Télécharger Imprimer la page

Dungs LGV 507/5 Notice D'emploi page 3

Masquer les pouces Voir aussi pour LGV 507/5:

Publicité

Gewindeausführung LGV .../5
Einbau
Vor Einbau Staubschutzkappen
entfernen!
Durchflußrichtung beachten:
Pfeil am Gehäuse.
1. Gewinde schneiden.
2. Geeignetes Dichtmittel verwen-
den.
3. Geeignetes Werkzeug verwen-
den.
4. Nach Einbau Dichtheits- und
Funktionskontrolle.
Flanschausführung LGV .../5
Einbau
Vor Einbau Staubschutzkappen
entfernen!
Durchflußrichtung beachten:
Pfeil am Gehäuse.
1. Stiftschrauben unten einset-
zen.
2. Dichtung einsetzen.
3. Stiftchrauben oben einsetzen.
4. Stiftschrauben festziehen.
Drehmomentetabelle beach-
ten!
Auf korrekten Sitz der Dich-
tung achten !
5. Nach Einbau Dichtheits- und
Funktionskontrolle.
Magnetwechsel
Ventil ist stromlos offen !
Ventil ist ohne Magnet
offen!
1. Anlage abschalten, Gaszu-
fuhr unterbrechen.
2. Schutzkappe A abschrau-
ben.
3. Magnet auswechseln.
Magnet-Nr. und Spannung
unbedingt beachten!
4. Schutzkappe A wieder mon-
tieren.
5. Elektrischen Anschluß her-
stellen.
6. Vor Inbetriebnahme Funkti-
on prüfen.
A
3 ... 6
Threaded version LGV .../5
Mounting
Remove dirt protection caps be-
fore mounting.
Note flow direction: Arrow on
housing.
1. Tap thread.
2. Use suitable sealing agent.
3. Use proper tools.
4. Perform a leakage and function
test after installation.
Flange version LGV .../5
Mounting
Remove dirt protection caps be-
fore mounting.
Note flow direction: Arrow on
housing.
1. Insert bottom setscrews.
2. Insert seal.
3. Insert top setscrews.
4. Tighten setscrews. Refer to
torque table.
Make sure that the seal is seat
ed correctly!
5. Perform a leakage and function
test after installation.
Replace solenoid
Valve is open when de-
energised!
Valve is open without solenoid!
1. Switch off unit, interrupt gas sup-
ply.
2. Remove protective cap A.
3. Replace solenoid.
Refer to solenoid number and
voltage!
4. Re-mount protective cap A.
5. Perform electrical connection.
6. Perform a function test before
start-up.
Version taraudée LGV .../5
Pose
Avant la pose, enlever le capu-
chon de protection contre la
poussière! Tenir compte du sens
du débit: flèche sur le boîtier.
1. Couper le filet.
2. Utiliser un produit d'étanchéité
adéquat.
3. Utiliser un outillage adéquat.
4. Après la pose, contrôler l'étan-
chéité et le fonctionnement.
Version à bride LGV .../5
Pose
Avant la pose, enlever le capu-
chon de protection contre la
poussière! Tenir compte du sens
du débit: flèche sur le boîtier
1. Placer les goujons en bas.
2. Mettre le joint d'étanchéité en
place.
3. Placer les goujons en haut.
4. Serrer les goujons. Respecter le
tableau des couples!
Veiller à ce que le joint soit
placé correctement !
5. Après la pose, contrôler l'étan-
chéité et le fonctionnement.
Remplacement de la bobine
La vanne est ouverte sans
courant !
La vanne est ouverte sans bobi-
ne !
1. Mettre l'installation hors circuit,
interrompre l'arrivée de gaz.
2. Enlever le capuchon protecteur A.
3. Echanger la bobine.
Tenir impérativement compte
du numéro de bobine et de la
tension!
4. Remonter le capuchon protec-
teur.
5. Etablir le raccordement électri-
que.
6. Vérifier le fonctionnement avant
la mise en circuit.
Esecuzione filettata LGV .../5
Montaggio
Prima di eseguire il montaggio
togliere la calotta antipolvere!
Fare attenzione alla direzione di
flusso: freccia sul corpo valvola.
1. Tagliare il filetto.
2. Utilizzare guarnizioni adeguate.
3. Utilzzare attrezzi adeguati.
4. Dopo il montaggio effettuare una
prova di tenuta e funzionale.
Esecuzione flangiata LGV .../5
Montaggio
Prima di eseguire il montaggio
togliere la calotta antipolvere!
Fare attenzione alla direzione di
flusso: freccia sul corpo valvola.
1. Inserire le viti per acciaio in
basso.
2. Inserire le guarnizioni.
3. Inserire le viti per acciaio in alto.
4. Stringere le viti osservando la
tabella del momento torcente.
Prestare attenzione al corret-
to posizionamento della guar-
nizione!
5. Dopo il montaggio effettuare una
prova di tenuta e funzionale.
Sostituzione dell' elettromagnete
La valvola è normalmente
aperta !
La valvola è aperta senza elet-
tromagnete !
1. Disinserire l'impianto, chiudere
l'alimentazione del gas.
2. Svitare la calotta di protezione A.
3. Sostituire l'elettromagnete.
Fare immancabilmente atten-
zione al no. ed alla tensione
dell'elettromagnete !
4. Riavvitare la calotta di protezio-
ne A.
5. Effettuare il collegamento elet-
trico.
6. Prima della messa in esercizio,
effettuare una prova funzionale.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lgv 5020/5