Page 1
Installation and maintenance instructions Buffer cylinder VPS R 100/1 M VPS R 200/1 B Publisher/manufacturer Publisher/manufacturer 威能有限责任公司 Vaillant GmbH 40 号 贝尔豪森大街 雷姆沙伊德 区号 42859 Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 Теl. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 info@vaillant.de...
Page 2
安装和保养说明 ............. 1 Installations- und Wartungsanleitung ..... 11 Notice d’installation et de maintenance ..22 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione............. 33 Installatie- en onderhoudshandleiding.... 44 Instrucciones de instalación y mantenimiento ........... 55 Installation and maintenance instructions..66...
附件 附件 A 技术数据 技术数据 VPS R 100/1 M VPS R 200/1 B 额定容积 101 l 202 l 储水罐的外直径 550 mm 600 mm 储水罐的高度 932 mm 1,202 mm 净重 34 kg 44 kg 补水重量 135 kg 246 kg 储水罐和接口的材料 钢 钢...
1 Sicherheit gemäß. Nicht bestimmungsgemäß ist Sicherheit auch jede unmittelbare kommerzielle und Handlungsbezogene Warnhinweise industrielle Verwendung. Klassifizierung der handlungsbezogenen Achtung! Warnhinweise Jede missbräuchliche Verwendung ist unter- Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind sagt. wie folgt mit Warnzeichen und Signalwör- tern hinsichtlich der Schwere der möglichen Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr abgestuft: 1.3.1 Gefahr durch unzureichende...
Sicherheit 1 1.3.5 Risiko eines Sachschadens durch Frost ▶ Installieren Sie das Produkt nicht in frost- gefährdeten Räumen. 1.3.6 Risiko eines Sachschadens durch ungeeignetes Werkzeug ▶ Verwenden Sie fachgerechtes Werkzeug. Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ▶ Beachten Sie die nationalen Vorschriften, Normen, Richtlinien, Verordnungen und Gesetze.
2 Hinweise zur Dokumentation Hinweise zur Dokumentation Angaben auf dem Typenschild Das Typenschild enthält folgende Angaben: Mitgeltende Unterlagen beachten ▶ Abkürzungen/Symbole Beschreibung Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installations- anleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Serial-Nr. Handelsname und Serial- nummer des Produkts Unterlagen aufbewahren "XX"...
Montage 4 Auspacken Abmessungen des Produkts und der Anschlüsse Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung. Entfernen Sie die Schutzfolien von allen Bauteilen des 4.3.1 Speicher mit 100 Litern Produkts. Ø563 Lieferumfang prüfen ▶ Überprüfen Sie den Inhalt des Packstückes. Gültigkeit: VPS R 100/1 M Anzahl Bezeichnung...
4 Montage ▶ Prüfen Sie den Anzug der Muttern. Nach Mindestabstände dem Anziehen müssen die Gewindestifte über die Muttern hinausragen. Stellen Sie sicher, dass die Wand ausreichend tragfähig ist, um das Gewicht des befüllten Produkts tragen zu können. – Gewicht mit Wasser befüllt: 135 kg Prüfen Sie, ob das mitgelieferte Befestigungszubehör für die Art der Wand in Ordnung ist.
Installation 5 Bedingungen: Tragfähigkeit der Wand reicht nicht aus ▶ Sorgen Sie bauseits für eine tragfähige Aufhängevor- richtung. Verwenden Sie dazu z. B. Einzelständer oder eine Vormauerung. Abstellen des Produkts Gültigkeit: VPS R 100/1 M ODER VPS R 200/1 B Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Aufstellorts das Gewicht des befüllten Speichers und die Traglast des Bodens.
Page 20
5 Installation 5.1.2.2 Fall Nr. 2 Vorsicht! Risiko eines Sachschadens durch Korro- sion Durch nicht diffusionsdichte Kunststoffrohre in der Heizungsanlage dringt Luft ins Heiz- wasser. Luft im Heizwasser verursacht Korro- sion im Wärmeerzeugerkreis und im Produkt. ▶ Wenn Sie in der Heizungsanlage Kunst- stoffrohre verwenden, die nicht diffusions- dicht sind, dann stellen Sie sicher, dass keine Luft in den Wärmeerzeugerkreis ge-...
