Publicité

Liens rapides

Publication 690
Octobre 2011
Part No. 22674.90
Revision: 19.02.13
PA47
Mk3 & Mk4
Manuel d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour McConnel PA47 Mk3

  • Page 1 Publication 690 PA47 Octobre 2011 Part No. 22674.90 Revision: 19.02.13 Mk3 & Mk4 Manuel d’emploi...
  • Page 2 INFORMATION SUR L’ENREGISTREMENT ET LA VERIFICATION DE LA GARANTIE Toutes les machines doivent être enregistrées, par le concessionnaire, auprès de McConnel Ltd avant livraison à l'utilisateur final. À la réception des marchandises, l'acheteur est responsable de contrôler que la vérification de l'enregistrement de garantie dans le manuel d'utilisation a été...
  • Page 3 Vérification de l'enregistrement de garantie dans le manuel d'utilisation a été remplie par le concessionnaire. GARANTIES LIMITÉES 1.01. Toutes les machines fournies par McConnel Limited sont garanties sans défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 12 mois à compter de la date de vente à l'acheteur d'origine, sauf si une autre période est stipulée.
  • Page 4 McConnel, et confirme l'inscription à l'acheteur en remplissant le formulaire de confirmation dans le manuel d'utilisation. 2.02. Toute anomalie doit être signalée à un revendeur autorisé McConnel dès sa survenance. Continuer à utiliser une machine après la survenance d'un problème peut entraîner d'autres défaillances des composants, pour lesquelles McConnel Ltd ne peut pas être tenu responsable.
  • Page 5  BS EN 982(1996) + A1 (2008) Conditions de sécurité pour les systèmes de pouvoir fluides et ses components hydrauliques McCONNEL LIMITED pratique ISO 9001:2008 le système de gestion de la qualité, Numéro certificat: FM25970. Ce système est évalué par;...
  • Page 6 Ludlow Shropshire England Telephone: 01584 873131 www.mcconnel.com NIVEAU SONORE Le niveau sonore de cette machine, mesuré à l’oreille de l’opérateur, se trouve dans la fourchet te de 78 – 85 dB. Ces chiffres s’ appliquent à une ut ilisation normale ou le bruit varie de zéro à un maximum. Ces chiffres supposent que la machine soit montée sur un tracteur équipé...
  • Page 8: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES Informations générales Dispositifs Précautions de sécurité Conditions de tracteur Préparation du tracteur Parafez l’attachement au tracteur L’huile hydraulique Attachement de tracteur – Mk3 Modèles Attachement de tracteur – Mk4 Modèles Installation de PTO Installation des commandes Montage de la tète de broyage Courir vers le haut du procédé...
  • Page 9: Informations Générales

    INFORMATIONS GENERALES Lire ce manuel avant de monter ou d'utiliser la machine. En cas de doute, consulter votre concessionnaire ou le Service de l'Après-vente de McConnel pour en obtenir l'assistance. DEFINITION: Les définitions suivantes sont applicables dans l'ensemble de ce manuel: AVERTISSEMENT Une technique, une méthode de travail.
  • Page 10: Dispositifs

    DISPOSITIFS PA47 Mk3 modèles  4.7m (15’ 5”) Portée  Circuit hydraulique indépendant ou semi-independant  Câble ou commande électrique de rotor  La tringlerie de 3 points a monté  La géométrie parallèle de bras  Protection hydraulique de sûreté...
  • Page 11 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Il y a des risques évidents et cachés impliqués dans le fonctionnement de cet instrument. Des dommages sérieux ou la mort peuvent se produire à moins que soit pris le soin d’assurer la sécurité de l'opérateur et de toutes les autres personnes dans le secteur. ESPACE LIBRE DE SUBSISTANCE À...
  • Page 12 ▲ Toujours inspectez le secteur ou la bordure de haies de travail pour vérifier la présence de fils, de poteaux en acier, ou d'autres matériaux dangereux et enlevez-les si possible avant de débuter le travail. ▲ Utilisez toujours la machine à la vitesse de prise de force recommandée. N'excédez jamais le maximum autorisé.
  • Page 13 Toujours transporter la machine dans la position recommandée (voir les instructions dans la section de transport) avec la coupe en position de garde. ▲ Ne jamais marchez ou travaillez sous le bras ou la tête de coupe. Le bras pourrais tomber et causer des blessures corporels graves ou la mort.
  • Page 14: Conditions De Tracteur

