Télécharger Imprimer la page

SOMFY VsystemPRO PREMIUM IO 2 Notice De Montage page 2

Publicité

www.somfy.com
www.somfy.com
EN
PL
CS
EN
Translated version of the assembly instructions
[1]. Prepare the mounting of the box on the wall 160-170 cm between the height of the
box and the ground, where the cables are to be routed.
9020019
[2]. Make a silicone seal on the top rear part of the surface-mounted box, on the sides
and around the cutout for the cable routing.
[3]. Attach the surface-mounted box using the screws and suitable plugs, without
forgetting to route the cables.
Note: Check the orientation of the box, the hinge should be on the left-hand side.
[4]. Place the self-adhesive silicone band on the top part of the door station module.
[5]. Clip the door station module onto its frame.
9020023
[6]. Clip the two locking plates into place on the rear of the door station module.
[7]. Install the microphone in position at the bottom of the frame.
PL
Przetłumaczona wersja instrukcji montażu
[1]. Przygotować mocowanie obudowy do ściany, zachowując odległość 160-170 cm od górnej
części obudowy do podłoża, na wysokości ułożenia przewodów.
[2]. Nałożyć pasek silikonu z tyłu obudowy natynkowej, w górnej części, po bokach i wokół wycięcia
na przewody.
[3]. Przymocować obudowę natynkową przy pomocy śrub i odpowiednio dostosowanych kołków,
nie zapominając o wprowadzeniu przewodów.
Uwaga: Sprawdzić ustawienie obudowy, zawias musi być umieszczony z lewej strony.
[4]. Umieścić silikonową taśmę samoprzylepną na górnej części modułu panelu zewnętrznego.
[5]. Przypiąć moduł zewnętrznego panelu do ramy.
[6]. Przypiąć 2 płyty blokujące z tyłu modułu panelu zewnętrznego.
[7]. Zamontować mikrofon w przeznaczonym do tego celu miejscu, w dolnej części ramy.
CS
Přeložená verze montážní příručky
[1]. Připravte upevnění pouzdra na zeď ve výšce 160–170 cm horního okraje od země, v úrovni
vedení kabelů.
[2]. Vytvořte silikonový pás za pouzdrem ve vyčnívající horní části, po stranách a kolem výřezu pro
protažení kabelů.
[3]. Upevněte pouzdro pomocí vhodných šroubů a hmoždinek, nezapomeňte na protažení kabelů.
Poznámka: Zkontrolujte natočení pouzdra, úchyt musí směřovat doleva.
[4]. Na horní část modulu venkovního ovládacího panelu umístěte samolepicí silikonový pásek.
[5]. Připněte modul venkovního ovládacího panelu do rámu.
[6]. Připněte 2 jisticí destičky na zadní část modulu venkovního ovládacího panelu.
[7]. Do umístění ve spodní části rámu upevněte mikrofon.
EL
Μεταφρασμένη έκδοση του εγχειριδίου τοποθέτησης
[1]. Προετοιμάστε τη στερέωση της μονάδας στον τοίχο, στα 160-170 cm από το πάνω μέρος της
μονάδας μέχρι το έδαφος, στο ύψος διέλευσης των καλωδίων.
[2]. Εφαρμόστε ένα κορδόνι σιλικόνης στην πίσω πλευρά της επιτοίχιας μονάδας, στο πάνω τμήμα,
στις πλευρές και γύρω από το άνοιγμα για τη διέλευση των καλωδίων.
[3]. Στερεώστε την επιτοίχια μονάδα με βίδες και κατάλληλα ούπατ, χωρίς να ξεχάσετε να περάσετε
τα καλώδια.
Σημείωση: Ελέγξτε τον προσανατολισμό της μονάδας, ο μεντεσές πρέπει να βρίσκεται στην
αριστερή πλευρά.
[4]. Βάλτε την αυτοκόλλητη ταινία σιλικόνης στο πάνω τμήμα της μονάδας μπουτονιέρας.
[5]. Κουμπώστε τη μονάδα μπουτονιέρας στο πλαίσιό της.
[6]. Κουμπώστε τις 2 πλάκες ασφάλισης στην πίσω πλευρά της μονάδας μπουτονιέρας.
‫ع ش ِّ ق مفصل اإلطار في حامل المفصل الذي يشغل قاع العلبة البارزة بتحريك اإلطار حسب‬
.‫اجذب اإلطار باتجاه األمام بجعله ينزلق قليال تجاه اليسار‬
.‫انظر دليل لوحة الشارع لالطالع على تمديداتها السلكية وضبطها‬
.‫بعد اختبار تشغيل التركيب، أعد إغالق اإلطار برفق مع الحرص على عدم حشر أسالك الميكروفون‬
.‫ بواسطة المفتاح المرفق‬Tamper-Torx ‫اربط البراغي األربعة‬
Surface-mounted external bracket
Zewnętrzny wspornik natynkowy