Inbetriebnahme 6 Inbetriebnahme 5.1.2.4 Fall Nr. 4 Beachten Sie zur Befüllung die Installationsanleitung der Heizgeneratoren. Prüfen Sie, ob die hydraulischen und elektrischen An- schlüsse korrekt ausgeführt sind. Prüfen Sie, ob die Anschlüsse dicht sind. Entlüften Sie Ihre Heizungsanlage. Produkt entlüften Gültigkeit: VPS R 100/1 M Wärmepumpe Heizkreis...
7 Produkt an Betreiber übergeben Wärmeisolierung des Produkts Gültigkeit: VPS R 200/1 B Das Produkt verfügt über eine Wärmeisolierungsverkleidung. Es kommt zu einem beträchtlichen Wärmeaustausch an den Wasseranschlüssen und den Stopfen, wenn diese nicht wär- meisoliert sind. Im Heizbetrieb führt dieser Wärmeaustausch zu einer Verrin- gerung der Heizleistung und zur Senkung des Temperaturni- veaus.
Anhang Anhang Technische Daten Technische Daten VPS R 100/1 M VPS R 200/1 B 101 l 202 l Nenninhalt 550 mm 600 mm Außendurchmesser des Speichers 932 mm 1.202 mm Höhe des Speichers 34 kg 44 kg Nettogewicht 135 kg 246 kg Gewicht mit Wasser befüllt Stahl...
Page 24
Sommaire Notice d’installation et de maintenance Sommaire Sécurité............... 23 Mises en garde relatives aux opérations ..... 23 Utilisation conforme ..........23 Consignes générales de sécurité ......23 Prescriptions (directives, lois, normes)....24 Remarques relatives à la documentation..25 Respect des documents complémentaires applicables............
Sécurité 1 pulé dans la notice sera considérée comme Sécurité non conforme. Toute utilisation directement Mises en garde relatives aux commerciale et industrielle sera également opérations considérée comme non conforme. Classification des mises en garde liées Attention ! aux manipulations Toute utilisation abusive est interdite.
1 Sécurité 1.3.5 Risque de dommages matériels sous l’effet du gel ▶ N’installez pas le produit dans une pièce exposée à un risque de gel. 1.3.6 Risque de dommages matériels en cas d’outillage inadapté ▶ Servez-vous d’un outil approprié. Prescriptions (directives, lois, normes) ▶...
Remarques relatives à la documentation 2 Remarques relatives à la Indications sur la plaque signalétique documentation La plaque signalétique comporte les éléments suivants : Abréviation/symbole Description Respect des documents complémentaires applicables N° de série Nom commercial et numéro de série du produit ▶...
4 Montage Déballage Dimensions du produit et des raccordements Retirez le produit de son emballage. Retirez le film de protection de tous les composants du 4.3.1 Ballon 100 litres produit. Ø563 Contrôle du contenu de la livraison ▶ Vérifiez le contenu du colis. Validité: VPS R 100/1 M Quantité...
Montage 4 ▶ Vérifiez le serrage des écrous. Après le Distances minimales serrage, les tiges filetées doivent dépas- ser des écrous. Vérifiez que le mur est suffisamment résistant pour sup- porter le poids du ballon rempli. – Poids rempli en eau: 135 kg Vérifiez la compatibilité...
5 Installation Conditions: Résistance du mur insuffisante ▶ Veillez à ce que le dispositif de suspension utilisé sur place soit suffisamment résistant. Vous pouvez utiliser des poteaux ou un parement (doublage). Pose du produit Validité: VPS R 100/1 M OU VPS R 200/1 B Au moment de sélectionner l’emplacement d’installa- tion, tenez compte du poids du ballon rempli et de la capacité...
Page 31
Installation 5 5.1.2.2 Cas n°2 Attention ! Risque de dommages matériels sous l’ef- fet de la corrosion Si les tubes en plastique ne sont pas anti-dif- fusion, l’air risque de s’infiltrer dans l’eau de chauffage de l’installation. La présence d’air dans l’eau de chauffage risque de provoquer un phénomène de corrosion dans le circuit générateur de chaleur et le produit.
