Page 1
HAMMER DRILL PBH 1050 B2 BORE- OG MEJSELHAMMER PERFORATEUR BURINEUR Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d’origine KLOP- EN BEITELBOOR BOHR- UND MEISSELHAMMER Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 311912...
Page 2
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
BORE- OG MEJSELHAMMER Pakkens indhold 1 bore- og mejselhammer PBH 1050 B2 PBH 1050 B2 1 ekstragreb Indledning 1 hurtigskifteborepatron med holder iht. Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et SDS-plus-systemet (se fig. A) produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en 3 SDS-bor (6/8/10 x 150 mm) (se fig.
Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop har jordforbindelse. PBH 1050 B2 3 ■ │...
♦ Tryk på TÆND-/SLUK-knappen ► Hvis det bliver nødvendigt at udskifte tilslut- Sådan slukkes produktet: ningsledningen, skal dette udføres af produ- centen eller dennes repræsentant for at ♦ Slip TÆND-/SLUK-knappen undgå sikkerhedsmæssige farer. PBH 1050 B2 7 ■ │...
Du kan få oplysninger hos kommunen dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når om bortskaffelse af udtjente produkter. garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. ■ 8 PBH 1050 B2 │...
Garantiens omfang BEMÆRK Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge ► Ved Parkside- og Florabest-værktøj bedes du kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden udelukkende sende den defekte artikel ind leveringen. uden tilbehør (f.eks. genopladeligt batteri, Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. opbevaringskuffert, monteringsværktøj osv.).
EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typebetegnelse for maskinen: Bore- og mejselhammer PBH 1050 B2 Produktionsår: 09 - 2018 Serienummer: IAN 311912 Bochum, 26.09.2018 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
Page 14
Importateur ........... . . 20 Traduction de la déclaration de conformité originale ....20 PBH 1050 B2 FR│BE ...
1 mallette de transport tiers, remettez-lui également tous les documents. 1 mode d'emploi Utilisation conforme à l'usage prévu Caractéristiques techniques Le marteau perforateur et burineur PBH 1050 B2 Puissance nominale (ci-après dénommé l'appareil) se prête : absorbée : 1050 W Tension nominale : 230 V ∼...
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. PBH 1050 B2 FR│BE 13 ■...
Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur teurs novices. ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. ■ 14 FR│BE PBH 1050 B2 │...
Le contact avec une ligne électrique peut égale- ment mettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et provoquer un choc électrique. ■ Porter un masque anti-poussières. PBH 1050 B2 FR│BE 15 ■ │...
Pour positionner le mandrin à serrage rapide ♦ Insérez la butée de profondeur dans la (voir aussi fig. A) tirer le manchon de verrouil- poignée supplémentaire lage vers l'arrière. Mettez le mandrin à ser- rage rapide en place. ■ 16 FR│BE PBH 1050 B2 │...
La vitesse réglée n’est atteinte qu’en fonctionne- position pour procéder au burinage. ment continu. Sélection du sens de rotation ♦ Sélectionner le sens de rotation en réglant l‘interrupteur marche à droite/à gauche PBH 1050 B2 FR│BE 17 ■ │...
Aucune nouvelle période de garantie ne votre mairie ou des débute avec la réparation ou l’échange du produit. services de votre commune pour connaître les pos- sibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. ■ 18 FR│BE PBH 1050 B2 │...
Page 22
Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respec- ► Pour outils Parkside et Florabest, veuillez tées pour une utilisation conforme du produit. Des ne renvoyer que l'article défectueux, sans buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés accessoire (par ex.
EN 61000-3-2:2014 ALLEMAGNE EN 61000-3-3:2013 www.kompernass.com EN 50581:2012 Désignation du modèle de la machine : Perforateur burineur PBH 1050 B2 Année de fabrication : 09 - 2018 Numéro de série : IAN 311912 Bochum, le 26/09/2018 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
Page 24
Importeur ............29 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....30 PBH 1050 B2 NL│BE ...
1 gebruiksaanwijzing Gebruik in overeenstemming met Technische gegevens bestemming Maximaal vermogen: 1050 W De boor- en beitelhamer PBH 1050 B2 (hierna maximale spanning: 230 V ∼ 50 Hz "apparaat" genoemd) is geschikt voor: (wisselstroom) ▯ Hamerboren in tegels, beton en steen Nominaal toerental ▯...