Držák venkovního upevnění, vyčnívající
.‫توجيهات األسهم بالرسم‬
.‫تحقق أن المف ص ّلة مع ش ّ قة جيدا في حامل المف ص ّلة‬
.‫افتح اإلطار لتثبيت المزالج على حامل المف ص ّلة‬
Somfy SAS - capital 20 000 000 euros - RCS Annecy 303.970.230 - 04/2016.
Εξωτερική επιτοίχια βάση
EL
‫دعامة خارجية بارزة‬
AR
[8]. Engage the hinge of the frame into the door hinge fitted to the base of the surface-
mounted box by handling the frame as indicated by the arrows in the illustration.
Check that the hinge is correctly engaged in the door hinge.
[9]. Pull the frame forwards by sliding it slightly to the left.
[10]. Open the frame to clip the bolt into the door hinge.
See the instructions on how to cable and set the door station.
[11]. After testing the installation to check it works correctly, close the frame gently while
making sure not to trap microphone wires. Tighten the four tamper-proof Torx screws
with the key provided.
[8]. Wprowadzić zawias ramy do wspornika zawiasu znajdującego się na spodzie obudowy
natynkowej, ustawiając ramę w sposób wskazany strzałkami na ilustracji.
Sprawdzić, czy zawias został prawidłowo wprowadzony do wspornika zawiasu.
[9]. Pociągnąć ramę do przodu, wysuwając ją lekko w lewo.
[10]. Otworzyć ramę, aby przypiąć zatrzask do wspornika zawiasu.
Podłączenie przewodów i ustawienie parametrów panelu zewnętrznego jest opisane w
dołączonej do niego instrukcji.
[11]. Po przetestowaniu działania instalacji, zamknąć ostrożnie ramę, uważając, aby nie przyciąć
przewodów mikrofonu. Przykręcić 4 śruby Tamper-Torx przy pomocy klucza dostarczonego w
zestawie.
[8]. Zatlačte úchyt rámu do držáčku na dně pouzdra. S rámem manipulujte dle šipek na obrázku.
Zkontrolujte, zda je úchyt řádně upevněn v držáčku úchytu.
[9]. Zatáhněte rám dopředu a mírně jej posuňte nalevo.
[10]. Otevřete rám, abyste mohli připevnit západku k držáku úchytu.
Pro zapojení kabelů a nastavení parametrů si prostudujte příručku k venkovnímu ovládacímu
panelu.
[11]. Po otestování funkce instalace opatrně rám uzavřete tak, abyste nepřivřeli a neskřípli vodiče
mikrofonu. Našroubujte 4 šrouby Tamper-Torx pomocí dodaného klíče.
[7]. Εγκαταστήστε το μικρόφωνο στη θέση του, στο κάτω μέρος του πλαισίου.
[8]. Φωλιάστε το μεντεσέ του πλαισίου στη βάση μεντεσέ που υπάρχει στον πυθμένα της επιτοίχιας
μονάδας μετακινώντας το πλαίσιο με τον τρόπο που υποδεικνύεται από τα βέλη της εικόνας.
Βεβαιωθείτε ότι ο μεντεσές έχει φωλιάσει στη βάση μεντεσέ.
[9]. Τραβήξτε το πλαίσιο προς τα εμπρός μετακινώντας το ελαφρώς προς τα αριστερά.
[10]. Ανοίξτε το πλαίσιο για να κουμπώσει η ασφάλεια στη βάση μεντεσέ.
Για τη σύνδεση και τη ρύθμιση των παραμέτρων της μπουτονιέρας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιό της.
[11]. Μετά τον έλεγχο της λειτουργίας της εγκατάστασης, ξανακλείστε απαλά το πλαίσιο προσέχοντας
να μην μαγκώσουν τα καλώδια του μικροφώνου. Βιδώστε τις 4 βίδες Tamper-Torx με το
παρεχόμενο κλειδί.
‫ج ه ّز تثبيت العلبة على الحائط على بعد 061-071 سم بين أعلى العلبة واألرض، على مستوى‬
.[
] 8
‫اجعل حبل من السليكون على الجانب الخلفي من العلبة البارزة بالجزء العلوي، وعلى الجوانب وحول‬
.[
] 9
.‫ث ب ّت العلبة البارزة بواسطة براغي وأسافين مالئمة، دون أن تنسى تمرير الكابالت‬
.[
10
]
.‫مالحظة : تحقق من اتجاه العلبة، يجب وضع المفصلة إلى اليسار‬
.[
11
]
.‫ضع شريط السليكون الالصق ذاتيا على الجزء العلوي من وحدة لوحة الشارع‬
.‫ث ب ِّت لوحتي إحكام الربط على الجانب الخلفي من وحدة لوحة الشارع‬
‫إصدار مترجم من دليل التركيب‬
.‫مرور الكابالت‬
.‫القطع لمرور الكابالت‬
.‫ث ب ِّت وحدة لوحة الشارع على اإلطار الخاص بها‬
.‫ر ك ّ ب الميكروفون في مكانه أسفل اإلطار‬
AR
.[
] 1
.[
] 2
.[
] 3
.[
] 4
.[
] 5
.[
] 6
.[
] 7

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vsystempro premium io