Télécharger Imprimer la page
SOMFY VsystemPRO PREMIUM IO 2 Notice De Montage
SOMFY VsystemPRO PREMIUM IO 2 Notice De Montage

SOMFY VsystemPRO PREMIUM IO 2 Notice De Montage

Publicité

Liens rapides

www.somfy.com
www.somfy.com
FR
DE
IT
FR
Version traduite de la notice de montage
[1]. Préparer la fixation du boîtier sur le mur à 160-170 cm entre le haut du boîtier
et le sol, au niveau du passage des câbles.
9020019
[2]. Faire un cordon de sillicone à l'arrière du boîtier en saillie en partie haute, sur
les côtés et autour de la découpe pour le passage des câbles.
[3]. Fixer le boîtier en saillie avec des vis et chevilles adaptées, sans oublier de
passer les câbles.
Nota : Vérifier l'orientation du boîtier, la charnière doit être placée à
gauche.
[4]. Placer la bande sillicone auto-collante sur la partie supérieure du module de
9020023
platine de rue.
[5]. Clipper le module de platine de rue sur son cadre.
[6]. Clipper les 2 plaques de verrouillage à l'arrière du module de platine de rue.
DE
Deutsche Übersetzung der Montageanleitung
[1]. Die Befestigung des Gehäuses an der Wand in einem Abstand von 160 bis 170 cm
zwischen oberem Gehäuserand und Boden im Bereich der Kabeldurchführung
vorbereiten.
[2]. An der Rückseite des Aufputzgehäuses eine Silikonraupe oben, seitlich und rund um die
Öffnung für die Kabeldurchführung auftragen.
[3]. Das Aufputzgehäuse mit Hilfe entsprechender Schrauben und Dübel anbringen; zuvor
die Kabel hindurchführen.Hinweis: Die Ausrichtung des Gehäuses kontrollieren, das
Scharnier muss sich auf der linken Seite befinden.
[4]. Das selbstklebende Silikonband oben am Modul der Türsprechanlage anbringen.
[5]. Das Modul der Türsprechanlage auf seinen Rahmen einrasten.
[6]. Die beiden Verriegelungsplatten auf der Rückseite des Moduls der Türsprechanlage
einrasten.
IT
Versione tradotta del manuale di montaggio
[1]. Preparare il fissaggio della scatola sul muro a 160-170 cm tra la parte superiore della
scatola e il suolo, al livello del passaggio dei cavi.
[2]. Creare un cordone di silicone sulla parte posteriore della scatola sporgente, sulla parte
superiore, sui lati e attorno al foro per il passaggio dei cavi.
[3]. Fissare la scatola sporgente con gli appositi tasselli e viti, dopo aver passato i cavi.
NB:Verificare l'orientamento della scatola, la cerniera deve essere posizionata a
sinistra.
[4]. Posizionare la banda di silicone autoadesiva sulla parte superiore del modulo della
pulsantiera esterna.
[5]. Fissare il modulo della pulsantiera esterna sul suo telaio.
[6]. Fissare le 2 piastre di blocco sulla parte posteriore del modulo della pulsantiera esterna.
ES
Versión traducida del manual de montaje
[1]. Prepare la fijación de la caja a la pared a 160-170 cm del suelo respecto a la parte
superior de la caja, coincidiendo con el paso de los cables.
[2]. En la parte posterior de la caja en saledizo, realice un cordón de silicona en la zona
superior, en los lados y en torno a la abertura para el paso de los cables.
[3]. Fije la caja en saledizo con tornillos y tacos idóneos, sin olvidarse de pasar los cables.
Nota: Compruebe la orientación de la caja: la bisagra debe quedar a la izquierda.
[4]. Coloque la banda de silicona autoadhesiva en la parte superior del módulo de la placa
de calle.
[5]. Encaje el módulo de la placa de calle en su marco.
[6]. Enganche las 2 placas de bloqueo en la parte trasera del módulo de la placa de calle.
[7]. Instale el micrófono en su alojamiento, en la parte inferior del marco.
PT
Versão traduzida das instruções de montagem
[1]. Preparar a fixação da caixa à parede, a uma distância de 160-170 cm entre a parte
superior da caixa e o solo, ao nível da passagem dos cabos.
[2]. Na traseira da caixa saliente, aplicar um cordão de silicone na parte superior, nas partes
laterais e em volta do orifício de passagem dos cabos.
[3]. Fixar a caixa saliente com parafusos e cavilhas adaptadas, sem esquecer de passar os
cabos.
Nota: Verificar a orientação da caixa, a dobradiça deve ficar do lado esquerdo.
[4]. Colocar a faixa de silicone autocolante na parte superior do módulo de placa de rua.
[5]. Encaixar o módulo de placa de rua no respectivo quadro.
