Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей
Originální návod k použití/Seznam náhradních dílů
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych
PRECISIO
CS 50 EB
CS 50 EB Floor
7 - 14
15 - 21
22 - 29
30 - 37
38 - 45
46 - 53
54 - 59
60 - 66
67 - 73
74 - 79
80 - 87
88 - 95
96 - 102
103 - 110

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Festool PRECISIO

  • Page 1 Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes 80 - 87 Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей 88 - 95 Originální návod k použití/Seznam náhradních dílů 96 - 102 Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych 103 - 110 PRECISIO CS 50 EB CS 50 EB Floor...
  • Page 2 1.10...
  • Page 3 3.8 3.9 3.10...
  • Page 4 4.2 4.1 5.4 5.3 6.2 6.3...
  • Page 5 10.1 10.2 10.3 10.4 11.111.2 11.3...
  • Page 6 EG-konformitetsförklaring. Vi förklarar i eget technique ansvar, att denna produkt stämmer överens med följande normer och normativa dokument: EN 61029-1, EN 61029-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN Festool GmbH 61000-3-2, EN 61000-3-3 enligt bestämmelserna i di- Wertstr. 20 rektiven 2006/42/EG, 2004/108/EG. D-73240 Wendlingen EY-standardinmukaisuusvakuutus.
  • Page 7 – Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo Brand- oder Explosionsgefahr besteht. Bestimmungsgemäße Verwendung Die PRECISIO ist als transportables Elektrowerk- Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag zeug bestimmungsgemäß vorgesehen zum Sägen – Vermeiden Sie Körperberührung mit geerde- von Holz, Kunststoffen, Plattenwerkstoffen aus ten Teilen (z.
  • Page 8 – Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht für Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck- solche Zwecke, für die es nicht vorgesehen dose ist. Benutzen Sie zum Beispiel keine Hand- – Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor kreissäge zum Schneiden von Baumästen oder der Wartung und beim Wechsel von Werkzeu- Holzscheiten.
  • Page 9 fahr für Sie bedeuten. ordnungsgemäß gewartet ist. – Fehler an der Maschine, einschließlich der Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch eine trennenden Schutzeinrichtungen oder des Elektrofachkraft reparieren Werkzeuges, sind bei Entdeckung sofort dem – Dieses Elektrowerkzeug entspricht den ein- Wartungspersonal zu melden. Erst nach Be- schlägigen Sicherheitsbestimmungen.
  • Page 10 – Wegfl iegen von Werkstückteilen, unterstützt. – Wegfl iegen von Werkzeugteilen bei beschä- digten Werkzeugen, Absaugung – Geräuschemission, Die PRECISIO besitzt zwei Absaugan- – Holzstaubemission. schlüsse: obere Schutzhaube (2.3) mit Ø 27 mm und untere Schutzhaube (2.2) mit Aufstellen, Inbetriebnahme Ø 35 mm.
  • Page 11 Spannungsunterbrechung wieder benutzt werden. selbständig anläuft. Die Maschine muss in diesem Wegen der speziellen Aufnahme dürfen Fall zuerst aus- und danach wieder eingeschaltet nur die von Festool für diese Maschine werden. angebotenen Sägeblätter verwendet werden. Einstellungen an der Maschine –...
  • Page 12 – Hebel (7.5) umlegen und im Uhrzeigersinn anheben. Der drehbare Fixierstift rastet bei den (Linksgewinde) drehen, um die Fast-Fix Schnell- gebräuchlichsten Winkelstellungen ein. spannung (7.4) zu öffnen, Der Anschlag lässt sich dadurch als Längsan- – Werkzeug wechseln, dabei beachten: schlag (Bild 1) oder als Queranschlag bzw. Win- •...
  • Page 13 Die Maschine ist mit selbstabschaltenden Spe- zialkohlen ausgerüstet. Sind diese abgenutzt, Weitere interessante Informationen zum Ar- erfolgt eine automatische Stromunterbrechung beiten mit Ihrem Festool Werkzeug fi nden Sie und das Gerät kommt zum Stillstand. auf der Internetseite www.festool.de/fuer-zu- Warten Sie Ihre Maschine regelmäßig, um deren hause, z.
  • Page 14 Ihre Maschine abgestimmte Sägeblätter an. behör und Verbrauchmaterial (z. B. Schleifteller) Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu- zurückzuführen sind. ge fi nden Sie in Ihrem Festool-Katalog oder im Beanstandungen können nur anerkannt werden, Internet unter „www.festool.com“. wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferanten...
