Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

HAMMER DRILL PBH 1050 A1
HAMMER DRILL
operation and safety Notes
Translation of original operation manual
BORR- OCH MEJSELHAMMARE
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
KLOP- EN BEITELBOOR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 46883
All manuals and user guides at all-guides.com
PORA- JA TALTTAVASARA
Käyttö- ja turvaohjeet
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
MARTEAU PERFORATEUR ET BURINEUR
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
BOHR- UND MEISSELHAMMER
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside 46883

  • Page 1 MARTEAU PERFORATEUR ET BURINEUR Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Översättning av bruksanvisning i original Traduction du mode d‘emploi d‘origine KLOP- EN BEITELBOOR BOHR- UND MEISSELHAMMER Bedienings- en veiligheidsinstructies Bedienungs- und sicherheitshinweise Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 46883...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Table of contents Introduction Intended use ............................Page 6 Pictured components ...........................Page 6 Scope of delivery ..........................Page 6 Technical Data ............................Page 6 General safety advice on power tools 1. Workplace safety ...........................Page 7 2. Electrical safety ..........................Page 7 3.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Hammer drill PBH 1050 A1 Scope of delivery 1 Hammer drill PBH 1050 A1 Introduction 1 Additional handgrip 1 Quick-release chuck with adapter (see Fig. A) Congratulations on your new product. You have se- 3 Drills (see Fig.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Introduction / General safety advice on power tools Main handle The term “power tool” as used in the safety advice Hammer drilling in refers to electrical tools powered by mains electric- Concrete: a = 9.853 m / s , K = 1.5 m / s ity (with mains lead) and electrical tools powered...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com General safety advice on power tools for outdoor use. Using an extension cable and used. Using of such devices reduces the suitable for outdoor use reduces the risk of hazard presented by dust. electric shock.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com General safety advice on power tools / Start-up 5. Service the unit is energised and will immediately switch on when the ON / OFF switch is activated. a) Only have the power tool repaired by qualified professionals using OEM Depth stop spare parts.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Start-up / Maintenance and Cleaning Attaching the quick-release chuck for Turn the tool inside the tool holder to the round shaft drills: necessary position. To attach the additional chuck for round shaft To chisel, turn the function selector switch drills (also see Fig.
  • Page 11 0871 5000 720 (0,10 GBP/Min.) Have your appliance e-mail: kompernass@lidl.co.uk repaired by qualified professionals IAN 46883 using OEM parts only. This will maintain the safety of the device. If the connection cable needs to be replaced, this repair must be performed...
  • Page 12 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Type / Description of product: Hammer drill PBH 1050 A1 Year of manufacture: 10–2013 Serial number: IAN 46883 Bochum, 31.10.2013 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of product development.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Sisällysluettelo Yleistä Määräystenmukainen käyttö ....................... Sivu 14 Laitteen osat............................Sivu 14 Toimituksen sisältö ..........................Sivu 14 Tekniset tiedot ............................Sivu 14 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet 1. Työpaikkaturvallisuus........................Sivu 15 2. Sähköturvallisuus ..........................Sivu 15 3.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Yleistä Pora- ja talttavasara PBH 1050 A1 Toimituksen sisältö 1 pora- ja talttavasara PBH 1050 A1 Yleistä Q 1 lisäkahva 1 pikakiinnitysistukka ja sovitin (katso kuva A) Onnittelemme sinua hyvästä valinnastasi! Valitsit erit- 3 poranterää...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Yleistä / Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet Työpaikkaturvallisuus Pääkahva Poravasarointi betoniin: = 9,853 m / s , K = 1,5 m / s a) Pidä työskentelypaikka puhtaana ja h(HD) hyvin valaistuna. Epäjärjestys ja huono Lisäkahva valaistus voivat johtaa tapaturmiin.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet 3. Henkilöiden turvallisuus työkalua. Sopivan sähkötyökalun kanssa työskentelet paremmin ja varmemmin sen teho- a) Ole aina tarkkaavainen, tarkista aina, alueella. b) mitä teet ja toimi järkevästi sähkölait- Ä lä käytä mitään sähkötyökalua, teilla työskennellessäsi.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet / Käyttöönotto Poravasaroita koskevat Syvyysvaste turvallisuusohjeet A vaa siipiruuvi Käytä kuulosuojaimia! Melu voi johtaa Aseta syvyysvaste lisäkahvaan kuulon heikkenemiseen. V armistaudu, että syvyysrajoitttimn hammastus Käytä laitteen mukana toimitettuja näyttää alaspäin. lisäkahvoja.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Käyttöönotto / Huolto ja puhdistus Pyörimissuunnan valitseminen Pyörövarsiporan pikakiinnitysistukan irrottaminen: Vedä lisäistukan irrottamista varten lukitushylsy Valitse pyörimissuunta oikean/vasemman pyörimis- taaksepäin ja irrota lisäistukka. suunnan kytkimellä Oikean/vasemman pyörimissu- unnan kytkintä saa käyttää/asettaa vain Työkalujen asentaminen: laitteen ollessa pysähdyksissä.
