Čištění a údržba
Pozorne si prečítajte návod na použitie a
bezpečnostné pokyny!
• Než začnete kávovar čistit, vytáhněte jej ze zásuvky.
• Kávovar ani kabel neponořujte do vody.
Bezpečnostné pokyny
• Povrch očistěte jemným, vlhkým kusem látky.
• Omyjte části, které během každého použití kávovaru
• Skontrolujte, či sa napätie siete
přijdou do styku s kávou. Filtr a skleněnou konvici
můžete umýt v myčce na nádobí.
vo vašej domácnosti zhoduje
• Nádržku na vodu umyjte pod tekoucí vodou. Na
s informáciou na štítku (na
mytí nepoužívejte hrubé nebo drsné kartáče.
spodnej strane kávovaru).
Likvidace spotřebiče
• Niektoré časti (napríklad
• O předpisech týkajících se likvidace elektrických
spotřebičů se informujte u svého prodejce nebo na
ohrievacia doska) sú počas
místním úřadě samosprávy.
prevádzky horúce. Týchto častí
• Obal tohoto kávovaru je recyklovatelný. Likvidujte
jej prosím jako tříděný odpad.
sa nedotýkajte.
• Neklaďte kávovar na horúce
povrchy ani do ich blízkosti.
• Udržujte kávovar mimo dosahu
detí.
• Elektrický kábel nesmie za
žiadnych okolností prísť do
styku s horúcou ohrievacou
doskou.
• Skôr, než budete prístroj čistiť
alebo opustíte domácnosť
na dlhší čas, odpojte kávovar
zo zásuvky. Po opätovnom
zapojení kávovaru do zásuvky
bude nutné znovu nastaviť
hodiny a časovač.
• Kávovar nikdy neponárajte do
vody.
• Sklenená kanvica nie je vhodná
na ohrev v mikrovlnnej rúre.
• Do kávovaru nenalievajte
SK
horúcu vodu. Používajte iba
chladnú, čerstvú vodu.
• Počas procesu prípravy
neotvárajte filter.
• Počas procesu prípravy
nevyberajte nádržku na vodu.
• Tento kávovar nie je určený
na použitie osobami (vrátane
36
detí), ktoré majú fyzický,
Pozorne si prečítajte návod na použitie a bez-
pečnostné pokyny!
zmyslový alebo mentálny
hendikep alebo s cieľom
Bezpečnostné pokyny
• Skontrolujte, či sa napätie siete vo vašej domácnosti
získania skúseností a znalostí,
zhoduje s informáciou na štítku (na spodnej strane
pokiaľ na tieto osoby
kávovaru).
• Niektoré časti (napríklad ohrievacia doska) sú počas
nedohliada ďalšia osoba,
prevádzky horúce. Týchto častí sa nedotýkajte.
ktorá je zodpovedná za ich
• Neklaďte kávovar na horúce povrchy ani do ich blíz-
kosti.
bezpečnosť a vie, ako sa
• Udržujte kávovar mimo dosahu detí.
kávovar má správne používať.
• Elektrický kábel nesmie za žiadnych okolností prísť
• Tento kávovar je navrhnutý
do styku s horúcou ohrievacou doskou.
• Skôr, než budete prístroj čistiť alebo opustíte
na použitie v domácnostiach
domácnosť na dlhší čas, odpojte kávovar zo zásuvky.
a na podobných miestach,
Po opätovnom zapojení kávovaru do zásuvky bude
nutné znovu nastaviť hodiny a časovač.
napríklad v kuchynkách pre
• Kávovar nikdy neponárajte do vody.
zamestnancov, v obchodoch,
• Sklenená kanvica nie je vhodná na ohrev v mikrovln-
nej rúre.
kanceláriách a na iných
• Do kávovaru nenalievajte horúcu vodu. Používajte
miestach komerčnej sféry
iba chladnú, čerstvú vodu.
• Počas procesu prípravy neotvárajte filter.
a v poľnohospodárskych
• Počas procesu prípravy nevyberajte nádržku na
budovách. Spotrebič môžu
vodu.
ďalej používať klienti hotelov,
• Tento kávovar nie je určený na použitie osobami
(vrátane detí), ktoré majú fyzický, zmyslový alebo
motelov, penziónov a ďalších
mentálny hendikep alebo s cieľom získania skúseno-
ubytovacích zariadení.
stí a znalostí, pokiaľ na tieto osoby nedohliada ďalšia
osoba, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť a vie,
• Výmenu kábla a všetky ďalšie
ako sa kávovar má správne používať.
opravy musia vykonávať
• Tento kávovar je navrhnutý na použitie v domácno-
stiach a na podobných miestach, napríklad v kuchyn-
autorizované servisné
kách pre zamestnancov, v obchodoch, kanceláriách a
na iných miestach komerčnej sféry a v poľnohospo-
centrá Melitta alebo osoby s
dárskych budovách. Spotrebič môžu ďalej používať
podobnou kvalifikáciou.
klienti hotelov, motelov, penziónov a ďalších ubyto-
vacích zariadení.
• Výmenu kábla a všetky ďalšie opravy musia vykoná-
vať autorizované servisné centrá Melitta alebo
osoby s podobnou kvalifikáciou.
Pred prvým použitím
• Zapojte spotrebič do zásuvky. Kábel môžete predĺžiť
alebo skrátiť využitím priestoru na navinutie kábla
(1)
• Displej (LCD) sa rozsvieti a začne blikať.
• Pomocou tlačidiel „H" a „MIN" (2) nastavte správ-
ny čas. Pre rýchle nastavenie tlačidlá podržte.
• LCD displej sa 2 sekundy po poslednom stlačení
tlačidla z úsporných dôvodov vypne. Pokiaľ si praje-
te, aby LCD displej zostal trvale svietiť, podržte
zároveň tlačidlá „H" a „MIN" počas 1 sekundy.
Rovnakým spôsobom môžete trvalé svietenie dis-
pleja vypnúť.
• Pred prvým
nádržku na
čistenie stla
skončení pr
„ON/OFF"
Nastaven
Aby sa prediš
spotrebič vyb
Môžete ho n
stupňov tvrd
ká tvrdosť". O
tvrdosť vody
vášho dodáva
kontrolného
• Pre nastave
lo „CALC"
nastavenie.
nastavte po
sekundy po
opäť zobra
movaná. Po
odpojení ká
Príprava
Aby vaša káv
kávy zatváraj
výbornú chuť
mletej kávy. P
ložte papiero
• Vyberateľn
chladnou vo
počet šálok
• Nádržku vl
• Vyklopte fil
nasypte mle
zaklapol.
• Stlačte tlači
LED dióda
• Po skončen
vicu; „drip
ohrievaciu
• Medzi 2 cyk
vychladnúť.
Funkcia č
Kávovar je vy
naprogramov
• Stlačte a dr
programuje
• Nastavte po
„MIN" (2
• Po uvoľnen
objaví aktuá
naprogramo
nenastavíte
neodpojíte