Bedienung Programmierung - Grothe FUNKGONG MISTRAL 400 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

11
3
LED 1
T 1
V5
4
Press
D
BEDIENUNG
OPERATION
Programmierung
Programming
Allgemeines
General
!Sender und Empfänger
!The transmitter and
sind ab Werk bereits
vorprogrammiert. Jeder
Sender hat einen
eigenen Code, so dass
eine Störung durch
andere Sender
ausgeschlossen ist.
!In einem Empfänger
!Up to 20 transmitters
können bis zu 20 Sender
einprogrammiert werden.
Ein Sender kann jedoch
an beliebig vielen
Empfängern angelernt
werden.
!The figure shows a few
!Die Abb. zeigt einige
der vielen Kombinations-
Möglichkeiten. Unter
anderem kann jeder
Empfänger individuell
!A different melody can
oder zentral angesteuert
werden.
!Jedem Sender kann
eine andere Melodie zur
Rufunterscheidung
zugeordnet werden.
Programmierung neuer
Programming new
Sender
transmitters
(LEARN-Funktion)
(LEARN function)
!Wir empfehlen, Sender
!We recommend
und Empfänger zu
programmieren, bevor
sie an der Wand befestigt
werden.
!Taste T1 ca. 3
!Hold down button T1
Sekunden gedrückt
halten, bis grüne LED 1
leuchtet.
!Taste des neuen
!Press the button on the
Senders kurz drücken.
!Der Empfänger spielt
!The receiver plays a
als Empfangsbestätigung
eine Melodie ab, die LED
1 erlischt. Bei Bedarf
andere Melodie mit Taste
T2 einstellen (siehe
!If no transmitter is
oben).
!Falls kein Sender
erkannt wird, fängt die
LED 1 nach ca. 15 Sek.
an zu blinken und erlischt
nach weiteren 10 Sek.
Wiederholen Sie den
Vorgang dann.
GB
UTILISATION
Programmation
Généralités
!L'émetteur et le
receiver are already pre-
récepteur sont déjà
programmed ex works.
préprogram-més en
Each transmitter has an
usine. Chaque émetteur
individual code so
a un code prop-re, ce qui
that interference from
exclut toute perturbation
other transmitters is
provoquée par d'autres
excluded.
émetteurs.
!Dans un récepteur, il
can be programmed into
est possible de
one receiver. However,
programmer jusqu'à 20
one transmitter can be
émetteurs.
tuned to any desired
Un émetteur peut être
number of receivers.
programmé sur un
nombre infini de
of the many possible
récepteurs.
!La figure montre quel-
combinations. Each
receiver can be triggered
ques-unes des nombreu-
individually or centrally,
ses possibilités de com-
for example.
binaison. Entre autres,
chaque récepteur peut
be allocated to each
être commandé
transmitter to make it
individuellement ou de
possible to distinguish
façon centralisée.
between them.
!A chaque récepteur, il
est possible d'affecter
une autre mélodie pour
établir une distinction des
appels.
Programmation de
nouveaux émetteurs
(fonction
APPRENTISSAGE)
!Nous recommandons
programming trans-
mitters and receivers
de programmer les éme-
before they are fixed on
teurs et les récepteurs
the wall
avant de les fixer à la
paroi.
for approx. 3 seconds
!Maintenir la touche T1
until the green LED 1
enfoncée pendant en-
goes on
viron 3 secondes jusqu'à
ce que la LED 1 verte
new transmitter briefly.
s'allume.
!Presser brièvement la
melody as confirmation
touche du nouvel
of receipt, LED 1 goes
émetteur.
!Le récepteur joue une
out. If required, set a
different melody using
mélodie à titre de confir-
button T2 (see above).
mation de réception, la
LED 1 s'éteint. Si
detected, LED 1 starts
nécessaire, régler une
to flash after approx.
autre mélodie avec la
15 sec. and switches off
touche T2 (voir pl. haut).
!Si aucun émetteur n'est
after another 10 sec. Then
repeat process.
détecté, la LED 1 com-
mence à clignoter après
15 sec. Répéter ensuite
le processus.
NL
F
BEDIENING
Programmering
Algemeen
!De zender en
ontvanger zijn vanaf de
fabriek reeds
voorgeprogram-meerd.
Iedere zender heeft een
eigen code, zodat een
storing door andere
zenders uitgesloten is.
In een ontvanger kunnen
max. 20 zenders gepro-
grammeerd worden.
!Een zender kan echter
op willekeurig veel ontv.
aangeleerd worden.
!De tekening toont
enkele van de vele
combinatie-
mogelijkheden. Onder
andere kan elke
ontvanger individueel of
centraal worden
aangestuurd.
!Aan iedere zender kan
een andere melodie
worden toegekend om de
verschillen in de
oproepen te kunnen
aangeven.
Programmeren van
nieuwe zenders
(LEARN-functie)
!Wij adviseren de
zender en ontvanger te
programmeren voordat
deze aan de wand
bevestigd wordt.
!Toets T1 ca. 3
seconden lang ingedrukt
houden tot de groene
LED 1 brandt.
!Toets van de nieuwe
zender kort indrukken.
!De ontvanger speelt als
ontvangstbevestiging
een melodie af, de LED 1
gaat uit. Desgewenst
andere melodie met toets
T2 instellen (zie boven).
!Indien er geen zender
wordt herkend, begint de
LED 1 na ca. 15 sec. aan
te knipperen. Proces dan
herhalen.

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Grothe FUNKGONG MISTRAL 400

Table des Matières