  • Page 19 Huolto Suomi VARO! ESIJÄNNITE! Vedä lukitushylsy Tel.: 010309 3582 e-mail: kompernass@lidl.fi taaksepäin ja nosta pölysuojus pois. Puhdista osat ja rasvaa ne. IAN 46883 Huoltopalvelu Hävittäminen Q Anna vain pätevien ammattihenkilöiden korjata laitteet Pakkaus on valmistettu ympäristöystäväl- käyttämällä alkuperäisiä varaosia. lisistä kierrätettävistä materiaaleista.
  • Page 20 EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Tyyppi / Laitekuvaus: Pora- ja talttavasara PBH 1050 A1 Date of manufacture (DOM): 10–2013 Sarjanumero: IAN 46883 Bochum, 31.10.2013 Semi Uguzlu - Laatumanageri - Pidätämme oikeuden muutoksiin. 20 FI...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Innehållsförteckning Inledning Avsedd användning ...........................Sidan 22 Avbildade komponenter ........................Sidan 22 Leveransomfattning ..........................Sidan 22 Tekniska data .............................Sidan 22 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 1. Säkerhet på arbetsplatsen ......................Sidan 23 2. Elsäkerhet ............................Sidan 23 3. Personsäkerhet ..........................Sidan 24 4.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Inledning Borr- och mejselhammare Låshylsa PBH 1050 A1 Djupanslag Inledning Leveransomfattning Q Vi gratulerar till köpet av den nya apparaten. Du 1 borr- och mejselhammare PBH 1050 A1 har köpt en högklassig produkt. Bruksanvisningen 1 extrahandtag hör till produkten.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Inledning / Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Totalvärden vibrationer (vektorsumma i tre riktningar) Begreppet elverktyg i säkerhetsinstruktionerna gäller fastställda enligt EN 60745: elverktyg med ström (med nätkabel) och batteridriv- na Elverktyg (utan nätkabel). Huvudhandtag Slagborrning i betong: Säkerhet på...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg anslutna och används på rätt sätt. av godkänd förlängningskabel för utomhusbruk reducerar risken för elstötar. Använd sådan utrustning för att minska förekom- f) Använd jordfelsbrytare om elverktyget mande damm och därmed förbundna risker. måste användas i fuktig omgivning.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg / Idrifttagning 5. Service Maskinen är utrustad med en lysdiod . Den- na tänds när maskinen ansluts till elnätet och a) L åt endast behörig elektriker reparera visar därmed att det är ström på maskinen och utrustningen och använd endast re- att man kan slå...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Idrifttagning Montering av snabbchuck för borr med Vrid verktyget i verktygshållaren i det läge runda skaft: som krävs. För att montera extrachucken till borr med run- Vrid funktionsväljaren i rätt position för da skaft (se även bild A) drar du låshylsan mejslingen bakåt och sätter i extrachucken.