6 Mise en fonctionnement Mise en fonctionnement 5.1.2.4 Cas n° 4 Pour le remplissage, reportez-vous à la notice d'installa- tion des générateurs de chauffage. Vérifiez que les raccordements hydrauliques et élec- triques sont réalisés. Vérifiez l'étanchéité des raccordements. Purgez votre installation de chauffage. Purge du produit Validité: VPS R 100/1 M Pompe à...
Remise du produit à l’utilisateur 7 Isolation thermique du produit Validité: VPS R 200/1 B L'isolation thermique du produit est assurée par son revête- ment isolant. Des échanges thermiques non négligeables vont apparaître au niveau des connexions hydrauliques et des bouchons s'ils ne sont pas isolés.
Annexe Annexe Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques VPS R 100/1 M VPS R 200/1 B 101 l 202 l Capacité nominale 550 mm 600 mm Diamètre extérieur du ballon 932 mm 1.202 mm Hauteur du ballon 34 kg 44 kg Poids net 135 kg 246 kg Poids rempli en eau...
Page 35
Indice Istruzioni per l'installazione e la manutenzione Indice Sicurezza ............34 Indicazioni di avvertenza relative all'uso....34 Uso previsto............34 Avvertenze di sicurezza generali......34 Norme (direttive, leggi, prescrizioni) ....35 Avvertenze sulla documentazione ....36 Osservanza della documentazione complementare ............ 36 Conservazione della documentazione....
1 Sicurezza Sicurezza Avvertenze di sicurezza generali 1.3.1 Pericolo a causa di una qualifica Indicazioni di avvertenza relative insufficiente all'uso I seguenti interventi possono essere eseguiti Classificazione delle avvertenze relative solo da tecnici qualificati con le necessarie ad un'azione competenze: Le avvertenze relative alle azioni sono dif- ferenziate in base alla gravità...
Sicurezza 1 Norme (direttive, leggi, prescrizioni) ▶ Attenersi alle norme, prescrizioni, direttive, regolamenti e leggi nazionali vigenti. 0020244064_01 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione...
2 Avvertenze sulla documentazione Avvertenze sulla documentazione Indicazioni sulla targhetta del modello La targhetta contiene i dati seguenti: Osservanza della documentazione complementare Abbreviazioni/simboli Descrizione ▶ Attenersi tassativamente a tutti i manuali di servizio e Matricola Nome commerciale e nu- mero di serie del prodotto installazione allegati agli altri componenti dell'impianto.
Montaggio 4 Disimballaggio Dimensioni del prodotto e dei collegamenti Estrarre il prodotto dall'imballo. 4.3.1 Bollitore da 100 litri Rimuovere le pellicole protettive da tutti i componenti del prodotto. Ø563 Controllo della fornitura ▶ Controllare il contenuto dell'imballo. Validità: VPS R 100/1 M Quantità...
4 Montaggio Verificare che la parete sia in grado di sopportare il Distanze minime peso del prodotto riempito. – Peso riempito d'acqua: 135 kg Verificare che gli accessori di fissaggio in dotazione siano adatti al tipo di parete. ▶ Rispettare le distanze indicate sullo schema. ▶...
Installazione 5 Deporre il prodotto Validità: VPS R 100/1 M O VPS R 200/1 B Nella scelta del luogo di installazione, considerare il peso del bollitore pieno e la portata del pavimento. Peso riempito d'acqua 135 kg Validità: VPS R 100/1 M 246 kg Validità: VPS R 200/1 B Mettere in bolla il prodotto con l'aiuto dei piedini regola-...
Page 42
5 Installazione 5.1.2.2 Caso n° 2 Precauzione! Rischio di un danno materiale causato dalla corrosione Attraverso i tubi di plastica non a tenuta di diffusione nell'impianto di riscaldamento, pe- netra aria nell'acqua dell'impianto di riscal- damento. L'aria nell'acqua dell'impianto di riscaldamento provoca corrosione nel circuito del generatore termico e nel prodotto.
Messa in servizio 6 Messa in servizio 5.1.2.4 Caso n° 4 Durante le operazioni di riempimento osservare le istru- zioni per l'installazione dei generatori di calore. Verificare che gli allacciamenti idraulici ed elettrici siano stati eseguiti a regola d'arte. Controllare se i raccordi sono a tenuta. Disaerare l'impianto di riscaldamento.
