DE L'IMPRIMANTE ET DU PAPIER Zone d'impression SPECIFICATIONS DU PAPIER Les schémas ci-après représentent la zone d'impression recommandée pour les feuilles séparées et le papier en con Réduction possible à 4,23 mm. 55-420 mm Mais l'interligne (2,16-16,5 pouces) risque d'être irrégulier.
Page 201
SPECIFICATIONS DE L'IMPRIMANTE ET DU PAPIER 101,6-422 mm (4-16,5 pouces) 4,73 mm (0,18 pouces) Réduction possible à 4,23 mm. Mais l'interligne 102 mm risque d'être (4 pouces) irrégulier. ou plus 4,73 mm (0,18 pouces) 4,73 mm (0,18 pouces) Approx. 101 mm (4 pouces) pour l'alimentation avant Approx.
SPECIFICATIONS DE L'IMPRIMANTE ET DU PAPIER Epaisseur du papier Elle est indiquée par le poids, précisé en grammes par mètre carré (g/m Le tableau suivant contient les épaisseurs autorisées par feuille, qu'il s'agisse du papier en liasses ou des feuilles séparées. L'épaisseur totale ne doit pas dépasser 0,57 mm.
Page 203
SPECIFICATIONS DE L'IMPRIMANTE ET DU PAPIER Type Exemplaire Epaisseur Autocopiant Premier 40 g/m (34 kg) Milieu (2-6p) 40 g/m (34 kg) Dernier 40-64 g/m (34-55 kg) Premier 40 g/m (34 kg) Milieu (2-7p) 40 g/m (34 kg) Dernier 40-64 g/m (34-55 kg) Papier carboné...
Page 204
SPECIFICATIONS DE L'IMPRIMANTE ET DU PAPIER Type Exemplaire Epaisseur Papier carboné Ne pas l'utiliser en cas d'humidité ambiante. Premier 40 g/m (34 kg) Milieu (2-6p) 40 g/m (34 kg) Dernier 40-64 g/m (34-55 kg) Premier 40 g/m (34 kg) Milieu (2-7p) 40 g/m (34 kg) Dernier...
JEUX DE COMMANDES Cette annexe répertorie les commandes d'impression et les paramètres correspondants. Cette imprimante dispose de trois jeux de commandes résidents : • Fujitsu DPL24C PLUS (jeu d’origine des imprimantes Fujitsu, série DL) • IBM Proprinter XL24E • Epson ESC/P2 Des manuels de programmation à...
JEUX DE COMMANDES (DPL24CPLUS) Cette section donne la liste des commandes d'impression pour le jeu de FUJITSU DPL24C commandes DPL24C PLUS, jeu de commande d'origine de cette PLUS imprimante.. Pour plus de détails sur l'utilisation des ces commandes, consultez le Manuel de programmation DPL24C PLUS.
Page 207
JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Activation / désactivation du mode double ESC V (n) hauteur (on: n = 1, off: n = 0) Cette commande ne contrôle pas l'espace ligne. Impression en largeur et en hauteur multiple. ESC u (n) (h ) (h n = 0: Inchangé...
Page 208
JEUX DE COMMANDES (DPL24CPLUS) Fonction Commande Sélectionnez un style d'impression ESC ! (n) Cette commande permet d’utiliser plusieurs styles d'impression à la fois. La valeur de n est égale à la somme des différents styles que vous voulez utiliser. n = 0: Espacement Pica 1: Espacement Elite 4: Condensé...
Page 209
JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Décalage des caractères de n/120 pouce ESC DC1 (n) Annulé par CR ou ESC x. (0 ≤ n ≤ 63) (64 ≤ n ≤ 127) ESC e H Espacement caractères n/360 pouce (0 ≤ n ≤...
Page 210
JEUX DE COMMANDES (DPL24CPLUS) Fonction Commande Tabulation Exécution d’une tabulation horizontale Pose de tabulations horizontales ESC D (n ) ... (n Les valeurs n à n dans cette commande sont les valeurs ASCII d’impression (à la largeur en cours des caractères où les tabulations doivent être posées.
Page 211
JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Longueur de la page à n pouces ESC C NUL (n) ou (1 ≤ n ≤ 22) ESC e C NUL (n) ou ESC FF NUL (n) ESC e f (n ) (n Longueur de page à n/360 pouce ×...
