Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

RF 10 SW868/SW915/SW917/SW922
//
Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter
Mounting and wiring instructions / Wireless switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori wireless
Instruções de montagem e instalação / Interruptores de rádio frequência
Инструкция по монтажу и подключению / Радио-выключатели
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Bestimmung und Gebrauch
Das Gerät des Typs SW868 ist für den Betrieb in der EU bestimmt. Es
entspricht der Richtlinie der Europäischen Union für Funkanlagen
2014/53/EU (RED).
Das Gerät des Typs SW915 ist für den Betrieb in den USA, Kanada und
Mexiko bestimmt. Es entspricht den Anforderungen der FCC-Regeln
und der IC-Regeln, RSS-210. Es hat eine Zulassungsnummer für die
mexikanischen Bundesstaaten.
Das Gerät des Typs SW917 ist für den Betrieb in Brasilien bestimmt.
Es entspricht den Anforderungen der Resolucão 242/2000.
Das Gerät des Typs SW922 ist für den Betrieb in Japan bestimmt. Es
entspricht den Anforderungen des ARIB STD-T108.
Der einkanalige Funkschalter dient dem Schalten elektrischer Ver-
braucher mittels Funkübertragung. Die Übertragung erfolgt auf einer
Frequenz von 868,3 MHz (EU) oder 915,0 MHz (USA, Kanada, Mexiko)
oder 917,0 MHz (Brasilien) oder 916,5 MHz (Japan). Der Empfänger
muss das Funkprotokoll der sWave
Befestigung / Anschluss
Den Funkschalter auf einer ebenen Fläche befestigen. Der Schalter
darf nicht als mechanischer Anschlag verwendet werden. Den Funk-
schalter gemäß der in der Montage- und Anschlussanleitung des
Empfängers beschriebenen Inbetriebnahme einlernen. Die Reichweite
hängt stark von den örtlichen Gegebenheiten ab. So kann das Funksi-
gnal stark von leitfähigen Materialien beeinträchtigt werden. Dies gilt
auch für dünne Folien wie z.B. Aluminium-Kaschierung
auf Dämmmaterialien.
Reichweitenplanung
Da es sich bei den Funksignalen um elektromagnetische Wellen han-
delt, wird das Signal auf dem Weg vom Sender zum Empfänger ge-
dämpft. D.h., sowohl die elektrische als auch die magnetische Feld-
stärke nimmt ab, und zwar umgekehrt proportional zum Quadrat des
Abstandes von Sender und Empfänger (E,H~1/r²). Neben dieser natür-
lichen Reichweiteneinschränkung kommen noch weitere Störfaktoren
hinzu: Metallische Teile, z. B. Armierungen in Wänden, Metallfolien
von Wärmedämmungen oder metallbedampftes Wärmeschutzglas, re-
flektieren elektromagnetische Wellen. Daher bildet sich dahinter ein
sogenannter Funkschatten. Zwar können Funkwellen Wände durch-
dringen, doch steigt dabei die Dämpfung noch mehr als bei Ausbrei-
tung im Freifeld.
Durchdringung von Funksignalen:
Holz, Gips, Glas unbeschichtet
Backstein, Pressspanplatten
Armierter Beton
Metall, Aluminiumkaschierung, Wasser
Typische Reichweiten sind:
Sichtverbindung Freifeld:
Sichtverbindung im Innenbereich:
Sichtverbindung Freifeld (SW922):
Sichtverbindung im Innenbereich (SW922):
®
-Funktechnologie unterstützen.
90...100%
65...95%
10...90%
0...10%
ca. 450 m
ca. 40 m
ca. 150 m
ca. 20 m
Hinweise
Die Verarbeitung eines Schaltbefehls vom Sender zum Empfänger
dauert ca. 80 bis 100 ms, basierend auf der sWave
Das Schaltsignal eines Senders darf nicht in einem kürzeren Abstand
erzeugt werden, da dieses Signal dann unterdrückt wird. Änderungen,
die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Umbauten und
Veränderungen am Schalter sind nicht gestattet. steute übernimmt
keine Haftung für Empfehlungen, die durch diese Beschreibung gege-
ben oder impliziert werden. Aufgrund dieser Beschreibung können
keine neuen, über die allgemeinen steute-Lieferbedingungen hinaus-
gehenden, Garantie-, Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche ab-
geleitet werden.
Wartung
Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelmäßige War-
tung mit folgenden Schritten:
1. Betätiger auf Leichtgängigkeit prüfen.
2. Schmutzreste entfernen.
Reinigung
- Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde, nicht-
kratzende Reinigungsmittel verwenden.
- Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
Gehäuse nur von außen reinigen. Gehäuse mit Haushaltsreinigern rei-
nigen. Keine Druckluft verwenden, um zu reinigen.
Entsorgung
- Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung
beachten.
- Materialien getrennt dem Recycling zuführen. Eventuell enthaltene
Batterien fachgerecht entsorgen.
English
Destination and use
The device of type SW868 is intended for use in the European Union. It
complies with the European Union's Directive 2014/53/EU (RED) for
radio equipment.
The device of type SW915 is intended for use in Canada, USA, and Mex-
ico. It complies with the requirements of FCC Rules and IC Rules, RSS-
210. It has an approval number for the Mexican states.
The device of type SW917 is intended for use in Brazil. It complies with
the requirements of Resolucão 242/2000.
The device of type SW922 is intended for use in Japan. It complies with
the requirements of ARIB STD-T108.
The one channel wireless switch is used to switch electrical loads via
radio transmission. The transmission is carried out at a frequency of
868.3 MHz (EU) or 915.0 MHz (USA, Canada, Mexico) or 917.0 MHz (Bra-
zil) or 916.5 MHz (Japan). The receiver must conform to the protocol of
®
the sWave
wireless technology.
1 / 12
®
Datenübertragung.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour steute RF 10 SW868

