Télécharger Imprimer la page

steute RF 98 EN868 Mode D'emploi page 3

Masquer les pouces Voir aussi pour RF 98 EN868:

Publicité

RF 98 EN868
//
Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter
Mounting and wiring instructions / Wireless switch
Instructions de montage et de câblage / interrupteur sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di radio
Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência
Инструкция по монтажу и подключению / Радио-выключатель
Português
Definições e uso
O interruptor de rádio frequência RF 98 EN868 destina-se para uso
na União Européia. Ele atende aos requisitos da Diretiva da União Eu-
ropéioa 2014/53/EU (RED) para equipamentos de rádio. O interruptor
de rádio frequência de um canal é usado para chaveamento de cargas
elétricas através da transmissão à rádio. A transmissão é relizada
numa frequência de 868,3 MHz. O receptor deverá dar suporte ao pro-
tocolo EnOcean dos módulos PTM e STM.
Montagem / Conexão
Monte o interruptor de rádio frequência sobre uma superfície plana.
O interruptor de rádio frequência deve ser instalado de acordo com
o manual de montagem e cabeamento do receptor. Assim o sinal
da rádio frequência pode ser comprometido significativamente por
materiais de boa condutibilidade. Esta assertiva també é aplicável
para os casos de forrações acústicas, como em revestimentos que
se utilizem de laminados de aluminio. Em condições específicas é re-
comendada a realização prévia de testes com o equipamento EPM 300,
Número de item 1187180.
Intervalos típicos são:
Conexão em campo aberto: aprox. 200 m
Comunicação visual, em corredores: aprox. 20 m
Comunicação visual, em pavilhões / galpões: aprox. 100 m
Paredes de aço e concreto: aprox. 10 m através de 1 parede
Paredes de tijolo: aprox. 20 m através de 3 paredes
Observações
A transmissão do comando de comutação, do transmissor ao receptor,
tem uma duração de aproximadamente 80 a 100 ms, isto baseado na
transmissão de dados no protocolo EnOcean. O sinal de comutação do
transmissor não pode ser gerado em intervalo menor, uma vez que
este será suprimido. Modificações e alterações no interruptor não são
permitidas. Sujeito a alterações técnicas para melhoria do funcio-
namento. A steute não assume qualquer responsabilidade por reco-
mendações que possam vir a ser deduzidas, ou, implicitadas ao texto
constante nesta descrição. Esta descrição não permite que se façam
quaisquer tipos de exigências adicionais que possam vir a ultrapassar
ao estabelecido nas condições gerais de fornecimento, garantias, res-
ponsabilidades e/ou penalidades.
Manutenção
Nos casos em que os equipamentos estiverem instalados em condi-
ções ambientes adversas é recomendado que seja realizada a conser-
vação obedecendo os passos seguintes:
1. Verificar se o acionamento está desobstruído.
2. Eliminar restos de sujeira.
Descarte
- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.
- Separar materiais recicláveis.
Русский
Предназначение и использование
Радио-выключатель RF 98 EN868 предназначен для эксплуатации
в пределах ЕС. Он соответствует директиве Европейского союза по
радиооборудованию 2014/53/EU (RED). Одноканальный радио-вы-
ключатель служит для включения электропотребителей посред-
ством радиосигнала. Передача сигнала происходит на частоте 868,3
мГц. Приемник должен поддерживать протокол EnOcean модулей
PTM и STM.
Монтаж / Подключение
Радио-выключатель крепить на плоской поверхности. Радио-вы-
ключатель необходимо обучить в соответствии с вводом в эксплуа-
тацию, описанным в Инструкции по монтажу и подключению. Даль-
ность передачи сильно зависит от местных условий. Так например
токопроводящие материалы могут ухудшать радиосигнал. Это каса-
ется также тонкой фольги, как например алюминиевое покрытие
изоляционных материалов. В отдельных случаях следует предвари-
тельно провести тест прибором для измерения силы электромагнит-
ных полей EPM 300, Артикул № 1187180.
Типичная дальность действия:
Зона прямой видимости в открытом поле: прибл. 200 м
В пределах прямой видимости в проходах: прибл. 20 м
В пределах прямой видимости в помещениях: прибл. 100 м
Железобетонные стены: прибл. 10 м через 1 стену
Кирпичные стены: прибл. 20 м через максимум 3 стены
Замечания
Передача команды включения от передатчика к приемнику, основан-
ная на протоколе передачи данных EnOcean, длится приблизительно
от 80 до 100 мс. Сигнал включения передатчика не должен подаваться
в течение более короткого промежутка времени, иначе этот сигнал
будет подавлен. Реконструкции и изменения в выключателе не по-
зволены. Производитель оставляет за собой право на изменения,
служащие техническому усовершенствованию продукта. Кроме того
steute (Штoйтэ) не принимает ответственности за рекомендации,
сделанные или под раз умеваемые этим описанием. Из этого описа-
ния новые требования к гарантии, гарантия или ответственность не
могут быть получены вне основных терминов и условий поставки.
Техническое обслуживание
В тяжелых условиях эксплуатации, мы рекомендуем регулярное
техническое обслуживание, как указано ниже:
1. Проверяйте активатор на легкость срабатывания.
2. Удалите всю грязь или частицы.
Утилизация
- Соблюдать национальные, локальные и нормативные требования
по утилизации.
- Материалы отдавать в утилизацию раздельно.

Publicité

loading