Page 212
JEUX DE COMMANDES (DPL24CPLUS) Fonction Commande Sélection d’une tableau de codes ESC e C (n) n = 0: Page de code 437 1: Page de code 850 2: Page de code 860 3: Page de code 863 4: Page de code 865 5: ISO 8859-1/ECMA 94 Sélection caractère étendu au numéro ESC e E...
Page 213
JEUX DE COMMANDES Fonction Commande • n (bit 0 à 2: spécification numéro police) (1) Polices résidentes m (bit 1, 0) = 0, 0 m (bit 1, 0) = 1, 0 Courier 10 OCR-B Prestige elite 12 OCR-A Listing Condensé Boldface PS Pica 10 Correspondance...
Page 214
JEUX DE COMMANDES (DPL24CPLUS) Fonction Commande Sélection style caract. (attributs) ESC e i (n) n = 0: Droit 1: Italique Sélection densité caract. (attributs) ESC e w (n) n = 249: -7 (réservé) 251: -5 (réservé) 253: -3 (léger) 0: 0 (moyen) 3: 3 (gras) 5: 5 (noir) 7: 7 (très noir)
Page 215
JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Copie police résidente dans zone de téléch. ESC : NUL (m) (n) m = 0: Courier 10 1: Prestige Elite 12 2: Listing 3: Condensé 4: Boldface PS 5: Pica 10 6: Correspondance 7: Listing ultra-rapide n = 0: Polices téléchargeables 0 1: Polices téléchargeables 1 Création d’une police téléchargeable...
Page 216
JEUX DE COMMANDES (DPL24CPLUS) Fonction Commande Graphiques en mode point Graphiques de type m ESC * (m) ) (n ) (data) Graphiques de type m ESC e b (m) ) (n ) (data) ou ESC e B (m) ) (n ) (data) Graphiques simple densité...
Page 217
JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Impression de codes à barres Impression de codes à barres ESC DC4 (b) R (c) (w) (h) (a) Nombre total de paramètres (ch1) ... (chn) R: (fixe) Type de codes à barres ASCII Décimal Héxa Type Codes à...
JEUX DE COMMANDES (DPL24CPLUS) Contrôle d'impression de codes à barres ASCII : ESC + DC4 + b + R + c + w + a + ch1 … + chn Héxadécimal : 1B + 14 + b + 52 + c + w + a + ch1 … + chn Décimal : 27 + 20...
Page 219
JEUX DE COMMANDES (d) w (Spécifie la largeur de la barre étroite à imprimer dans les unités de 1/1440.) Spécifie la “valeur logique” à imprimer (en unités de 1/1440). Impression actuelle : L'imprimante imprime avec la largeur donnée dans le tableau suivant en unités de 1/180 pouces . Largeur de la barre étroite 1 ~ 19 2 points (2/180 pouces)
Page 220
JEUX DE COMMANDES (DPL24CPLUS) (f) a (Bits 2~0 : spécifications relatives au contrôle et aux caractères OCR.) tableau des tableau des valeur spécifications paramètres Caractère de contrôle Ajouté Spécification Non ajouté supplémentaire * 1 Spécification de Imprimé l'impression des caractères OCR Non imprimé...
Page 221
JEUX DE COMMANDES (g) (ch1) … (chn) Les données et les caractères imprimables définis sont énumérés ci-dessous. Type de codes à Jeux de caractères Compte de barres utilisable données Codes à barres Chiffres : 0 ~ 9 1 ≤ n ≤ 64 Symboles;...
Page 222
JEUX DE COMMANDES (DPL24CPLUS) Fonction Commande Contrôle des options d'impression Sélection d’alimentation par friction / / F / / Sélection d’alimentation arrière / / T / / Sélection d’alimentation avant / / M / / Sélection d'alimentation feuille à feuille / / S / / Contrôle du chemin de papier par l'ordinateur ESC e T (n)
Page 223
JEUX DE COMMANDES Paramètres d'usine par défaut Le tableau suivant répertorie les commandes qui permettent d’utiliser les valeurs des paramètres disponibles en mode configuration. Les paramètres de ces commandes ne sont pas indiqués. Paramètre Valeurs en mode configuration Commande Émulation DPL24C+, XL24E, ESC/P2 Mode configuration...