  • Page 15 Keep other people away Intended use - Do not permit other people, in particular chil- The PRECISIO is designed as a transportable elec- dren, to touch the electric power tool or the tric power tool for sawing wood, plastics, panel power cable.
  • Page 16 could be caught up in moving parts. coded extension cables. - When you are working outdoors, non-slip Pay attention shoes are recommended. - Take care of what you do. Work sensibly. Do - If you have long hair, wear a hair net. not use electric power tools when you lack Use protective equipment concentration.
  • Page 17 your hearing Noise and vibration information • Protective goggles Sound pressure level • Face mask to reduce the risk of inhaling harmful Idling / processing 84 / 90 dB(A) dust Noise power level • Protective gloves when handling tools and coar- Idling / processing 97 / 103 dB(A) se materials...
  • Page 18 Dust extraction is interrupted completely. After removal of the The PRECISIO has two extraction con- blockage or switching on again, the machine is nections: the upper protective cover (2.3) operational once again.
  • Page 19 Due to the special shank, only the saw a low position for thin workpieces (Fig. 1), or in blades offered by Festool for this machine a high position for thick workpieces (Fig. 3). may be used.
  • Page 20 When not in through the hole (2.5). use, place the work-piece holder in the storage compartment (2.1). Accessories, tools Use only original Festool accessories and Festool consumable material designed for this machine because these components are designed spe-...
  • Page 21 In addition, the manufacturer‘s current warranty The accessory and tool order number can be found conditions apply. in the Festool catalogue or on the Internet under ”www.festool.com”. Note We reserve the right to make changes to the tech-...
  • Page 22 - n’utilisez pas l’outil électrique dans des en- droits où un risque d’explosion ou d’incendie existe. Utilisation conforme L‘appareil PRECISIO est un outil électrique trans- Protégez-vous contre les électrocutions portable conçu pour le sciage de bois, de matières - évitez d’entrer en contact avec des pièces plastiques, de panneaux en bois et en matériaux...
  • Page 23 - n’utilisez pas l’outil électrique pour des tâches exemptes d’huile ou de graisse. auxquelles il n’est pas destiné. N’employez Débranchez la fi che de la prise de courant pas de scie circulaire à main, par exemple, - quand l’outil électrique n’est pas utilisé, avant pour tronçonner des branches d’arbre ou des l’entretien et lors du changement d’outils, bûches.
  • Page 24 Faites réparer votre outil électrique par un de nouveau qu’après résolution du problème. électricien - La réalisation de feuillures ou de rainures est - cet outil électrique répond aux réglementa- uniquement permise avec un dispositif de protec- tions en vigueur en matière de sécurité. Les tion adapté, par ex.
  • Page 25 : Aspiration - Projection de morceaux de pièce, La PRECISIO dispose de deux raccords - Projection de morceaux de pièce consécutive à d’aspiration : sur le capot de protection des outils endommagés, supérieur (2.3) avec un diamètre de 27 mm...
  • Page 26 La machine seules les lames de scie proposées par doit alors d’abord être arrêtée et ensuite remise Festool pour cette machine peuvent être en marche. utilisées. - Ouvrez le verrouillage (1.3) et enlevez le plateau Réglages de la machine...
  • Page 27 horaire (fi letage à pas gauche) afi n d’ouvrir le s’engage pour les réglages angulaires les plus serrage rapide Fast-Fix (7.4). employés. - Changez de lame en veillant à ce que : La butée peut ainsi être disposée comme butée •...
  • Page 28 Les références des accessoires et outils fi gurent tout dispositif de sécurité et toute pièce dans le catalogue Festool ou sur Internet sous endommagée doivent être réparés ou “www.festool.com” échangés de manière appropriée par un service spécialisé...
  • Page 29 Afi n de vous tenir systémati- si l'appareil est renvoyé, sans être désassemblé, quement informés des dernières nouveautés ainsi au fournisseur ou à un service après-vente Festool que des substances susceptibles de fi gurer sur la agréé.
  • Page 30 Uso conforme a la destinación plosión. La PRECISIO está prevista para ser utilizada con- Protejase contra descargas eléctricas forme a lo prescrito como herramienta eléctrica - Evite entrar en contacto con piezas puestas a portátil para serrar madera, plásticos, materiales...
  • Page 31 - No utilice la herramienta eléctrica para fi nes Extraiga el enchufe de la caja de contacto distintos a los previstos. No utilice, por ejem- - En caso de no utilizar la herramienta eléctrica, plo, una sierra circular para cortar ramas de antes del mantenimiento y en caso de cambio árboles o leño.
