Télécharger Imprimer la page

SOMFY VsystemPRO PREMIUM IO 2 Notice De Montage page 3

Publicité

www.somfy.com
www.somfy.com
FR
DE
IT
FR
Version originale de la notice de montage
[a]. Préparer la fixation du boîtier sur le mur à 160-170 cm entre le haut du boîtier
et le sol, au niveau du passage des câbles.
9020021
[b]. Fixer la visière sur le fond du boîtier en saillie avec les 4 vis fournies.
[c]. Faire un cordon de sillicone à l'arrière du boîtier en saillie en partie haute, sur
les côtés et autour de la découpe pour le passage des câbles.
[d]. Fixer le boîtier en saillie avec des vis et chevilles adaptées, sans oublier de
passer les câbles.
[e]. Placer la bande sillicone auto-collante sur la partie supérieure du module de
platine de rue.
9020025
[f].
Démonter la charnière du cadre.
DE
Deutsche Übersetzung der Montageanleitung
[a]. Die Befestigung des Gehäuses an der Wand in einer Höhe von 160-170 cm zwischen
dem oberen Gehäuserand und dem Boden im Bereich der Kabeldurchführung
vorbereiten.
[b]. Die Blende mit den 4 mitgelieferten Schrauben am Boden des Aufputzgehäuses
befestigen.
[c]. An der Rückseite des Aufputzgehäuses eine Silikonraupe oben, seitlich und rund um die
Öffnung für die Kabeldurchführung auftragen.
[d]. Das Aufputzgehäuse mit Hilfe entsprechender Schrauben und Dübel anbringen; zuvor die
Kabel hindurchführen.
[e]. Das selbstklebende Silikonband oben am Modul der Türsprechanlage anbringen.
[f].
Das Scharnier vom Rahmen ausbauen.
IT
Versione tradotta del manuale di montaggio
[a]. Preparare il fissaggio della scatola sul muro a 160-170 cm tra la parte superiore della
scatola e il suolo, al livello del passaggio dei cavi.
[b]. Fissare la visiera sul fondo della scatola sporgente con le 4 viti in dotazione.
[c]. Creare un cordone di silicone sporgente sulla parte posteriore della scatola, sulla parte
superiore, sui lati e attorno al foro per il passaggio dei cavi.
[d]. Fissare la scatola sporgente con gli appositi tasselli e viti, dopo aver passato i cavi.
[e]. Posizionare la banda di silicone autoadesiva sulla parte superiore del modulo della
pulsantiera esterna.
[f].
Smontare la cerniera del telaio.
ES
Versión traducida del manual de montaje
[a]. Prepare la fijación de la caja a la pared a 160-170 cm del suelo respecto a la parte
superior de la caja, coincidiendo con el paso de los cables.
[b]. Fije la visera al fondo de la caja en saledizo con los 4 tornillos suministrados.
[c]. En la parte posterior de la caja en saledizo, realice un cordón de silicona en la zona
superior, en los lados y en torno a la abertura para el paso de los cables.
[d]. Fije la caja en saledizo con tornillos y tacos idóneos, sin olvidarse de pasar los cables.
[e]. Coloque la banda de silicona autoadhesiva en la parte superior del módulo de la placa
de calle.
[f].
Desmonte la bisagra del marco.
PT
Versão traduzida das instruções de montagem
[a]. Preparar a fixação da caixa à parede, a uma distância de 160-170 cm entre a parte
superior da caixa e o solo, ao nível da passagem dos cabos.
[b]. Fixar a pala ao fundo da caixa saliente, com os 4 parafusos fornecidos.
[c]. Na traseira da caixa saliente, aplicar um cordão de silicone na parte superior, nas partes
laterais e em volta do orifício de passagem dos cabos.
[d]. Fixar a caixa saliente com parafusos e cavilhas adaptadas, sem esquecer de passar os
cabos.
[e]. Colocar a faixa de silicone autocolante na parte superior do módulo de placa de rua.
[f].
Desmontar a dobradiça do quadro.
Visière pour support en saillie
Blende für Aufputzgehäuse
Visiera per supporto sporgente
Somfy SAS
50 avenue du Nouveau Monde _ F - 74300 Cluses
_
Visera para soporte en saledizo