    CONDITIONS DE TRACTEUR Poids minimum de tracteur - incluant poids masse si nécessaire PA47Mk3 & PA47 Mk4 modèles: 2500kg. Puissance de tracteur minimum Tous les modèles: 50CV Catégorie d’attelage Les bras robustes se montent sur presque tous les tracteurs, qu’ils soient équipés d’attelages: Catégorie 2.
  • Page 15: Préparation Du Tracteur

    PRÉPARATION DU VÉHICULE/TRACTEUR Nous recommandons des véhicules équipés de cabines utilisant des verres de sécurité et d’utiliser des protecteurs lorsqu’il est utilisés avec nos machines. Garde chaîne convenable (numéro de la pièc e 7313324) à l'aide des crochets fournis. Forme un maillage pour couvrir toutes les zones vulnérables.
  • Page 16: Parafez L'attachement Au Tracteur

    PARAFEZ L'ATTACHEMENT AU TRACTEUR La machine sera livrée en état partiellement démantelé, fixé avec la courroie de transport et les bandes. Choisissez un emplacement de niveau ferme. Enlevez la courroie de transport, se réunissant courroies et articles lâches. Choisissez un emplacement de niveau d'entreprise sur lequel localisez la machine pour le pré-attachement.
  • Page 17: L'huile Hydraulique

    L’HUILE HYDRAULIQUE Remplissez réservoir avec d’huiles énumérées dans le tableau au dessous ou d’huile équivalent d’une haute qualité. Remplissez le réservoir utilisant la jauge réservoir. Apres le premier usage le niveau d’huile diminuera. Remplissez au niveau correct sur la jauge Utilisez toujours instruments propre quand vous manipulez...
  • Page 18: Attachement De Tracteur - Mk3 Modèles

    ATTACHEMENT DE TRACTEUR – Mk3 Modèles...
  • Page 19 Voir la page d'installation de PTO Assurez que les goupilles dans la mâchoire de stabilisateur sont en contact avec le bâti de support. A) Correcte B) Incorrecte Ajustement précis ‘A’. Choisissez le trou qui aligne le PTO avec l'axe de boîte de vitesse.
  • Page 20 Arrêts excentriques convenables. SI Modèles seulement Reliez les tuyaux hydrauliques au tracteur et choisissez les services d'external de tracteurs. Du service d'auxiliaire de tracteurs Revenez à la transmission de tracteurs référez au manuel de tracteur)
  • Page 21: Attachement De Tracteur - Mk4 Modèles

    ATTACHEMENT DE TRACTEUR – Mk4 Modèles...
  • Page 22 Voir la page d'installation de PTO SI Modèles seulement Reliez les tuyaux hydrauliques au tracteur et choisissez les services d'external de tracteurs. Du service d'auxiliaire de tracteurs Revenez à la transmission de tracteurs référez au manuel de tracteur)
  • Page 23: Installation De Pto

    INSTALLATION DE PTO La prise de force de l’arbre de transmission attache entre le tracteur et la boite de vitesse de la machine pour transférer la puissance requise pour courir et opérer la machine- Il est important d’obtenir la longueur d’arbre correct pour éviter ‘bottoming out’ quand lever ou abaisser la machine.
  • Page 24 LE MONTAGE DES UNITES DE CONTROLES Le montage de contrôles d’operateur dans la cabine du tracteur dépend au modèle ou spécification de la machine. L’information dessous montre les méthodes varies pour les types de contrôles différents disponibles. NOTA: les unités de contrôles électriques fonctionnent dans la gamme de 12v-16v DC et ils requissent une puissance minimum de 12v DC.
  • Page 25: Montage De La Tète De Broyage

    MONTAGE DE LA TETE DE BROYAGE Pour faciliter l’attelage d’une tête de broyage et pour les raisons de sécurités cette procédure doit être effectue sur un terrain dur et de niveau. Avec le tracteur garé à côté de la tête de broyage opérez les contrôles de la machine pour positionner le support pivotant de mécanisme angulaire de la tête de la machine à...
  • Page 26: Courir Vers Le Haut Du Procédé

    COURIR VERS LE HAUT DU PROCÉDÉ ATTENTION: Lubrifiez les nouvelles machines avant utilisation. Vérifiez toutes les huiles - ajoutez s'il y a lieu. Ti Modèles Seulement Assurez-vous que la soupape de commande de rotor est en position d' "ARRÊT", mettez en marche le tracteur, engagez PTO permettent à...
  • Page 27: Nouvelles Machines Préparation