[6]. Encaixar as 2 placas de bloqueio na parte traseira do módulo de placa de rua.
[7]. Instalar o microfone na respectiva posição, na parte inferior do quadro.
Support extérieur en saillie
Aufputzgehäuse für außen
Supporto esterno sporgente
Somfy SAS
50 avenue du Nouveau Monde _ F - 74300 Cluses
_
Soporte exterior en saledizo
ES
Suporte exterior saliente
PT
[7]. Installer le microphone dans son emplacement en bas du cadre.
[8]. Enclencher la charnière du cadre dans le porte-charnière qui équipe le fond
du boîtier en saillie en manipulant le cadre comme suggéré par les flèches de
l'illustration.
Vérifier que la chanière est bien enclenchée dans le porte-charnière.
[9]. Tirer le cadre vers l'avant en le faisant glisser légèrement vers la gauche.
[10]. Ouvrir le cadre pour clipper le verrou sur le porte-charnière.
Voir la notice de la platine de rue pour son câblage et son paramétrage.
[11]. Après avoir testé le fonctionnement de l'installation, refermer doucement le
cadre en faisant attention à ne pas coincer les fils du microphone. Visser les 4 vis
Tamper-Torx avec la clé fournie.
[7]. Das Mikrofon in seine Aufnahme im unteren Bereich des Rahmens montieren.
[8]. Das Scharnier des Rahmens in die Scharnieraufnahme am Boden des Aufputzgehäuses
einrasten, indem der Rahmen wie abgebildet in Pfeilrichtung bewegt wird.
Sicherstellen, dass das Scharnier korrekt in der Scharnieraufnahme eingerastet ist.
[9]. Den Rahmen nach vorne ziehen und dabei leicht nach links verschieben.
[10]. Den Rahmen öffnen, um die Verriegelung an der Scharnieraufnahme einzurasten.
Für die Verkabelung und Parametrierung die Anleitung der Türsprechanlage zurate
ziehen.
[11]. Nachdem die Anlage auf ihre Funktion getestet wurde, den Rahmen vorsichtig wieder
schließen und darauf achten, dass die Kabel des Mikrofons nicht eingeklemmt werden.
Die 4 Tamper-Torx-Schrauben mit Hilfe des mitgelieferten Schlüssels anziehen.
[7]. Montare il microfono nel suo vano, nella parte inferiore del telaio.
[8]. Sistemare la cerniera del telaio nel porta-cerniera, che si trova sul fondo della scatola
sporgente, spostando il telaio come indicato dalle frecce dell'immagine.
Verificare che la cerniera sia ben sistemata nel porta-cerniera.
[9]. Tirare il telaio in avanti facendolo scivolare leggermente sulla sinistra.
[10]. Aprire il telaio per fissare il chiavistello sul porta-cerniera.
Consultare il manuale della pulsantiera esterna per il cablaggio e l'impostazione.
[11]. Dopo aver verificato il funzionamento dell'installazione, richiudere con cautela il telaio,
facendo attenzione a non bloccare i fili del microfono. Avvitare le 4 viti Tamper-Torx con la
chiave in dotazione.
[8]. Enganche la bisagra del marco en el portabisagra que se encuentra en el fondo de
la caja en saledizo, manipulando el marco según lo indicado por las flechas de la
ilustración.
Compruebe que la bisagra ha quedado correctamente enganchada en el portabisagra.
[9]. Tire del marco hacia delante haciendo que se deslice ligeramente hacia la izquierda.
[10]. Abra el marco para enganchar la pieza de sujeción en el portabisagra.
Consulte el manual de la placa de calle para lo referente a su cableado y configuración.
[11]. Tras haber probado el funcionamiento de la instalación, cierre suavemente el marco con
cuidado de no pillar los hilos del micrófono. Atornille los 4 tornillos Tamper-Torx con la llave
suministrada.
[8]. Encaixar a dobradiça do quadro no suporte de dobradiça existente no fundo da caixa
saliente, manipulando o quadro como sugerido pelas setas da ilustração.
Assegurar que a dobradiça está correctamente encaixada no suporte de dobradiça.
[9]. Puxar o quadro para a frente, fazendo-o deslizar ligeiramente para a esquerda.
[10]. Abrir o quadro, para fixar o trinco no suporte de dobradiça.
Consultar as instruções da placa de rua para obter informações sobre a sua cablagem e
parametrização.
[11]. Depois de testar o funcionamento da instalação, fechar suavemente o quadro, assegurando
que os fios do microfone não ficam entalados. Apertar os 4 parafusos Tamper-Torx com a
chave fornecida.
www.somfy.com
Ref. 5128613A
5128613A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SOMFY VsystemPRO PREMIUM IO 2