ES
Pala para suporte saliente
PT
[g]. Clipper le module de platine de rue sur son cadre.
[h]. Clipper les 2 plaques de verrouillage à l'arrière du module de platine de rue.
[i].
Installer le microphone dans son emplacement en bas du cadre.
[j].
Poser le cadre équipé de sa platine de rue de façon à pouvoir réaliser le câblage et
accéder aux réglages : voir la notice d'installation de la platine de rue.
Nota : protéger la face avant de la platine de rue pour éviter les rayures
accidentelles.
[k]. Après avoir testé le fonctionnement de l'installation, refermer doucement le
cadre en faisant attention à ne pas coincer les fils du microphone. Visser les 4 vis
Tamper-Torx avec la clé fournie.
[g]. Das Modul der Türsprechanlage auf seinen Rahmen einrasten.
[h]. Die beiden Verriegelungsplatten auf der Rückseite des Moduls der Türsprechanlage
einrasten.
[i].
Das Mikrofon in seine Aufnahme im unteren Bereich des Rahmens montieren.
[j].
Den Rahmen mit der Türsprechanlage so montieren, dass die Verkabelungs- und
Einstellarbeiten durchgeführt werden können: siehe Montageanleitung der Türsprechanlage.
Hinweis: Die Front der Türsprechanlage vor versehentlichem Verkratzen schützen.
[k]. Nachdem die Anlage auf ihre Funktion getestet wurde, den Rahmen vorsichtig wieder
schließen und darauf achten, dass die Kabel des Mikrofons nicht eingeklemmt werden.
Die 4 Tamper-Torx-Schrauben mit Hilfe des mitgelieferten Schlüssels anziehen.
[g]. Fissare il modulo della pulsantiera esterna sul suo telaio.
[h]. Fissare le 2 piastre di blocco sulla parte posteriore del modulo della pulsantiera esterna.
[i].
Montare il microfono nel suo vano nella parte inferiore del telaio.
[j].
Posizionare il telaio con la pulsantiera esterna in modo tale da poter effettuare il cablaggio e
accedere alle impostazioni: vedere il manuale di installazione della pulsantiera esterna.
NB:proteggere la superficie anteriore della pulsantiera esterna al fine di evitare graffi
accidentali.
[k]. Dopo aver verificato il funzionamento dell'installazione, richiudere con cautela il telaio
facendo attenzione a non bloccare i fili del microfono. Avvitare le 4 viti Tamper-Torx con la
chiave in dotazione.
[g]. Encaje el módulo de la placa de calle en su marco.
[h]. Enganche las 2 placas de bloqueo en la parte trasera del módulo de la placa de calle.
[i].
Instale el micrófono en su alojamiento, en la parte inferior del marco.
[j].
Coloque el marco junto con su placa de calle de forma que se pueda realizar el cableado y
acceder a los ajustes: consulte el manual de instalación de la placa de calle.
Nota: Proteja la cara delantera de la placa de calle para evitar rayarla accidentalmente.
[k]. Tras haber probado el funcionamiento de la instalación, cierre suavemente el marco con
cuidado de no pillar los hilos del micrófono. Atornille los 4 tornillos Tamper-Torx con la llave
suministrada.
[g]. Encaixar o módulo de placa de rua no respectivo quadro.
[h]. Encaixar as 2 placas de bloqueio na parte traseira do módulo de placa de rua.
[i].
Instalar o microfone na respectiva posição, na parte inferior do quadro.
[j].
Colocar o quadro equipado com a respectiva placa de rua de forma a possibilitar a instalação
da cablagem e o acesso às regulações: consultar o guia de instalação da placa de rua.
Nota: proteger a face anterior da placa de rua, para evitar riscos acidentais.
[k]. Depois de testar o funcionamento da instalação, fechar suavemente o quadro, assegurando
que os fios do microfone não ficam entalados. Apertar os 4 parafusos Tamper-Torx com a
chave fornecida.
www.somfy.com

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vsystempro premium io