    NOUVELLES MACHINES: PREPARATION IMPORTANT : LISEZ LE LIVRE PREMIER Pratiquez actionner la machine dans un espace ouvert sans fonctionnement de rotor jusqu'à ce que vous soyez entièrement au courant de toutes commandes et du fonctionnement de la machine. ATTENTION: Le soin doit être pris en travaillant avec la tête de fléau fermez-vous dedans comme il peut entrer en contact avec le tracteur.
  • Page 28: Opération

    OPÉRATION Garde de sûreté Gardes de machine Avant que chaque période de travail, vérifient que toutes gardes appropriées de tracteur et de machine sont en place et dans la bonne condition de travail. Les petites fentes et les abrasions sur les bords inférieurs des ailerons en caoutchouc de tête de fléau sont permises, mais si un ou plusieurs de ces coupes ou les fentes deviennent de cinquante pour cent ou plus de la taille d'aileron qu'elles devraient sont remplacées immédiatement car elles seront devenues inefficaces pour la retenue de...
  • Page 29 COMMANDES CABLES Les machines avec contrôles câbles sont fournies avec une unité de contrôle au dessous – la version particulière dépend de la spécification et les caractéristiques de la machine. La grande différence entre les variations est le numéro de leviers de contrôle de la tête de broyage.
  • Page 30 OPERATION DU BRAS Contrôle Rotor Référez-vous à l'unité de commande spécifique de rotor de câble pour des informations supplémentaires sur l'opération de rotor...
  • Page 31 OPERATION FLOTTAISON Flottaison Angulaire (Mk3 Modèles) / Kit flottaison en option KIT FLOTTAISON ANGULAIRE - Poussez le levier d'angle A) Angle Float OUTRE DE B) Angle Float SUR entièrement vers l'avant dans la position de détente. Flottaison Levée (si s’applique) B) Lift Float SUR A) Lift Float OUTRE DE...
  • Page 32 COMMANDES; CONTROLE ROTOR CABLE Pour les machines avec contrôle rotor câble, vous utilisez le levier ci dessous pour opérer le rotor. De la position vers le haut ‘arrêt’ à la position en avant change le rotor pour une coupe descendante. Pour une coupe montante change le levier en arrière. Le levier petit pivot locking qui est monté...
  • Page 33 COMMANDES ELECTRIQUE Les machines avec les commandes électriques sont fournies avec une des systèmes de commandes dans l’image au dessous. La version dépend des spécifications de la machine; Les machines avec Contrôle Rotor Câble utilisent le système de commande à côté gauche. Les machines avec Contrôle Rotor Electrique utilisent le système de commande à...
  • Page 34 FONCTIONNEMENT DU BRAS...
  • Page 35 OPERATION FLOTTAISON TETE (Kit flottaison angulaire standard / Kit Flottaison optional) Angle Float OUTRE DE Lift Float SUR Angle Float OUTRE DE Lift Float SUR Angle Float SUR Lift Float SUR OPERATION ROTOR – Pour les modèles avec Contrôle Rotor Electrique seulement NOTA: Si vous avez les modèles avec Contrôle Rotor Electrique lisez les pages suivants.
  • Page 36 Mettre en marche le rotor Pour les raisons de sécurité et de prévenir mettre en marche accidentel du rotor, vous ne pouvez pas activer le bouton ‘marche rotor’ dans une opération singulier ou sans sélectionner premièrement la direction de coupe. L’étape pour mettre en marche le rotor est: Sélectionnez la direction coupe requis- L’interrupteur marche/arrêt du rotor (D) devrait être allumé...
  • Page 37 COMMANDE MONOLEVIER ELECTRIQUE Les machines avec commandes mono levier électrique sont fournis avec une de systèmes de commande ci-dessous. La version dépend des spécifications de la machine. Les machines avec contrôle rotor câble utilisent le contrôle à côté gauche. Les machines avec contrôle rotor électrique utilisent le contrôle à...
  • Page 38 OPERATION DU BRAS...
  • Page 39 OPERATION FLOTTAISON TETE (Kit flottaison angulaire standard / kit flottaison en option) Angle Float OUTRE DE Lift Float SUR Angle Float OUTRE DE Lift Float SUR Angle Float SUR Lift Float SUR OPERATION ROTOR – Modèles avec Contrôle Rotor Electrique seulement NOTA: Les pages suivants en ce qui concerne les modelés avec Contrôle Rotor Électrique–...
  • Page 40 Mettre en marche le rotor Pour les raisons de sécurité et de prévenir mettre en marche accidentel du rotor, vous ne pouvez pas activer le bouton ‘marche rotor’ dans une opération singulier ou sans sélectionner premièrement la direction de coupe. L’étape pour mettre en marche le rotor est: Sélectionnez la direction coupe requis- L’interrupteur marche/arrêt du rotor (D) devrait être allumé...
  • Page 41 XTC (Mk2) Contrôles a niveaux d’entrées proportionnels (Modèles 5 fonction) Les machines XTC MK2 Contrôles Proportionnelles (modèles de service 5) seraient fournies avec l’unité de contrôle dessous. Les unités pour les machines avec contrôle rotor câble ou contrôle rotor électrique sont la même sauf que le contrôle rotor câble a les boutons de contrôle rotor B, C &...
  • Page 42 OPERATION DU BRAS...
  • Page 43 OPERATION DE LA FLOTTAISON TETE Flottaison Angulaire de la tête (Caractéristique Standard) Flottaison Levée (en option) OPERATION DU ROTOR – Modèles Contrôle Rotor Electrique NOTE: Les pages suivants concernent les machines avec contrôle rotor électrique– pour les modèles avec contrôles rotor câble lisez les pages spécifiques. Rotor Start (Sélectionnez la Direction Coupe Rotor) Sélectionnez ‘marche rotor’...
  • Page 44 Changer la direction rotor Quand le rotor marche, vous ne pouvez que changer la direction coupe rotor après vous sélectionnez ‘arrêt rotor’, quand vous avez sélectionné ‘arrêt’ vous pouvez utiliser le bouton direction spécifique de commander le rotor de changer à la direction requise. NOTA: Ce fonction a un délai intégré...
  • Page 45: Vitesse De Fonctionnement

