Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publication 708
February 2012
Part No. 22675.08
Révision: 08.09.22
PA4745 / PA5045 Série
DÉBROUSSAILLEUSE 45CV SERIE AGRICOLE
Manuel d'emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour McConnel PA4745 Serie

  • Page 1 Publication 708 February 2012 Part No. 22675.08 Révision: 08.09.22 PA4745 / PA5045 Série DÉBROUSSAILLEUSE 45CV SERIE AGRICOLE Manuel d’emploi...
  • Page 2 VERIFICATION D’ENREGISTREMENT GARANTIE Information sur l’enregistrement et la vérification de la garantie Il est impératif que le revendeur enregistre cette machine auprès de McConnel Limited avant la livraison à l'utilisateur final - le non-respect de cette consigne peut affecter la validité...
  • Page 4 Aucune demande ne sera prise en considération à défaut de factures justificatives. 1.03. La garantie par McCONNEL Ltd est limitée à la remise en état pour l’acheteur, par réparation ou remplacement, de toutes les pièces qui s’avèrent, après contrôle en usine, être défectueuses dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, en raison de défauts de matière ou de fabrication.
  • Page 5 2 jours après la fourniture des pièces, seront rejetées, sauf si le retard aura préalablement été autorisé par McCONNEL Ltd. A noter que le retard de l’utilisateur ou propriétaire à mettre à disposition sa machine en vue de sa réparation ne pourra pas être retenu comme un motif valable pour justifier d’un retard de réparation ou de demande de...
  • Page 6 3.02. McCONNEL Ltd n’accorde aucune garantie sur la conception, la capacité ou l'aptitude à l’usage des machines. 3.03. Sauf dans les cas prévus dans le présent document, McCONNEL Ltd ne pourra être tenu responsable vis-à-vis de l’acheteur ou de toute autre personne ou entité pour la perte ou les dégâts causés ou prétendument causés, directement ou indirectement par les machines, y compris, et ce de façon non...
  • Page 8 Ludlow Shropshire England Telephone: 01584 873131 www.mcconnel.com NIVEAU SONORE Le niveau sonore de cette machine, mesuré à l’oreille de l’opérateur, se trouve dans la fourchet te de 78 – 85 dB. Ces chiffres s’ appliquent à une ut ilisation normale ou le bruit varie de zéro à un maximum. Ces chiffres supposent que la machine soit montée sur un tracteur équipé...
  • Page 10 TABLE DES MATIERES Informations générales Dispositifs Précautions de sécurité Conditions de tracteur Préparation du tracteur Parafez l’attachement au tracteur L’huile hydraulique Attachement de tracteur Installation de PTO Installation des commandes Montage de la tête de broyage Courir vers le haut du procédé Nouvelles machines préparation Opération Commandes de câble...
  • Page 12 INFORMATIONS GENERALES Lire ce manuel avant de monter ou d'utiliser la machine. En cas de doute, consulter votre concessionnaire ou le Service de l'Après-vente de McConnel pour en obtenir l'assistance. DEFINITION: Les définitions suivantes sont applicables dans l'ensemble de ce manuel: AVERTISSEMENT Une technique, une méthode de travail.
  • Page 13 DISPOSITIFS PA4745 Modèles  4,7m (15’ 5”) Portée  Circuit hydraulique indépendant ou semi-indépendant  Câble ou commande électrique de rotor  La tringlerie de 3 points a monté  La géométrie parallèle de bras  Protection mécanique de sûreté ...
  • Page 14 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Il y a des risques évidents et cachés impliqués dans le fonctionnement de cet instrument. Des dommages sérieux ou la mort peuvent se produire à moins que soit pris le soin d’assurer la sécurité de l'opérateur et de toutes les autres personnes dans le secteur. ESPACE LIBRE DE SUBSISTANCE À...
  • Page 15 ▲ Toujours inspectez le secteur ou la bordure de haies de travail pour vérifier la présence de fils, de poteaux en acier, ou d'autres matériaux dangereux et enlevez-les si possible avant de débuter le travail. ▲ Utilisez toujours la machine à la vitesse de prise de force recommandée. N'excédez jamais le maximum autorisé.
  • Page 16 Toujours transporter la machine dans la position recommandée (voir les instructions dans la section de transport) avec la coupe en position de garde. ▲ Ne jamais marchez ou travaillez sous le bras ou la tête de coupe. Le bras pourrait tomber et causer des blessures corporels graves ou la mort.