  • Page 32 Deje la reparación de su herramienta eléctrica mantenimiento inmediatamente después de su en manos de un técnico especializado detección. Inmediatamente después de la repa- - Esta herramienta eléctrica cumple las normas ración, la máquina puede utilizarse de nuevo. de seguridad pertinentes. Las reparaciones - Los renvalsos o las ranuras sólo están permitidos sólo puede llevarlas a cabo un técnico espe- con un dispositivo de protección apropiado, p.ej.,...
  • Page 33 Aspiración - Partes de la pieza de trabajo que salgan despe- La PRECISIO dispone de dos conexiones didos, del aspirador: la caperuza de protección - Partes de la pieza de trabajo que salgan despe- superior (2.3) con 27 mm de Ø...
  • Page 34 Debido al alojamiento especial, sólo se deberían utilizar para esta máquina las Protección contra un nuevo arranque hojas de sierra ofrecidas por Festool. El disparador a tensión mínima integrado evita que - Abrir el bloqueo (1.3) y retirar hacia arriba el la máquina en estado de funcionamiento continuo...
  • Page 35 el taladro de la hoja de sierra encajen. Escala para la anchura de corte - Apretar la sujeción rápida Fast-Fix (7.4) en el sen- Las dos escalas (1.5) indican la anchura de corte tido contrario al de las agujas del reloj, cambiar en caso de cortes longitudinales.
  • Page 36 Las fresadoras están provistas de carbones activos cesorios y herramientas se encuentran en su ca- especiales para la desconexión automática: cuan- tálogo Festool o en la dirección de Internet «www. do estos carbones activos se han desgastado, se festool.com”. interrumpe automáticamente la toma de corriente y la máquina se para.
  • Page 37 Normativa REACh para productos Festool, inclu- a raíz de la utilización de accesorios y materiales yendo accesorios y material de consumo de consumo Festool no originales (p. ej. platos La normativa REACh, vigente desde 2007 en toda lijadores). Europa, regula el uso de productos químicos.
  • Page 38 (ad es. tubi, radiatori, cucine materiali simili al legno. elettriche, frigoriferi). Con le apposite lame speciali offerte da Festool, gli utensili possono essere utilizzati anche per il Tenere le altre persone lontane dalla posta- taglio di alluminio.
  • Page 39 - Non utilizzare l’elettroutensile per scopi diversi - Mantenere le impugnature asciutte, pulite e da quelli per i quali è stato ideato. Non utiliz- prive da residui di olio e grasso. zare, ad esempio, una sega circolare manuale Estrarre la spina dalla presa. per tagliare pali o ciocchi di legno.
  • Page 40 ATTENZIONE! posizione prevista e se la macchina è in buono stato ed è stata sottoposta ad una corretta ma- - L’utilizzo di altri utensili ad innesto ed di altri nutenzione. accessori può tradursi un un pericolo di lesioni - Eventuali difetti della macchina, ivi inclusi quelli per l’utilizzatore.
  • Page 41 - Emissioni rumorose, Aspirazione - Emissione di polvere di legno. Il PRECISIO dispone di due attacchi per l’aspirazione: la cappa di protezione su- Montaggio, messa in funzione periore (2.3) con Ø 27 mm, e la cappa di Accertate Vi che il pavimento nei pressi della mac- protezione inferiore (2.2) con Ø...
  • Page 42 e l’interruttore di bloccaggio (4.4). La macchina Freni resta in funzione fi ntanto che l’interruttore ON/ Allo spegnimento, la lama in viene frenata elettro- OFF non viene premuto. nicamente in 1,5 – 2 secondi (solo nelle versioni Per l’uso continuativo dell’attrezzo premere, dopo da 230 V - 240 V).
  • Page 43 (3.5). macchina solamente le lame di marca • Regolazione verticale rispetto al bordo del tavolo Festool. - a tal scopo aprire la manopola (3.6). - Aprire il dispositivo di bloccaggio (1.3) ed estrar- • Regolazione della riga di riscontro (3.1) in senso re l’inserto del tavolo (1.2) verso l’alto,...
  • Page 44 il gruppo di taglio mediante l’impugnatura. - Aprire il dispositivo di bloccaggio (1.3) ed estrar- Una volta eseguita l’operazione, prima di rimuo- re l’inserto del tavolo (1.2) verso l’alto. vere il pezzo in lavorazione dal riscontro, spostare - Aprire il dispositivo di bloccaggio (6.1) e ruotare nuovamente il gruppo di taglio completamente la copertura per la lama (6.2) verso il basso.