    VITESSE DE FONCTIONNEMENT / COMMANDE S’ENGAGEANTE NOTE : Pour des cutterbars que 500rpm est une vitesse de guide seulement, il devrait être couru seulement en tant que rapidement selon les besoins pour effectuer le travail requis. Ne dépassez jamais la vitesse de PTO 540rpm.
  • Page 46: Protection Des Obstacles - Mk4 Modèles

    PROTECTION DES OBSTACLES (PA47 Mk4 Modèles) Type Mécanique Mode de travail; La goupille de serrure est arrimée dans le trou dernier de l'armature principale permettant la libre circulation de l'armature. Employez toujours cette position pendant le travail. Mode de transport ; La goupille de serrure est placé dans le trou avant de l'armature principale pour fermer à...
  • Page 47: Protection Des Obstacles / Puissance Parc - Mk3 Modèles

    PROTECTION DES OBSTACLES/ PUISSANCE PARC (PA47 Mk3 Modèles) Type Hydraulique Mode de travail; Quand la poignée du robinet est en position horizontale le système est dans le ’ de mode de travail de ‘ et les bras sont protégés par le détaché...
  • Page 48: Taille De Transport

    TAILLE DE TRANSPORT Quand dedans le transport le PTO doit être désengagé et la puissance dans la boîte de commande coupé. La vitesse acceptable tandis que dans le transport changera dépendre considérablement des conditions au sol. Toutes les conditions évitent de conduire aux vitesses qui causent le ‘rebondissement’...
  • Page 49: Déplacement De Tracteur

    DÉPLACEMENT DE TRACTEUR Lisez soigneusement avant le début pour enlever la machine du tracteur. WARNING! N'actionnez pas les commandes de levier ou de machine de quart de cercle par la fenêtre arrière de cabine tout en se tenant sur ou parmi des composants de tringlerie. Cherchez toujours l'aide.
  • Page 50: Stockage

    STOCKAGE Si la machine doit être laissée se reposer pendant une période prolongée, enduisez légèrement les parties exposées des tiges de ram de la graisse. Plus tard cette graisse devrait être effacée avant que les ram soient après déplacées. Graissez touts les points de lubrification et cherchez pour components abimés avant de stocker la machine.
  • Page 51: Kit Flottaison