Page 224
JEUX DE COMMANDES (DPL24CPLUS) Paramètre Valeurs en mode configuration Commande Attributs NONE, ITALICS, CONDNSD, ESC 4 (ESC 5) SHADOW, BOLD SI ou ESC SI (DC2) ESC E (ESC F) ESC G (ESC H) ESC e i ESC ! Longueur 3.0, 3.5, 4.0, 5.0, 5.5, 6.0, 7.0, 8.0, ESC C NUL de page 8.5, 11.0, 11.6, 12.0, 14.0, 18.0 IN...
Page 225
JEUX DE COMMANDES Paramètre Valeurs en mode configuration Commande Jeu de SET 1, SET2 ESC7 caractères ESC6 Saut à la SKIP, NO-SKIP ESC N (ESC O) pliure Largeur du 8.0 IN, 11.0 IN, 11.4 IN, 13.6IN, Mode papier (8.0 IN est le défaut pour une configuration imprimante 80 colonnes, et 13.6 IN contrôlable en...
JEUX DE COMMANDES (IBM XL24E) Les commandes de l’imprimante IBM Proprinter XL24E sont répertoriées ÉMULATION IBM ci-dessous. Un astérisque dans la colonne "Fonction" indique une PROPRINTER XL24E commande supplémentaire par rapport à l’imprimante d’origine. Fonction Commande Contrôle de mode d'impression Désactivation du mode double frappe (gras) ESC G Désactivation du mode double frappe (gras)
Page 227
JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Activation du mode condensé SI ou ESC SI Désactivation des modes condensés et Elite Activation du mode exposant/indice ESC S (n) (indice : n = 1, exposant : n = 0) Désactivation du mode exposant/indice ESC T Act./dés.
Page 228
JEUX DE COMMANDES (IBM XL24E) Fonction Commande Espace ligne en mode graphique à 1/216 ou ESC [ \ (m ) (m 1/180 pouce (ESC J et ESC 3) ) ... (t = 4, m 0 ≤ t ≤ 255, 0 ≤ t ≤...
Page 229
JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Jeux de caractères Sélection du jeu de caractères 1 ESC 7 Sélection du jeu de caractères 2 ESC 6 × 256 caractères du jeu de ESC \ (n Impression de n tous (cars.) les caractères (cars.: code des caractères à...
Page 230
JEUX DE COMMANDES (IBM XL24E) Fonction Commande Téléchargement Sélection police intégrée ou téléchargeable ESC I (n) Ex.n = 0: Intégrée, listing 2: Intégrée, Courier 4: Téléchargeable, listing 6: Téléchargeable, Courier Création d’une police téléchargeable ESC = (n ) (n ID (m ) (m ) (data) Graphiques en mode point...
JEUX DE COMMANDES Le tableau ci-dessous donne la liste des commandes de l’émulation. Un ÉMULATION EPSON astérisque dans la colonne “Fonction” indique de commande ESC/P2 supplémentaire qui n’est pas disponible sur l’imprimante d'origine. Fonction Commande Mode d'impression Activation du mode double frappe (gras) ESC G Désactivation du mode double frappe (gras) ESC H...
Page 232
JEUX DE COMMANDES (ESC/P2) Fonction Commande Sélection de ligne ESC ( - (n = 3, n = 0, d ) (d ) (d = 0: Commande ignorée 1: Soulignement 2: Superposition 3: Surlignement = 0 ou 4: Annulation sélection ligne 1: Ligne simple 2 ou 3: Double ligne 5: Ligne pointillée...
Page 233
JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Sélection d’esp. de car. (unité d’espacement) ESC c (n × 256)/360 pouce (0 ≤ n ≤ 255) (0 ≤ n ≤ 4) Sélectionnez de l’espacement des caractères ESC ( U (n ) (d) (spécifiez l'unité de caractère) = 1, n d = 10 à...
Page 234
JEUX DE COMMANDES (ESC/P2) Fonction Commande Pose de tabulations verticales ESC B (n )... Les valeurs n à n dans cette commande sont ) NUL les valeurs ASCII d’impression (à la largeur en cours des caractères où les tabulations doivent être posées. (1 ≤...
Page 235
JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Jeux de caractères Sélection du jeu de caractères 1 ESC 7 Sélection du jeu de caractères 2 ESC 6 Sélection de la table de jeu de caractères ESC t (n) n = 0: Jeu de caractères italiques 1: Jeu de caractères graphiques 2: Jeu de caractères téléchargeables 3: Jeu de caractères graphiques...