  • Page 27 Service Sverige lyfter av dammskyddslocket Rengör komponenterna och smörj in dem. Tel.: 0770 930739 e-mail: kompernass@lidl.se IAN 46883 Service Låt endast behörig fack- personal reparera dina maskiner och Service Suomi använd endast original reservdelar. Tel.: 010309 3582 e-mail: kompernass@lidl.fi...
  • Page 28 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Typ / Beteckning: Borr- och mejselhammare PBH 1050 A1 Date of manufacture (DOM): 10–2013 Serienummer: IAN 46883 Bochum, 31.10.2013 Semi Uguzlu - Kvalitetsmanager - Rätt till tekniska ändringar för fortsatt produktutveckling förbehålles. 28 SE...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Introduction Utilisation conforme ..........................Page 30 Composants illustrés ...........................Page 30 Contenu de la livraison ........................Page 30 Caractéristiques techniques ........................Page 30 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 1. Sécurité de la zone de travail ......................Page 31 2.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Marteau perforateur et burineur Touche de déverrouillage du sélecteur de fonction PBH 1050 A1 Poignée supplémentaire Porte-outils Capuchon antipoussière Introduction Douille de verrouillage Butée de profondeur Félicitations pour l´achat de ce nouvel appareil ! Vous avez opté...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Introduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Buriner : peut réduire considérablement la sollicitation vibra- Niveau de pression toire pendant toute la durée du travail. acoustique : 93,44 dB(A) Niveau de puissance Avertissements de sécurité...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Des fiches non modifiées et des socles adaptés de l’appareil électrique, diminue les risques réduiront le risque de choc électrique. de blessures. b) Eviter tout contact du corps avec des c) Eviter tout démarrage intempestif.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Avertissements de sécurité généraux pour l’outil / Mise en service batteries de l’outil avant tout réglage, Utilisez les poignées fournies avec changement d’accessoires ou avant de l‘appareil. Toute perte de contrôle peut en- ranger l’outil.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Butée de profondeur Relâchez à nouveau la douille de verrouillage . Le porte-outil est verrouillé. Contrôlez en ti- D esserrer la vis papillon rant sur l’outil qu’il soit bien verrouillé. Insérer la butée de profondeur dans la poi- gnée supplémentaire...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service / Entretien et nettoyage / Service après-vente / Garantie Entretien et nettoyage Pour la procédure de burinage, tournez le sé- lecteur de fonction sur la position RISQUE DE BLES- SURE ! Toujours débrancher la fiche secteur de la Sélection du sens de rotation prise de courant avant d’effectuer des travaux sur l’appareil.
  • Page 36 Toutes réparations sur- venant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge. Service France Tel.: 0800 919270 e-mail: kompernass@lidl.fr IAN 46883 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) e-mail: kompernass@lidl.be IAN 46883...