7 Consegna del prodotto all'utente 10 Disattivazione definitiva Isolamento termico del prodotto Il prodotto dispone di un rivestimento per l'isolamento ter- Svuotare il prodotto. mico. Smontare il prodotto. Sugli allacciamenti acqua sanitaria e i tappi avviene uno Conferire il prodotto, inclusi gli elementi costruttivi, al scambio termico considerevole, se non sono isolati termi- centro di riciclaggio o di smaltimento.
Appendice Appendice Dati tecnici Dati tecnici VPS R 100/1 M VPS R 200/1 B 101 l 202 l Capacità nominale 550 mm 600 mm Diametro esterno del bollitore 932 mm 1.202 mm Altezza del bollitore 34 kg 44 kg Peso netto 135 kg 246 kg Peso riempito d'acqua...
Page 46
Inhoudsopgave Installatie- en onderhoudshandleiding Inhoudsopgave Veiligheid............45 Waarschuwingen bij handelingen......45 Reglementair gebruik........... 45 Algemene veiligheidsinstructies ......45 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ..46 Aanwijzingen bij de documentatie ....47 Aanvullend geldende documenten in acht nemen..............47 Documenten bewaren ......... 47 Geldigheid van de handleiding ......
Veiligheid 1 Veiligheid Attentie! Ieder misbruik is verboden. Waarschuwingen bij handelingen Classificatie van de waarschuwingen bij Algemene veiligheidsinstructies handelingen 1.3.1 Gevaar door ontoereikende De waarschuwingen bij handelingen zijn als kwalificatie volgt door waarschuwingstekens en signaal- De volgende werkzaamheden mogen alleen woorden aangaande de ernst van het potenti- vakmannen met voldoende kwalificaties uit- ële gevaar ingedeeld:...
1 Veiligheid Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ▶ Neem de nationale voorschriften, normen, richtlijnen, verordeningen en wetten in acht. Installatie- en onderhoudshandleiding 0020244064_01...
Aanwijzingen bij de documentatie 2 Aanwijzingen bij de documentatie Gegevens op het typeplaatje Het typeplaatje bevat volgende gegevens: Aanvullend geldende documenten in acht nemen Afkortingen/symbolen Beschrijving ▶ Neem absoluut alle bedienings- en installatiehandleidin- Serie-nr. Merknaam en serienummer van het product gen die bij de componenten van de installatie worden meegeleverd in acht.
4 Montage Uitpakken Afmetingen van het product en van de aansluitingen Haal het product uit de verpakking. Verwijder de beschermfoliën van alle componenten van 4.3.1 Boilers met 100 liter het product. Ø563 Leveringsomvang controleren ▶ Controleer de inhoud van het pakket. Geldigheid: VPS R 100/1 M Aantal Omschrijving...
Montage 4 Zorg ervoor dat de wand voldoende draagvermogen Minimumafstanden heeft om het gewicht van het gevulde product te kun- nen dragen. – Gewicht met water gevuld: 135 kg Controleer of het bijgeleverde bevestigingsmateriaal geschikt is voor de soort wand. ▶...
5 Installatie Neerzetten van het product Geldigheid: VPS R 100/1 M OF VPS R 200/1 B Houd bij de keuze van de opstellingsplaats rekening met het gewicht van de gevulde boiler en met de draag- last van de vloer. Gewicht met water gevuld 135 kg Geldigheid: VPS R 100/1 M 246 kg...
Page 53
Installatie 5 5.1.2.2 Situatie nr. 2 Opgelet! Gevaar voor materiële schade door corro- Door niet diffusiedichte kunststofbuizen in de CV-installatie dringt er lucht in het CV-water. Lucht in het CV-water veroorzaakt corrosie in het warmteopwekkercircuit en in het product. ▶ Als u in de CV-installatie kunststofbuizen gebruikt die niet diffusiedicht zijn, zorg er dan voor dat er geen lucht in het warmte-...