Page 236
JEUX DE COMMANDES (ESC/P2) Fonction Commande Assignation d’un jeu de caractères à un jeu de ESC ( t (n ) (n caractères actif ; ) (d ) (d nombre compris entre 0 et 3 = 3, n = 0: Jeu de caractères actif no.0 1: Jeu de caractères actif no.1 2: Jeu de caractères actif no.
Page 237
JEUX DE COMMANDES Fonction Commande Sélection du style des caractères • Police en mode point : ESC k (n) n = 0: Courier 1: Courier 2: Courier 3: Prestige 4: Courier 5: OCR-B 6: OCR-A 7: Courier 8: Courier 9: Courier •...
Page 238
JEUX DE COMMANDES (ESC/P2) Fonction Commande Graphiques en mode point Graphiques de type m ESC * (m) (n (data) Définition du mode graphique ESC ? (s) (n) Graphiques simple densité ESC K (n ) (data) Graphiques double densité ESC L (n ) (data) Graphiques double vitesse, double densité...
ANNEXE D INTERFACE INFORMATION INTERFACE INFORMATION L’imprimante et l’ordinateur communiquent par l’intermédiaire d’une interface parallèle Centronics, d’une interface série RS-232C, d’une interface USB, ou d'une interface LAN. Vous pouvez définir le mode de sélection de l’interface de sorte que l’imprimante utilise l’une ou l’autre interface ou de sorte qu’elle sélectionne automatiquement l’interface par laquelle les données lui sont acheminées en premier lieu.
INTERFACE INFORMATION Mode compatible Broche Retour Signal Direction Description N° N° br. Validation Entrée Impulsion des données d’échantillonnage pour lire (DSTB) les données. (Données 1 à 8) L’imprimante lit les données lorsque ce signal est au niveau bas. La largeur d’impulsion doit être d'1 μs au minimum sur la broche de réception.
Page 241
INTERFACE INFORMATION Retour Broche N° Signal Direction Description N° broche − Sélection Sortie Ce signal est au niveau (Select) haut lorsque l'imprimante (SLCT) est en mode local. − Auto Feed Entrée Non utilisé − − − Pas de connexion − −...
INTERFACE INFORMATION Mode quartet Les numéros de broches 2 à 9, 15 à 31 et 33 à 35 sont identiques à ceux du mode conventionnel. Retour Broche N° Signal Direction Description N° broche Horloge hôte Entrée Ce signal est au niveau (Host Clock) haut lorsque l’hôte exige la phase de transfert inverse...
Page 243
INTERFACE INFORMATION Retour Broche N° Signal Direction Description N° broche − Hôte occupé Entrée Transfert inverse des données : Ce signal est au niveau bas lorsque l’hôte peut recevoir des données et se place au niveau haut lorsque l’hôte a reçu des données.
INTERFACE INFORMATION Chronogramme de transmission des données En mode unidirectionnel (interface Centronics conventionnelle), cette imprimante assure la réception des données lorsque les signaux Données (Data) et Validation (Data Strobe) émis par l’ordinateur sont synchronisés de la manière suivante par rapport aux signaux Occupation (Busy) et Accusé...
INTERFACE INFORMATION L’interface série RS-232C est l’interface standard des équipements INTERFACE SERIE terminaux de traitement de données. Le connecteur du câble, côté imprimante, doit être une prise mâle de type Canon D-Subminiature ou Cinch DB-25P ou équivalent, conforme aux normes EIA. Le tableau suivant indique l’affectation des broches du connecteur utilisée sur la plupart des ordinateurs.
INTERFACE INFORMATION Paramètres de l'interface Les paramètres de l'interface doivent être définies de manière identique sur l’ordinateur et l’imprimante.. Vous pouvez modifier celles qui sont suivies de la mention "selon la sélection" à partir du panneau de commande de l’imprimante, du système d’exploitation ou du logiciel de votre ordinateur.
Page 247
INTERFACE INFORMATION # indique un fil ouvert. Le fil <1> n'est pas nécessaire avec le protocole DTR (ou RC). Avec certains ordinateurs, le fil <2> n'est pas nécessaire. Lorsque DSR est activé, il permet les communications par une interface série RS-232C. Les signaux de contrôle en entrée CTS et DSR sont activés.