  • Page 17 AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ ET D’INFORMATION (bras articulés) Les machines munies de bras articulés sont dotées d’autocollants de sécurité et d’information conçus pour avertir des dangers et donner des informations sur le fonctionnement et la protection de la machine. Les opérateurs doivent comprendre les autocollants et tenir compte de tous les avertissements.
  • Page 18 Consulter la rubrique sur le réglage de hauteur du capot avant pour plus de détails. 10. Important ! Informations sur les pièces ; pour la sécurité et les performances, utilisez uniquement des pièces de rechange McConnel d’origine.
  • Page 19 CONDITIONS DE TRACTEUR Poids Tracteur Poids minimum de tracteur (incluant poids masse si nécessaire): 2500kg. Puissance de tracteur minimum Tous les modèles: 50CV Catégorie d’attelage Les bras robustes se montent sur presque tous les tracteurs, qu’ils soient équipés d’attelages: Catégorie 2. Prise de force Le tracteur doit être équipé...
  • Page 20 PRÉPARATION DU VÉHICULE/TRACTEUR Nous recommandons des véhicules équipés de cabines utilisant des verres de sécurité et d’utiliser des protecteurs lorsqu’il est utilisés avec nos machines. Garde chaîne convenable (numéro de la pièce 7313324) à l'aide des crochets fournis. Forme un maillage pour couvrir toutes les zones vulnérables.
  • Page 21 PARAFEZ L'ATTACHEMENT AU TRACTEUR La machine sera livrée en état partiellement démantelé, fixé avec la courroie de transport et les bandes. Choisissez un emplacement de niveau ferme. Enlevez la courroie de transport, se réunissant courroies et articles lâches. Choisissez un emplacement de niveau d'entreprise sur lequel localisez la machine pour le pré-attachement.
  • Page 22 L’HUILE HYDRAULIQUE Remplissez réservoir avec d’huiles énumérées dans le tableau au dessous ou d’huile équivalent d’une haute qualité. Remplissez le réservoir utilisant la jauge réservoir. Après le premier usage le niveau d’huile diminuera. Remplissez au niveau correct sur la jauge Utilisez toujours instruments propre quand vous manipulez...
  • Page 23 ATTACHEMENT DE TRACTEUR...
  • Page 24 Voir la page d'installation de PTO SI Modèles seulement Reliez les tuyaux hydrauliques au tracteur et choisissez les services d'external de tracteurs. Du service d'auxiliaire de tracteurs Revenez à la transmission de tracteurs référez au manuel de tracteur)
  • Page 25 INSTALLATION DE PTO La prise de force de l’arbre de transmission attache entre le tracteur et la boite de vitesse de la machine pour transférer la puissance requise pour courir et opérer la machine- Il est important d’obtenir la longueur d’arbre correct pour éviter ‘bottoming out’ quand lever ou abaisser la machine.
  • Page 26 INSTALLATION DE L'UNITÉ DE COMMANDE Les informations ci-dessous répertorient les méthodes de montage des unités de commande dans la cabine du tracteur. REMARQUE : Les unités de commande électriques fonctionnent dans la plage de 12 V à 16 V CC et nécessitent une alimentation électrique minimale de 12 V CC. Commandes Câble L’unité...
  • Page 27 MONTAGE DE LA TETE DE BROYAGE Pour faciliter l’attelage d’une tête de broyage et pour les raisons de sécurités cette procédure doit être effectue sur un terrain dur et de niveau. Avec le tracteur garé à côté de la tête de broyage opérez les contrôles de la machine pour positionner le support pivotant de mécanisme angulaire de la tête de la machine à...
  • Page 28 COURIR VERS LE HAUT DU PROCÉDÉ ATTENTION: Lubrifiez les nouvelles machines avant utilisation. Vérifiez toutes les huiles - ajoutez s'il y a lieu. TI Modèles Seulement Assurez-vous que la soupape de commande de rotor est en position d' "ARRÊT", mettez en marche le tracteur, engagez PTO permettent à...
  • Page 29 NOUVELLES MACHINES: PREPARATION IMPORTANT : LISEZ LE LIVRE PREMIER Pratiquez actionner la machine dans un espace ouvert sans fonctionnement de rotor jusqu'à ce que vous soyez entièrement au courant de toutes commandes et du fonctionnement de la machine. ATTENTION: Le soin doit être pris en travaillant avec la tête de fléau fermez-vous dedans comme il peut entrer en contact avec le tracteur.
