r
e
15
Handling
5. 3
Holding the device correctly
2
CauTion: The intubation videoscope
must not be carried by the sheath. Do
not pull, clamp or twist the sheath of the
intubation videoscope.
Take the handle of the intubation videoscope in
your right or left hand as shown in the image. With
this kind of control grip, the intubation videoscope
can be operated with one hand.
5. 4
Assembling the adaptor for
tube fixation
If necessary, push the adaptor for tube fixation
from distal onto the C-MAC
®
VS and fix in place by
turning the knurled screw clockwise.
5. 5
Connecting the C-MAC
®
®
the C-MAC
monitor 8403 ZX
3
noTE: The instruction manual of the
®
C-MAC
monitor must be observed!
To switch on the device, insert the connecting
cable h of the C-MAC
®
VS into the corresponding
connection socket r or e on the C-MAC
monitor 8403 ZX.
1
noTE: The monitor 8403 ZX makes it
possible to connect two CMOS video
units with Lemo connectors. All CMOS
videoscopes from KARL STORZ can be
connected to both connections. Video
units from other manufacturers cannot be
connected.
Emploi
5. 3
Maintien correct du dispositif
2
aViS : Ne pas porter l'endoscope vidéo
d'intubation par la chemise. Ne pas
tirer, serrer ou tourner la chemise de
l'endoscope vidéo d'intubation.
Tenir la poignée de l'endoscope vidéo d'intubation
dans la main droite ou dans la main gauche
comme indiqué sur la photo. Ce type de poignée
de commande permet d'utiliser l'endoscope vidéo
d'intubation d'une seule main.
5. 4
Assemblage de l'adaptateur
pour la fixation du tube
Le cas échéant, pousser l'adaptateur pour la
fixation du tube dans le sens distal-proximal sur
le C-MAC
®
VS et le fixer en position en tournant
la vis moletée dans le sens des aiguilles d'une
montre.
VS to
5. 5
Raccordement du C-MAC
au moniteur C-MAC
3
rEMarQuE : Se conformer au manuel
d'utilisation du moniteur C-MAC
Pour mettre le dispositif sous tension, brancher le
câble de raccordement h du C-MAC
®
la prise de raccord r ou e correspondante du
moniteur C-MAC
®
8403 ZX.
1
rEMarQuE : Le moniteur 8403 ZX
permet de brancher deux unités vidéo
CMOS avec connecteurs Lemo. Tous
les endoscopes vidéo CMOS de
KARL STORZ peuvent se brancher sur
ces deux prises. Les unités vidéo d'autres
fabricants ne peuvent pas être raccordées.
Manejo
5. 3
Sujeción correcta
2
adVErTEnCia: No sujete el
videoendoscopio para intubación por la
vaina. No tire, estire o tuerza la vaina del
videoendoscopio para intubación.
Sujete el mango del videoendoscopio para
intubación con la mano izquierda o derecha, tal y
como se muestra en la ilustración. Con un mango
de control de este tipo, el videoendoscopio para
intubación puede utilizarse con una sola mano.
5. 4
Montaje del adaptador para
fijación del tubo
Si fuera necesario, introduzca el adaptador
para fijación del tubo desde el extremo distal
en el C-MAC
®
VS y asegúrelo girando el tornillo
moleteado en el sentido de las agujas del reloj.
5. 5
Conexión del C-MAC
®
VS
®
monitor C-MAC
8403 ZX
3
noTa: Observe el Manual de
®
instrucciones del monitor C-MAC
.
Para encender el aparato, enchufe el cable
de conexión h del C-MAC
®
VS dans
conector correspondiente r o e del monitor
C-MAC
®
8403 ZX.
noTa: El monitor 8403 ZX permite la
1
conexión de dos unidades de vídeo
CMOS con enchufe Lemo. A estas
dos conexiones pueden conectarse
todos los videoendoscopios CMOS de
KARL STORZ. No se pueden conectar
unidades de vídeo de otros fabricantes.
®
VS al
®
8403 ZX
®
.
®
VS en el