INTERFACE INFORMATION Protocoles de transmission série Un protocole est une série d’instructions qui contrôle la vitesse à laquelle les données sont transmises entre l'ordinateur et l'imprimante par exemple. Le protocole garantit que la vitesse de transmission des données n’est pas supérieure à...
INTERFACE INFORMATION Câble INTERFACE USB Cette imprimante est conforme aux spécifications USB 1.1 Pleine vitesse. Pour la brancher sur l’hôte, utilisez des câbles conformes USB 2.0 (5 mètres ou moins). (Utilisez des câbles blindés.) Alignement des broches du connecteur N° Nom de la ligne Fonction de signal...
INTERFACE INFORMATION Câble INTERFACE LAN Cette imprimante supporte les câbles 10Base-T et 100Base-TX. Alignement des broches du connecteur Nom de la ligne de N° Fonction signal TXO+ NIC-HUB Transfert de données + TXO- NIC-HUB Transfert de données - RXI+ HUB-NIC Réception de données + −...
ANNEXE E JEUX DE CARACTERES JEUX DE CARACTERES Voici les jeux de caractères 1 et 2 page 437, disponibles dans les jeux de JEUX DE commande et l'émulation IBM Proprinter XL24E. Les caractères CARACTERES 1 et 2 contenus dans des boîtes diffèrent pour les jeux 1 et 2. (DPL24C PLUS et Les caractères dans le jeu 2 se démarque aussi du jeu de caractères Emulation IBM...
JEUX DE CARACTERES Les jeux de caractères suivants sont disponibles dans l’émulation Epson JEUX DE ESC/P2. Les caractères diffèrent dans les codes 128 à 255 (héxa 80 à CARACTERES FF). ITALIQUES ET GRAPHIQUES (EMULATION Jeu de caractères italique ESC/P2) Jeu de caractères graphique 1 Manuel d’utilisation...
Page 253
JEUX DE CARACTERES Jeu de caractères graphique 2 Manuel d’utilisation...
JEUX DE CARACTERES Ci-dessous sont représentés les 52 jeux de caractères nationaux disponibles pour toutes les émulations de cette imprimante. Ils JEUX DE comprennent différents caractères et symboles spécifiques à chaque CARACTERES langue. Remarquez que ces tableaux correspondent à une police Courier NATIONAUX 10, police résidente, et que certains jeux n'incluent pas certains caractères ou symboles liés aux polices résidentes.
JEUX DE CARACTERES PAGE437/USA (Page de codes 437/USA) PAGE852/PG852-T (Page de codes 852) PAGE850 (Page de codes 850(Multilingue)) PAGE855 (Page de codes 855) Manuel d’utilisation...
Page 256
JEUX DE CARACTERES PAGE860 (Page de codes 860(Portugal)) PAGE865 (Page de codes (Nordique)) PAGE863 (Page de codes 863(Canada-France)) PAGE866 (Page de codes 866(Cyrillique)) Manuel d’utilisation...
Page 257
JEUX DE CARACTERES HUNGARY/HUNG-T (Hongrois) POLISH/POLSH-T (Polonais) SLOV/SLOV-T (Slovène) MAZOWIA/MAZOW-T (Mazovien) Manuel d’utilisation...
Page 258
JEUX DE CARACTERES LATIN2/LATN2-T (Latin 2) TURKY/TURKY-T (Turc) KAMENIC/KAMEN-T (Kaménique) CYRILIC (Cyrillique) Manuel d’utilisation...
Page 259
JEUX DE CARACTERES IBM437 (IBM 437) ELOT928 (ELOT 928) IBM851 (IBM 851) PG-DHN (Page de codes DHN) Manuel d’utilisation...
Page 260
JEUX DE CARACTERES LATIN-P (Polonais latin) LITHUA1 (Lituanien 1) ISO-LTN (ISO Latin) LITHUA2 (Lituanien 2) E-10 Manuel d’utilisation...
Page 261
JEUX DE CARACTERES MACEDON (Macédonien) PG-MAC ELOT 927 Manuel d’utilisation E-11...
Page 262
JEUX DE CARACTERES DEC GR HBR-OLD E-12 Manuel d’utilisation...