    KIT FLOTTAISON (en option pour le travail terrain) Le kit flottaison permet à la tête de broyage de suivre automatiquement les variations du terrain dans un plan vertical. Cette kit minimise l’effort de l’operateur, réduit scalping et réduit l’usure des fléaux et du rouleau. Le kit flottaison en option est idéal pour la tonte. Quand le kit flottaison est activé...
  • Page 52 LIGNES AERIENNES Il faut souligner l’importance des dangers de travailler à proximité de lignes électriques aériennes. Certaines machines ont une portée de plus de 8 mètres (26') et il est possible que la hauteur au transport puisse dépasser 3 mètres (9' 9 "), la plus basse hauteur légale est 5,2 mètres à...
  • Page 53 Définitions de Zones D’exclusion Évaluation des risques Avant de commencer à travailler à proximité de lignes à haute tension vous devez toujours évaluer les risques. Les points suivants doivent être respectés :  Renseignez-vous des risques de se trouver en contact avec des lignes à haute tension et le risque d'un court-circuit ou embrasement général.
  • Page 54 PRATIQUE DU TRAVAIL II est de la responsabilité de I ‘opérateur d'observer des règles de travail prudentes. Toujours :  Etre averti des dangers existant aux alentours.  S'assurer que tous les protecteurs sont en place et en bon état. ...
  • Page 55: Procédure De Broyage De Haie

    PROCEDURE DE BROYAGE DE HAIE Précautions préliminaires Inspecter la surface de travail, retirer les matériaux dangereux et repérer les obstacles fixes. Broyage vers le haut Le capot avant et les volets arrière doivent toujours être en place. Nota: Le dessin correspond au modèle a entraînement direct. Sur les modèles a entraînement par courroies le capot avant possède quatre position de réglage.
  • Page 56: Ordre De Broyage

    ORDRE DE BROYAGE Dimensions d'exemple citées...
  • Page 57: Fauchage D'herbe

    FAUCHAGE D'HERBE...
  • Page 58: Entretien

    ENTRETIEN Graissage Graisser tous les jours tous les points décrits Lubrification de Boîte de Vitesse Vérifiez l'huile de boîte de vitesse sur de nouvelles machines avant emploi, ajoutez l'huile s'il y a lieu. Remplacez l'huile après 50 heures d'utiliser-et ensuite chaque année ou chaque 500 heures de travail, celui qui se produit le plus tôt.
  • Page 59 PROGRAMME DE SERVICE Chaque jour  Graissez la machine avant le premier usage (et avant du stockage). NOTE: Il faut que graisser les nouvelles machines avant le premier usage.  Vérifier pour les fléaux abimés ou rompu.  Vérifiez le serrement des écrous et des boulons de fléau. ...
  • Page 60 SYSTEME HYDRAULIQUE Huile Vérifier le niveau d’huile dans le réservoir tous les jours. Condition d’huile & Replacement Il est impossible de fixer un intervalle de vidange du fait que les conditions d’utilisation et d’entretien varient énormément. Une odeur d’huile cuite ou brulée et une huile qui noircit ou s’épaissit sont des signes d’oxydation qui l’huile devrait être remplacée.
  • Page 61 Tête de broyage Vérifier fréquemment le rotor pour voir si il n'y a pas de fléau endommagé ou manquant. Les boulons et les écrous qui fixent les fléaux sur le rotor doivent être régulièrement vérifiés et maintenus serrés. Le couple de serrage de ces écrous frein est de 135 Nm. Utiliser exclusivement les boulons et les écrous spécifiés.
  • Page 62 Raccords de flexibles hydrauliques Tous les flexibles alimentant les vérins ou le circuit de rotor des machines McConnel sont maintenant équipés de raccords ‘BSP’ munis de joints élastomères. Pour votre sécurité, respecter les couples de serrage suivants: Écrous de raccords de flexibles sans joints toriques...
  • Page 63 CABLES Les câbles sont actionnés par un système traction / poussée avec retour au neutre automatique par un ressort de centrage lorsque la poignée est relâchée. Il faut faire attention pendant le montage et l’utilisation à ce que les câbles ne soient ni coincés ni entortillés.
  • Page 64 ARBRE DE PRISE DE FORCE (PTO SHAFT) Lubrifier l’arbre prise de force L’arbre prise de force (PTO) devrait être lubrifié régulièrement avec une graisse d’une base lithium- chaque but de l’axe à deux points de graissage: un point pour la lubrification de joint cardan et un point pour la lubrification d’anneau rotative de la protection d’axe.
  • Page 65 REGLAGES COUPLES POUR AGRAFES Le tableau dessous montre la clé correcte pour les agrafes. Lisez ce tableau quand vous serrez ou remplacez les boulons pour déterminer le type de boulon et la clé correcte. Sauf avis contraire les valeurs couples sont assignées dans le texte du manuel. Le couple conseillé...
  • Page 66 McConnel Limited, Temeside Works, Ludlow, Shropshire SY8 1JL. England. Telephone: 01584 873131. Facsimile: 01584 876463. www.mcconnel.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Pa47 mk4

Table des Matières