6 Ingebruikname Ingebruikname 5.1.2.4 Situatie nr. 4 Neem voor het vullen de installatiehandleiding van de verwarmingsgeneratoren in acht. Controleer of de hydraulische en elektrische aansluitin- gen correct uitgevoerd zijn. Controleer, of de aansluitingen dicht zijn. Ontlucht uw CV-installatie. Product ontluchten Geldigheid: VPS R 100/1 M Warmtepomp CV circuit...
Product aan gebruiker opleveren 7 Warmte-isolatie van het product Geldigheid: VPS R 200/1 B Het product beschikt over een warmte-isolatiemantel. Het komt tot een aanzienlijke warmte-uitwisseling aan de wateraansluitingen en de stoppen als deze niet geïsoleerd zijn. Bij de CV-functie leidt deze warmte-uitwisseling tot een ver- mindering van het verwarmingsvermogen en tot een verla- ging van het temperatuurniveau.
Bijlage Bijlage Technische gegevens Technische gegevens VPS R 100/1 M VPS R 200/1 B 101 l 202 l Nominale inhoud 550 mm 600 mm Buitendiameter van de boiler 932 mm 1.202 mm Hoogte van de boiler 34 kg 44 kg Nettogewicht 135 kg 246 kg...
Page 57
Contenido Instrucciones de instalación y mantenimiento Contenido Seguridad ............56 Advertencias relativas a la operación....56 Utilización adecuada..........56 Indicaciones generales de seguridad ....56 Disposiciones (directivas, leyes, normas) ... 57 Observaciones sobre la documentación ..58 Consulta de la documentación adicional ..... 58 Conservación de la documentación ....
1 Seguridad de carácter directamente comercial o indus- Seguridad trial. Advertencias relativas a la operación ¡Atención! Clasificación de las advertencias relativas Se prohíbe todo uso abusivo del producto. a la manipulación Las advertencias relativas a la manipulación Indicaciones generales de seguridad se clasifican con signos de advertencia e in- 1.3.1 Peligro por cualificación insuficiente dicaciones de aviso de acuerdo con la grave-...
Seguridad 1 1.3.6 Riesgo de daños materiales por el uso de herramientas inadecuadas ▶ Utilice la herramienta apropiada. Disposiciones (directivas, leyes, normas) ▶ Observe las disposiciones, normas, directi- vas, ordenanzas y leyes nacionales. 0020244064_01 Instrucciones de instalación y mantenimiento...
2 Observaciones sobre la documentación Observaciones sobre la Datos en la placa de características documentación La placa de características incluye la información siguiente: Abreviaturas/símbolos Descripción Consulta de la documentación adicional N.º de serie Nombre comercial y número ▶ Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales de de serie del producto uso e instalación que acompañan a los componentes de "XX"...
Montaje 4 Desembalaje Dimensiones del producto y las conexiones Retire el producto del embalaje. 4.3.1 Acumulador con 100 litros Retire la lámina protectora de todos los componentes del producto. Ø563 Comprobación del volumen de suministro ▶ Compruebe el contenido del bulto. Validez: VPS R 100/1 M Cantidad Denominación...
4 Montaje ▶ Compruebe el apriete de las tuercas. Una Distancias mínimas vez apretadas, los pasadores roscados deben sobresalir de las tuercas. Asegúrese de que la pared es adecuada para soportar el peso de del aparato lleno. – Peso lleno de agua: 135 kg Compruebe si los accesorios de fijación suministrados son adecuados para el tipo de pared.
Instalación 5 Condiciones: Capacidad de carga de la pared insuficiente ▶ El propietario deberá proporcionar un dispositivo de suspensión con capacidad de carga suficiente. Para ello pueden utilizarse, p. ej., soportes individuales o un remate de obra. Colocación del producto Validez: VPS R 100/1 M O VPS R 200/1 B A la hora de elegir el lugar de instalación, tenga en...
Page 64
5 Instalación 5.1.2.2 Caso n.º 2 Atención Riesgo de daños materiales debido a la corrosión La utilización de tuberías de plástico no es- tancas a la difusión en la instalación de ca- lefacción implica la penetración de aire en el agua de calefacción.
