7
1
V O C T
2
V
O C
T
1
2
Gong
Bell
3
V O
C
T
4
5
D
Elektrischer Anschluss
Electrical connection to
an bestehende Klingel-
existing bell systems
anlagen
!Die einzelnen Adern
!Remove the insulation
gemäß Abb. 1 auf ca.
6 mm abisolieren und
vorsichtig durch die
Dichtungstüllen auf der
Rückseite des Senders
einschieben
!Vorher gegebenenfalls
!You may first need to
die obere Spitze der
benötigten Dichtung-
stüllen abschneiden
!Anschluss an
vorhandene Klingel-
!Connection to existing
Anlage nach Abb. 2 mit
elektromechanischem
Gong oder Läutewerk
(8-12 V ~/=) an Klemmen
C und T. Bei Triggerung
mit Gleichspannung
C = "-" und T = "+"
!Anschluss an
!Connection to potential
potentialfreien Taster
nach Abb. 3 an Klemmen
0 und C.
Neutrale Abdeckung
Neutral cover
!Je nach Gerätevariante
!Depending on the
ist eine neutrale
Abdeckung beigefügt.
!Diese eignet sich im
!This is suitable for the
oben beschriebenen Fall,
wenn Sie also die Taste
und das Namensschild
nicht benötigen.
!Schieben Sie gemäß
!Use a small screw
Abb. 4 die vorhandenen
beiden Schraubmuttern
mit einem kleinen
!Simply clip the neutral
Schraubendreher
heraus.
!Klipsen Sie einfach
anstelle des
verschraubbaren
Oberteils des Tasters
diese neutrale
Abdeckung auf das
Unterteil des Senders.
(Abb. 5)
GB
Raccordement
électrique aux
installations de carillon
existantes
!Retirez sur 6 mm env.
from the individual
l'isolant des différents
strands for approx. 6 mm
conducteurs (voir Fig. 1).
as shown in figure 1 and
Introduire avec
push the strands
précaution ces
carefully through the
conducteurs à travers les
sealing grommets on the
passe-fils étanches sur la
back of the transmitter.
face arrière de
l'émetteur.
cut off the upper tip of the
!Au préalable, couper le
required sealing
cas échéant la partie
grommets.
supérieure des passe-fils
étanches utilisés.
!Raccordement à
bell systems as shown in
figure 2 with electro-
l'installation de sonnette
mechanical chime or bell
existante (Fig. 2) dotée
(8-12 V AC/DC) to
d'un carillon
terminals C and T. When
électromécanique ou
triggered with direct
d'une sonnerie musicale
current C = "-" and
(8 à 12 V ~/=) via bornes
T = "+"
C et T. En cas
d'activation avec tension
free button on terminals
continue C = "-" et
0 and C as shown in
T = "+".
!Raccordement à un
figure 3.
bouton-poussoir existant
(Fig. 3) via bornes 0 et C.
Couvercle neutre
!Un couvercle neutre est
equipment version, a
fourni quel que soit le
neutral cover is included.
modèle d'appareil.
!Celui-ci est adapté au
case described above if
cas décrit ci-dessus, c.-
you do not need the
à-d. lorsque vous n'avez
button and the name
besoin ni de la touche, ni
plate.
du porte-étiquette.
!Avec un petit tournevis,
driver to push the
retirez les deux écrous
existing two screw nuts
existants (fig. 4).
!À la place de la face
out as shown in figure 4.
supérieure vissable,
cover onto the bottom
encliquez tout
part of the transmitter in
simplement ce couvercle
place of the screw-on top
neutre sur la partie
part of the button (figure
inférieure de l'émetteur
5).
(fig. 5).
NL
F
Elektrische aansluiting
op bestaande
belinstallaties
!Verwijder ca. 6mm
isolering van de aders
volgens afb. 1 en schuif
ze voorzichtig door de
doorvoerbuisjes aan de
achterzijde van de
zender
!Indien nodig, snijd het
boveneinde van de
benodigde
doorvoerbuisjes af
!Aansluiting op
bestaande belinstallatie
volgens afb. 2 met
elektro-mechanische
gong of bel (8-12 V ~/=)
aan klemmen C en T. Bij
triggering met
gelijkspanning C = "-" en
T = "+"
!Aansluiting op
potentiaalvrije druktoets
volgens afb. 3 aan de
klemmen 0 en C.
Neutrale afdekking
!Afhankelijk van de
toestelversie is er een
neutrale afdekking
bijgevoegd.
!Deze is geschikt voor
het bovengenoemde
geval, dus wanneer u de
toets en het naambordje
niet nodig heeft.
!Schuif volgens afb. 4 de
twee voorhandene
schroefmoeren met een
kleine schroevendraaier
eruit.
!Klik gewoon deze
neutrale afdekking in
plaats van het druktoets-
bovendeel op het
onderste gedeelte van de
zender (afb. 5)