  • Page 1 [6]. Encaixar as 2 placas de bloqueio na parte traseira do módulo de placa de rua. [7]. Instalar o microfone na respectiva posição, na parte inferior do quadro. Somfy SAS www.somfy.com 50 avenue du Nouveau Monde _ F - 74300 Cluses...
  • Page 2 .‫ث ب ِّت وحدة لوحة الشارع على اإلطار الخاص بها‬ .‫ث ب ِّت لوحتي إحكام الربط على الجانب الخلفي من وحدة لوحة الشارع‬ .‫ر ك ّ ب الميكروفون في مكانه أسفل اإلطار‬ Somfy SAS - capital 20 000 000 euros - RCS Annecy 303.970.230 - 04/2016.
  • Page 3 [e]. Colocar a faixa de silicone autocolante na parte superior do módulo de placa de rua. que os fios do microfone não ficam entalados. Apertar os 4 parafusos Tamper-Torx com a chave fornecida. [f]. Desmontar a dobradiça do quadro. Somfy SAS www.somfy.com 50 avenue du Nouveau Monde _ F - 74300 Cluses...
  • Page 4 ‫ و]أ‬ .‫ث ب ِّت وحدة لوحة الشارع على اإلطار الخاص بها‬ ‫ .]أ‬ .‫ث ب ِّت لوحتي إحكام الربط على الجانب الخلفي من وحدة لوحة الشارع‬ ‫ .]أ‬ Somfy SAS - capital 20 000 000 euros - RCS Annecy 303.970.230 - 04/2016.
  • Page 5 Zewnętrzny wspornik natynkowy Supporto esterno sporgente Držák venkovního upevnění, vyčnívající Soporte exterior en saledizo Εξωτερική επιτοίχια βάση ‫دعامة خارجية بارزة‬ Suporte exterior saliente 9020019 9020023 [10] [11] Somfy SAS www.somfy.com 50 avenue du Nouveau Monde _ F - 74300 Cluses...
  • Page 6 Visiera per supporto sporgente Ochranný štít pro držák venkovního upevnění (vyčnívající) Visera para soporte en saledizo Προστατευτικό επιτοίχιας βάσης ‫قناع للدعامة البارزة‬ Pala para suporte saliente 9020021 9020025 Somfy SAS - capital 20 000 000 euros - RCS Annecy 303.970.230 - 04/2016.

Ce manuel est également adapté pour:

Vsystempro premium io