  • Page 1 Fortschritt dienen, vorbehalten. Umbauten und 2014/53/EU (RED). Veränderungen am Schalter sind nicht gestattet. steute übernimmt Das Gerät des Typs SW915 ist für den Betrieb in den USA, Kanada und keine Haftung für Empfehlungen, die durch diese Beschreibung gege- Mexiko bestimmt.
  • Page 2 Subject to technical modifications. Reconstruction and alterations at Comme il s’agit dans les signaux radioélectriques d’ondes électroma- the switch are not allowed. steute does not assume any liability for gnétiques, le signal s’affaiblit en allant de l’émetteur au récepteur. recommendations made or implied by this description. From this de- Cela veut dire que l’intensité...
  • Page 3 à titre d’informa- ficie uniforme. Non usare il sensore come mezzo meccanico di arresto. tion et sans engagement contractuel de la part de steute. L’interruttore radio deve essere programmato secondo le indicazioni per la messa in funzione contenute nelle istruzioni di montaggio e col- Entretien legamento del ricevitore.
  • Page 4 é aplicável para os casos de forrações acústicas, como em re- Soggetta a modifiche tecniche. Ricostruzioni e modifiche dell’interrut- vestimentos que se utilizem de laminados de aluminio. tore non sono permesse. steute non si assume alcuna responsabilità per suggerimenti impliciti od espliciti forniti da questa descrizione. Da Definindo o alcance questa descrizione nuovi reclami di assicurazione, garanzia o respon- Os sinais de radio são basicamente ondas eletromagnéticas o sinal...
  • Page 5 вия вследствие модификации. Реконструкции и из ме не ния в вы клю- мексиканских штатов. ча теле не позволены. Кроме того steute (Штойтэ) не при ни ма ет от- Устройство типа SW917 предназначено для эксплуатации в Брази- ветст венности за рекомендации, сделанные или под раз у ме ва е мые...
  • Page 6 RF 10 SW868/SW915/SW917/SW922 Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori wireless Instruções de montagem e instalação / Interruptores de rádio frequência Инструкция...
  • Page 7 RF 10 SW868/SW915/SW917/SW922 Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori wireless Instruções de montagem e instalação / Interruptores de rádio frequência Инструкция...
  • Page 8 RF 10 SW868/SW915/SW917/SW922 Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori wireless Instruções de montagem e instalação / Interruptores de rádio frequência Инструкция...
  • Page 9 RF 10 SW868/SW915/SW917/SW922 Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori wireless Instruções de montagem e instalação / Interruptores de rádio frequência Инструкция...
  • Page 10 *detaillierte Produktliste siehe Anhang ab nächster Seite oder im Internet auf www.steute.com *for detailed product list, see appendix from the next page or on the internet at www.steute.com Die oben beschriebenen Gegenstände der Erklärung erfüllen die folgenden Harmonisierungsrechtsvorschriften der EU...
  • Page 11 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG RF 10 SW868/SW915/SW917/SW922 EU DECLARATION OF CONFORMITY Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter gemäß der Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU according to RED 2014/53/EU Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio Anhang: Produktliste...
  • Page 12 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...

Ce manuel est également adapté pour:

Rf 10 sw915Rf 10 sw917Rf 10 sw922