Voorkom lichamelijk contact met geaarde oppervlakken, zoals buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een ver- hoogd risico op elektrische schokken als uw lichaam geaard is. PBH 1050 B2 NL│BE 23 ■ │...
Elektrisch gereedschap is gevaarlijk als het door het apparaat al ingeschakeld op de netvoeding onervaren personen worden gebruikt. aansluit, kan dit tot ongelukken leiden. ■ 24 NL│BE PBH 1050 B2 │...
Bij contact met een leiding waar spanning op staat, kunnen ook metalen onderdelen van het apparaat on- der spanning komen te staan en een elektrische schok tot gevolg hebben. PBH 1050 B2 NL│BE 25 ■...
Plaats de diepteaanslag in de hulphand- wordt de snelspanboorhouder vergrendeld. greep Controleer de vergrendeling door aan de snel- spanboorhouder te trekken. ♦ Let erop dat de tanden van de diepteaanslag omhoog en omlaag wijzen. ■ 26 NL│BE PBH 1050 B2 │...
/ tegen de klok in ■ Gebruik voor het schoonmaken van de behuizing alleen worden uitgevoerd als het apparaat een droge doek. stilstaat. ■ Reinig regelmatig de boor-/beitelhouder VOORZICHTIG! VOORSPANNING! PBH 1050 B2 NL│BE 27 ■ │...
(a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente. ■ 28 NL│BE PBH 1050 B2 │...
Garantieomvang OPMERKING Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- ► Bij gereedschap van Parkside en Florabest: men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd retourneer a.u.b. uitsluitend het defecte artikel en voorafgaand aan de levering nauwkeurig zonder accessoires (bijv. accu, opbergkoffer, gecontroleerd.
EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typeaanduiding van het apparaat: Boor- en beitelhamer PBH 1050 B2 Productiejaar: 09 - 2018 Serienummer: IAN 311912 Bochum, 26-09-2018 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
Page 34
Original-Konformitätserklärung ........40 DE │ AT │ CH │ PBH 1050 B2 31...
Technische Daten Dritte mit aus. Bemessungsaufnahme: 1050 W Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bemessungsspannung: 230 V ∼ 50 Hz Der Bohr- und Meißelhammer PBH 1050 B2 (nach- (Wechselstrom) folgend Gerät) ist geeignet zum: Bemessungs- ▯ Hammerbohren in Ziegel, Beton und Gestein Leerlaufdrehzahl: 0 - 980 min ▯...
Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. DE │ AT │ CH │ PBH 1050 B2 33 ■...
Finger am Schalter haben oder das Gerät werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von bereits eingeschaltet an die Stromversorgung unerfahrenen Personen benutzt werden. anschließen, kann dies zu Unfällen führen. │ DE │ AT │ CH ■ 34 PBH 1050 B2...
Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräte teile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. ■ Tragen Sie eine Staubschutzmaske. DE │ AT │ CH │ PBH 1050 B2 35 ■...
Sie sie gedrückt. Schnellspannbohrfutter ein. ♦ Setzen Sie den Tiefenanschlag in den Zusatzhandgriff ein. ♦ Achten Sie darauf, dass die Zahnung am Tiefen- anschlag nach oben und unten zeigt. │ DE │ AT │ CH ■ 36 PBH 1050 B2...
Position. HINWEIS ♦ Drehen Sie für den Meißelvorgang den ► Die Eingestellte Drehzahl wird nur im Dauer- Funktionswahlschalter in die Position . betrieb erreicht. DE │ AT │ CH │ PBH 1050 B2 37 ■...
Wiederver- zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts wertung zugeführt werden. beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 38 PBH 1050 B2...
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- HINWEIS dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind senden Sie bitte ausschließlich den defekten kostenpflichtig. Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Bohr- und Meißelhammer PBH 1050 B2 Herstellungsjahr: 09 - 2018 Seriennummer: IAN 311912 Bochum, 26.09.2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Page 44
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 10 / 2018 · Ident.-No.: PBH1050B2-102018-1 IAN 311912...