5
Grab both shoulder straps into one
hand, while holding your baby with
another. Start moving the carrier
around you along with the waist belt.
Tenez les deux bretelles dans une
main, en tenant votre bébé avec
l'autre. Commencez à déplacer le
porte-bébé autour de votre taille
avec la ceinture.
8
Fasten and tighten the buckle connecting
both shoulder straps, until you feel that it is
comfortably placed on your back. The
sternum strap should be placed below your
collarbones and it shouldn't be
uncomfortable.
Attachez et serrez la boucle, reliant les deux
bretelles, jusqu'au moment où vous sentez
qu'il est placé confortablement sur votre
dos. La courroie du sternum devrait être
placée sous votre clavicule et ne devrait pas
être inconfortable.
6
When the baby is at your hip level, take one
shoulder strap in your one hand and the
second one in another hand and continue to
rotate the baby until they are in the middle
of your back.
Quand le bébé est au niveau de votre
hanche, prenez une bretelle dans une main
et l'autre bretelle dans l'autre main et
continuez à tourner le bébé jusqu'à ce qu'il
se retrouve au milieu de votre dos.
9
Tighten the panel
straps and waist belt
straps
Serrez les courroies du
tablier et de la
ceinture.
7
Then, put both straps onto your
shoulders.
Ensuite, mettez les deux
bretelles sur vos épaules.
10
Finally, verify that the baby's position in
the carrier is symmetrical and that their
bottom is placed below the knees.
Correct the position, if necessary.
Finalement, vérifiez que la position du
bébé dans le porte-bébé est symétrique
et que leurs fesses sont placées sous les
genoux. Corrigez la position, si
nécessaire.