  • Page 30 OPÉRATION Garde de sûreté Gardes de machine Avant que chaque période de travail, vérifient que toutes gardes appropriées de tracteur et de machine sont en place et dans la bonne condition de travail. Les petites fentes et les abrasions sur les bords inférieurs des ailerons en caoutchouc de tête de fléau sont permises, mais si un ou plusieurs de ces coupes ou les fentes deviennent de cinquante pour cent ou plus de la taille d'aileron qu'elles devraient sont remplacées immédiatement car elles seront devenues inefficaces pour la retenue de...
  • Page 31 COMMANDES CABLES Les machines avec contrôles câbles sont fournies avec une unité de contrôle au dessous – la version particulière dépend de la spécification et les caractéristiques de la machine. La grande différence entre les variations est le numéro de leviers de contrôle de la tête de broyage.
  • Page 32 OPERATION DU BRAS Contrôle Rotor Référez-vous à l'unité de commande spécifique de rotor de câble pour des informations supplémentaires sur l'opération de rotor...
  • Page 33 OPERATION FLOTTAISON Flottaison Angulaire (Mk3 Modèles) / Kit flottaison en option KIT FLOTTAISON ANGULAIRE - Poussez le levier d'angle A) Angle Float OUTRE DE B) Angle Float SUR entièrement vers l'avant dans la position de détente. Flottaison Levée (si s’applique) B) Lift Float SUR A) Lift Float OUTRE DE...
  • Page 34 COMMANDES; CONTROLE ROTOR CABLE Pour les machines avec contrôle rotor câble, vous utilisez le levier ci dessous pour opérer le rotor. De la position vers le haut ‘arrêt’ à la position en avant change le rotor pour une coupe descendante. Pour une coupe montante change le levier en arrière. Le levier petit pivot locking qui est monté...
  • Page 35 Les utilisateurs de cette machine doivent lire le manuel d'utilisation de l'unité de contrôle spécifique fourni avec la machine en conjonction avec ce manuel. Les manuels d'utilisation de l'unité de contrôle sont également disponibles sur notre site Web pour référence ou téléchargement à l'adresse; https://www.mcconnel.com/support/parts-and- operators-manual/ ou via le code QR.
  • Page 36 VITESSE DE FONCTIONNEMENT / COMMANDE S’ENGAGEANTE NOTE : Pour des cutterbars que 500rpm est une vitesse de guide seulement, il devrait être couru seulement en tant que rapidement selon les besoins pour effectuer le travail requis. Ne dépassez jamais la vitesse de PTO 540rpm.
  • Page 37 PROTECTION DES OBSTACLES Les machines sont équipées d'un "système d'échappée" pour protéger les composants en cas de la flailhead bras ou entrer en contact avec des objets ou des obstructions inamovibles, selon le modèle particulier le système d'échappée sera soit mécanique ou hydraulique;...
  • Page 38 Modes Balancer un Lien pour le Travail et Transport Mode de travail; La goupille de serrure est arrimée dans le trou dernier de l'armature principale permettant la libre circulation de l'armature. Employez toujours cette position pendant le travail. Mode de transport ; La goupille de serrure est placé dans le trou avant de l'armature principale pour fermer à...
  • Page 39 ARRÊT D’URGENCE En toutes situations d’urgence la machine doit être stoppée immédiatement; Arrêter le fonctionnement PTO (Arbre prise de force) en utilisant les commandes du tracteur puis coupez immédiatement la puissance électrique de la machine utilisant le bouton d’arrêt d’urgence sur l’unité de contrôle. Avertissement: Machines avec retour automatique Quand le retour automatique est activé, le bras de la machine peut se déplacer à...
  • Page 40 DÉPLACEMENT DE TRACTEUR Lisez soigneusement avant le début pour enlever la machine du tracteur. WARNING! N'actionnez pas les commandes de levier ou de machine de quart de cercle par la fenêtre arrière de cabine tout en se tenant sur ou parmi des composants de tringlerie. Cherchez toujours l'aide.
  • Page 41 STOCKAGE Si la machine doit être laissée se reposer pendant une période prolongée, enduisez légèrement les parties exposées des tiges de ram de la graisse. Plus tard cette graisse devrait être effacée avant que les ram soient après déplacées. Graissez touts les points de lubrification et cherchez pour components abimés avant de stocker la machine.
  • Page 42 KIT FLOTTAISON (en option pour le travail terrain) Le kit flottaison permet à la tête de broyage de suivre automatiquement les variations du terrain dans un plan vertical. Cette kit minimise l’effort de l’operateur, réduit scalping et réduit l’usure des fléaux et du rouleau. Le kit flottaison en option est idéal pour la tonte. Quand le kit flottaison est activé...