Puesta en marcha 6 Puesta en marcha 5.1.2.4 Caso n.º 4 Para el llenado, respete las instrucciones de instalación de los generadores de calentamiento. Asegúrese de que las conexiones hidráulicas y eléctri- cas se han realizado correctamente. Compruebe que todas las conexiones son estancas. Purgue su instalación de calefacción.
7 Entrega del aparato al usuario 10 Puesta fuera de servicio definitiva Aislamiento térmico del producto El producto cuenta con un revestimiento de aislamiento tér- Vacíe el aparato. mico. Desmonte el producto. El intercambio térmico en las tomas de agua y los tapones Recicle el producto, incluidos los componentes, o llé- será...
Anexo Anexo Datos técnicos Datos técnicos VPS R 100/1 M VPS R 200/1 B 101 l 202 l Contenido nominal 550 mm 600 mm Diámetro exterior del acumulador 932 mm 1.202 mm Altura del acumulador 34 kg 44 kg Peso neto 135 kg 246 kg Peso lleno de agua...
Page 68
Contents Installation and maintenance instructions Contents Safety ..............67 Action-related warnings ........67 Intended use ............67 General safety information ........67 Regulations (directives, laws, standards) .... 68 Notes on the documentation ......69 Observing other applicable documents ....69 Storing documents..........
Safety 1 Safety General safety information 1.3.1 Risk caused by inadequate Action-related warnings qualifications Classification of action-related warnings The following work must only be carried out The action-related warnings are classified in by competent persons who are sufficiently accordance with the severity of the possible qualified to do so: danger using the following warning signs and signal words:...
Notes on the documentation 2 Notes on the documentation Information on the identification plate The identification plate contains the following information: Observing other applicable documents ▶ Abbreviations/symbols Description You must observe all the operating and installation in- structions included with the system components. Serial no.
4 Installation Unpacking Dimensions of the product and the connections Remove the product from the packaging. Remove the protective film from all of the product's 4.3.1 Cylinder with 100-litre capacity components. Ø563 Checking the scope of delivery ▶ Check the contents of the package. Applicability: VPS R 100/1 M Quantity Description...
Installation 4 Ensure that the wall offers sufficient load-bearing capa- Minimum clearances city to bear the weight of the product when it has been filled. – Weight when filled with water: 135 kg Check whether the supplied fixing accessories are suit- able for the wall type.
5 Installation Switching off the product Applicability: VPS R 100/1 M OR VPS R 200/1 B When selecting the installation site, note the weight of the filled cylinder and the bearing load of the floor. Weight when filled with water 135 kg Applicability: VPS R 100/1 M 246 kg...
Page 75
Installation 5 5.1.2.2 Case no. 2 Caution. Risk of material damage caused by corro- sion Due to non-diffusion-tight plastic pipes in the heating installation, air gets into the heating water. Air in the heating water causes corro- sion in the heat generator circuit and in the product.
6 Start-up Start-up 5.1.2.4 Case no. 4 When filling the product, observe the installation instruc- tions for the heating generators. Check that the hydraulic and electric connections are correctly designed. Check whether the connections are leak-tight. Purge your heating installation. Purging the product Applicability: VPS R 100/1 M Heat pump...
Handing the product over to the end user 7 10 Permanently decommissioning Thermal insulation of the product The product comes with thermal-insulation casing. Drain the product. Significant heat is exchanged at the water connections and Remove the product. the plugs if these are not thermally insulated. Either recycle the product along with its components, or In heating mode, this heat exchange leads to a reduction in scrap it completely.
Appendix Appendix Technical data Technical data VPS R 100/1 M VPS R 200/1 B 101 l 202 l Nominal capacity 550 mm 600 mm Outer diameter of the cylinder 932 mm 1,202 mm Height of the cylinder 34 kg 44 kg Net weight 135 kg 246 kg...
Page 80
Belper 1 1 Derbyshire 1 1 DE56 1JT Telephone 0330 100 3461 info@vaillant.co.uk www.vaillant.co.uk Vaillant Group Italia S.p.A unipersonale Società soggetta all'attività di direzione e coordinamento della Vaillant GmbH Via Benigno Crespi 70 20159 Milano Tel. 02 697121 Fax 02 69712500 Centro di Assistenza Tecnica Vaillant Service 800 088766 Registro A.E.E.