  • Page 37 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Type / Désignation de l‘appareil : Marteau perforateur et burineur PBH 1050 A1 Date de fabrication : 10–2013 Numéro de série : IAN 46883 Bochum, 31.10.2013 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Tous droits de modifications techniques à fins d’amélioration réservés.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave Inleiding Correct gebruik ..........................Pagina 40 Afgebeelde componenten ......................Pagina 40 Inhoud van de levering ........................Pagina 40 Technische gegevens ........................Pagina 40 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 1. Veiligheid op de werkplek ......................Pagina 41 2.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Inleiding Klop- en beitelboor PBH 1050 A1 Vergrendelingshuls Diepteaanslag Inleiding Inhoud van de levering Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe apparaat. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. 1 klop- en beitelboor PBH 1050 A1 De gebruiksaanwijzing is een deel van het product.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Inleiding / Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Bewaar alle veiligheidstechnische Totale trillingswaarde (vectortotaal uit drie richtingen) instructies en aanwijzingen om deze berekend overeenkomstig EN 60745: eventueel later te kunnen raadplegen! Hoofd handgreep Boorhameren in beton: Het in de veiligheidsinstructies toegepaste begrip = 9,853 m / s , K = 1,5 m / s...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen te hangen of om de steker uit de con- d) Verwijder de instelgereedschappen tactdoos te trekken. Houd de kabel of schroefsleutel voordat u het appa- verwijderd van hitte, olie, scherpe raat inschakelt.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen / Ingebruikname zijn met het apparaat of die deze aan- Houd het gereedschap vast aan de geï- wijzingen niet hebben gelezen. Elektri- soleerde grijpvlakken als u werkzaam- sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer heden uitvoert waarbij het gereedschap ze door onervaren personen worden gebruikt.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Ingebruikname Snelspanboorhouder voor ronde L et op: de vertanding aan de diepteaanslag schachtboor verwijderen: moet naar beneden wijzen. T rek de diepteaanslag zo ver naar buiten dat Trek voor het verwijderen van de extra boor- de afstand tussen de boorpunt en de punt van houder de vergrendelingshuls naar achteren...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Service / Garantie Draairichting selecteren Het apparaat moet altijd schoon, droog en vrij van olie of andere smeermiddelen zijn. Kies de draairichting door de schakelaar rechts- / Er mogen geen vloeistoffen in het binnenste linksloop te verstellen.
  • Page 46 Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden. Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) e-mail: kompernass@lidl.nl IAN 46883 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) e-mail: kompernass@lidl.be IAN 46883 Afvoer...
  • Page 47 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Type / Benaming: Klop- en beitelboor PBH 1050 A1 Date of manufacture (DOM): 10–2013 Serienummer: IAN 46883 Bochum, 31.10.2013 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen binnen het kader van de verderontwikkeling zijn voorbehouden.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 50 Abgebildete Komponenten ........................Seite 50 Lieferumfang ............................Seite 50 Technische Daten ..........................Seite 50 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 51 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 51 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 52 4.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Einleitung Bohr- und Meißelhammer Staubschutz-Kappe PBH 1050 A1 Verriegelungshülse Tiefenanschlag Einleitung Lieferumfang Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Bohr- und Meißelhammer PBH 1050 A1 Produkt entschieden.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Allgemeine Sicherheitshinweise Gehörschutz tragen! für Elektrowerkzeuge Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen. Versäumnisse Hauptgriff bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Bohrhämmern in Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Beton: a...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Heizungen, Herden und Kühlschränken. Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Risiko von Verletzungen. Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re- Inbetriebnahme.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme Sicherheitshinweise für Hämmer zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung dose, bevor Sie Geräteeinstellungen von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme Schnellspannbohrfutter für Rundschaft- sie, dass das Gerät unter Spannung steht und bohrer einsetzen: dass es sich bei Betätigung des EIN- / AUS- Schalters sofort einschaltet. Ziehen Sie zum Einsetzen des Zusatzbohrfutters für Rundschaftbohrer (siehe auch Abb. A) die Verriegelungshülse nach hinten.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Meißelposition verstellen: Tipp: Diese beiden Grundregeln zu Drehzahlen Sie können mit dieser Funktion das Werkzeug für helfen Ihnen jedoch immer: den Meißelvorgang (siehe auch Abb. C, D) in die 1.
  • Page 56 0,40 CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, IAN 46883 Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für Entsorgung den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Page 57 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Bohr- und Meißelhammer PBH 1050 A1 Herstellungsjahr: 10–2013 Seriennummer: IAN 46883 Bochum, 31.10.2013 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten. DE/AT/CH...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com KOMPERNASS HANDELS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY Last Information update · tietojen tila · Informationsstatus Version des informations · stand van de informatie stand der Informationen: 10 / 2013 Ident.-No.: PBh1050a1102013-FI / se / Be IAN 46883...

Ce manuel est également adapté pour:

Pbh 1050 a1