  • Page 43 LIGNES AERIENNES Il faut souligner l’importance des dangers de travailler à proximité de lignes électriques aériennes. Certaines machines ont une portée de plus de 8 mètres (26 ') et il est possible que la hauteur au transport puisse dépasser 3 mètres (9' 9 "), la plus basse hauteur légale est 5,2 mètres à...
  • Page 44 Définitions de Zones D’exclusion Evaluation des risques Avant de commencer à travailler à proximité de lignes à haute tension vous devez toujours évaluer les risques. Les points suivants doivent être respectés :  Renseignez vous des risques de se trouver en contact avec des lignes à haute tension et le risque d'un court-circuit ou embrasement général.
  • Page 45 PRATIQUE DU TRAVAIL II est de la responsabilité de I'opérateur d'observer des règles de travail prudentes. Toujours :  Etre averti des dangers existant aux alentours.  S'assurer que tous les protecteurs sont en place et en bon état.  Arrêter la prise de force avant d'arrêter le moteur.
  • Page 46 PROCEDURE DE BROYAGE DE HAIE Précautions préliminaires Inspecter la surface de travail, retirer les matériaux dangereux et repérer les obstacles fixes. Broyage vers le haut Le capot avant et les volets arrière doivent toujours être en place. Nota: Le dessin correspond au modèle a entraînement direct. Sur les modèles a entraînement par courroies le capot avant possède quatre position de réglage.
  • Page 47 ORDRE DE BROYAGE...
  • Page 48 FAUCHAGE D'HERBE...
  • Page 49 ENTRETIEN Graissage Graisser tous les jours tous les points décrits...
  • Page 50 Lubrification de Boîte de Vitesse Vérifiez l'huile de boîte de vitesse sur de nouvelles machines avant emploi, ajoutez l'huile s'il y a lieu. Remplacez l'huile après 50 heures d'utiliser-et ensuite chaque année ou chaque 500 heures de travail, celui qui se produit le plus tôt. Capacité...
  • Page 51 PROGRAMME DE SERVICE Chaque jour  Graissez la machine avant le premier usage (et avant du stockage). NOTE: Il faut que graisser les nouvelles machines avant le premier usage.  Vérifier pour les fléaux abimés ou rompu.  Vérifiez le serrement des écrous et des boulons de fléau. ...
  • Page 52 SYSTEME HYDRAULIQUE Huile Vérifier le niveau d’huile dans le réservoir tous les jours. Condition d’huile & Replacement Il est impossible de fixer un intervalle de vidange du fait que les conditions d’utilisation et d’entretien varient énormément. Une odeur d’huile cuite ou brulée et une huile qui noircit ou s’épaissit sont des signes d’oxydation qui l’huile devrait être remplacée.
  • Page 53 Tête de broyage Vérifier fréquemment le rotor pour voir si il n'y a pas de fléau endommagé ou manquant. Les boulons et les écrous qui fixent les fléaux sur le rotor doivent être régulièrement vérifiés et maintenus serrés. Le couple de serrage de ces écrous frein est de 135 Nm. Utiliser exclusivement les boulons et les écrous spécifiés.
  • Page 54 Tous les flexibles hydrauliques BSP montés sur les bras motorisés McConnel ont des connexions «Soft Seal» sur le circuit du fléau et le circuit du vérin.
  • Page 55 CABLES Les câbles sont actionnés par un système traction / poussée avec retour au neutre automatique par un ressort de centrage lorsque la poignée est relâchée. Il faut faire attention pendant le montage et l’utilisation à ce que les câbles ne soient ni coincés ni entortillés.
  • Page 56 ARBRE DE PRISE DE FORCE (PTO SHAFT) Lubrifier l’arbre prise de force L’arbre prise de force (PTO) devrait être lubrifié régulièrement avec une graisse d’une base lithium- chaque but de l’axe à deux points de graissage: un point pour la lubrification de joint cardan et un point pour la lubrification d’anneau rotative de la protection d’axe.
  • Page 57 REGLAGES COUPLES POUR AGRAFES Le tableau dessous montre la clé correcte pour les agrafes. Lisez ce tableau quand vous serrez ou remplacez les boulons pour déterminer le type de boulon et la clé correcte. Sauf avis contraire les valeurs couples sont assignées dans le texte du manuel. Le couple conseillé...
  • Page 58 McConnel Limited, Temeside Works, Ludlow, Shropshire SY8 1JL. England. Telephone: 01584 873131. Facsimile: 01584 876463. www.mcconnel.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Pa5045 serie