Page 263
JEUX DE CARACTERES PAGE 862 (Page de code 862) GREEK 11 HBR-DEC ISO-TUK (Turc) Manuel d’utilisation E-13...
Page 264
JEUX DE CARACTERES RUSCII LATIN-9 Les jeux de caractères ci-dessous sont différents de ceux de la page de JEUX DE codes 437 (USA), disponible dans les jeux de commandes DPL24C CARACTERES PLUS et l'émulation IBM Proprinter XL24E. NATIONAUX (EMULATIONS DPL24C PLUS ET IBM XL24E) FRENCH (Français) ITALIAN (Italien)
Page 265
JEUX DE CARACTERES SPANISH (Espagnol) FINNISH (Finnois) DANISH1/NORWEGN (Danois 1/Norvégien) DANISH2 (Danois 2) Manuel d’utilisation E-15...
JEUX DE CARACTERES Les jeux de caractères suivants sont différents des jeux de caractères JEUX DE graphiques disponibles dans l'émulation Epson ESC/P2. CARACTERES NATIONAUX (EMULATION ESC/P2) DANISH1 (Danois1) SPANSH1 (Espagnol1) ITALIAN (Italien) SPANSH2 (Espagnol 2) E-16 Manuel d’utilisation...
Page 267
JEUX DE CARACTERES JAPAN (Japonais) LATIN A (Latino-Américain) NORWEGN (Norvégien) FRENCH (Français) Manuel d’utilisation E-17...
Page 268
JEUX DE CARACTERES DANISH2 (Danois2) KOREA (Coréen) LEGAL (Légal) E-18 Manuel d’utilisation...
Page 269
JEUX DE CARACTERES WCP1250 (Windows – 1250) WCP1251 (Windows – 1251) WCP1252 (Windows – 1252) Manuel d’utilisation E-19...
JEUX DE CARACTERES Cette imprimante peut utiliser 52 jeux de caractères nationaux, dans JEUX DE toutes les émulations, pour imprimer les caractères et les symboles CARACTERES spécifiques à différentes langues. Certains jeux de caractères nationaux NATIONAUX ET peuvent ne pas disposer de certains caractères ou symboles et donc ne POLICES pas être utilisables avec certaines polices résidentes.
Page 271
JEUX DE CARACTERES Police résidente National Nom dans les jeu de menus de caractères configuration Hongrois HUNGARY √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ Hongrois 2 HUNG-T √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ passes √...
Page 272
JEUX DE CARACTERES Police résidentes National Nom dans les jeu de menus de caractères configuration Lituanien 1 LITHUA1 √ √ √ √ √ √ √ Lituanien 2 LITHUA2 √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √...
ANNEXE F POLICES RÉSIDENTES POLICES RÉSIDENTES Cette annexe offre des échantillons d'impression de polices résidentes du dix neuvième. COURIER 10 PRESTIGE ELITE 12 DRAFT 12 COMPRESSED PICA 10 CORRESPONDENCE 10 HIGH-SPEED DRAFT 12 BOLDFACE PS OCR-B 10 OCR-A 10 Manuel d’utilisation...
Page 274
POLICES RÉSIDENTES COURIER (ÉCLATRÉ) Normal Gras Italique NIMBUS SANS ® (ÉCLATRÉ) Normal Gras Italique TIMELESS (ÉCLATRÉ) Normal Gras Italique Manuel d’utilisation...
Page 275
INDEX INDEX Défaut ............. 5-11, 5-52 DPL24C PLUS ..........5-15 Aide-mémoire..........AM-1 DRAFT ............ 5-16, B-2 Alimentation papier saut de ligne ......AM-2, 3-3, 3-22 saut de page ......AM-2, 3-3, 3-22 Ejection..........AM-1, 3-15 AMOUNT ............5-50 Emulation ..........2-22, 5-15 ATTRIB ............5-18 Entretien ............
Page 276
INDEX Marge............... 5-34 Saut de ligne ......AM-2, 3-3, 3-22, B-5 Marge supérieure ..........5-21 Sous-cassette de ruban ........A-1 Menu........AM-3, 2-25, 4-4, 5-4 Spécifications............ B-1 Mode configuration ........... 5-1 TEAR OFF........AM-2, 3-3, 3-20 Nettoyage............6-1 Téléchargement........B-1, B-4, C-8 Nombre de copies ........