  • Page 45 12 Utilizzare esclusivamente gli accessori originali mesi. All'interno degli stati dell'UE la durata della Festool e il materiale di consumo Festool previsti garanzia è pari a 24 mesi (comprovata dalla fat- per questa macchina, perché questi componenti tura o dal documento d'acquisto).
  • Page 46 - Gebruik elektrisch gereedschap niet op plaat- sen waar het risico van verbranding of explosie bestaat. Reglementair gebruik De PRECISIO is als mobiel elektrisch gereed- Bescherm uzelf tegen elektrische schokken schap volgens de bepalingen bestemd voor het - Voorkom dat het lichaam in aanraking komt zagen van hout, kunststof, plaatmateriaal van met geaarde onderdelen (bijv.
  • Page 47 Gebruik het juiste elektrische gereedschap Haal de stekker uit het stopcontact - Gebruik voor zware werkzaamheden geen ma- - Wanneer het elektrische gereedschap niet chines met een gering vermogen. wordt gebruikt, voor het onderhoud en bij het - Gebruik het elektrische gereedschap niet voor wisselen van gereedschap, zoals zaagblad, doeleinden waarvoor het niet bestemd is.
  • Page 48 Laat uw elektrische gereedschap repareren staat verkeert en volgens de regels is onder- door een elektricien houden. - Dit elektrische gereedschap voldoet aan de - Wanneer er defecten aan de machine, met toepasselijke veiligheidsbepalingen. Repa- inbegrip van de isolatievoorzieningen of het raties mogen alleen worden uitgevoerd door gereedschap, worden ontdekt dienen deze di- een elektricien, met gebruik van de originele...
  • Page 49 - Het wegvliegen van werkstukdelen, - Het wegvliegen van werkstukdelen bij bescha- Afzuiging digd gereedschap, De PRECISIO beschikt over twee afzui- - Geluidsemissie, gaansluitingen: de bovenste bescherm- - Houtstofemissie. kap (2.3) met Ø 27 mm, en de onderste beschermkap (2.2) met Ø 35 mm.
  • Page 50 Fast-Fix moer in geen geval wor- De machine moet in dit geval eerst uit- en vervol- den gebruikt. gens weer worden ingeschakeld. Wegens de speciale opname mogen uit- sluitend de zaagbladen worden gebruikt die door Festool voor deze machine wor- den aanbevolen.
  • Page 51 - De vergrendeling (1.3) openen en het tafelinleg- terichting - open hiervoor de draaiknop (3.2). stuk (1.2) naar boven toe verwijderen, De aanslaglineaal kan bij dunne werkstukken - De vergrendeling (6.1) openen en de afdekking in een lage stand (afbeelding 1), en bij dikke van het zaagblad (6.2) naar beneden draaien.
  • Page 52 Festool speciaal op de een erkende servicewerkplaats worden machine afgestemde zaagbladen. gerepareerd of vervangen, indien in de De bestelnummers voor accessoires en gereed- gebruiksaanwijzing niets anders staat schap vindt u in de Festool-catalogus of op het aangegeven. Internet onder “www.festool.com”.
  • Page 53 Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil aanvaard worden als het toestel volledig naar de mee! Voer het apparaat, de accessoires en de leverancier of naar een geautoriseerde Festool- verpakking op milieuvriendelijke wijze af! Neem klantendienstwerkplaats teruggestuurd wordt. daarbij de geldende nationale voorschriften in Bewaar de gebruiksaanwijzing, veiligheidsvoor- acht.
  • Page 54 Håll dem ning borta från arbetsområdet. PRECISIO är, som transportabelt elverktyg, av- Förvara oanvända elverktyg på säker plats sedd för sågning av trä, plast, skivmaterial av trä - Oanvända elverktyg ska förvaras torrt, högt och träliknande material.
  • Page 55 - Använd dammask vid dammiga arbeten. som de ska, så att de inte nyper, samt kon- trollera om det fi nns skadade delar. Alla delar Anslut dammsugare ska vara rätt monterade och uppfylla samtliga - Om det fi nns anslutningar för dammutsug och driftvillkor för att elverktyget ska fungera som –uppsamling, kontrollera att de är anslutna på...
  • Page 56 Utsugning vibrations- och bullernivån öka kraftigt under hela PRECISIO har två utsugsanslutningar: en arbetsintervallet. För att få en exakt uppskattning i övre skyddshuven (2.3), Ø 27 mm, och en av ett visst arbetsintervall måste man även ta i den undre (2.2), Ø...
  • Page 57 Festool mobil-dammsugare. Skydd mot återstart Den inbyggda underspänningsbrytaren förhindrar Elektrisk anslutning och idrifttagning att maskinen startar av sig själv om spänningen Nätspänningen måste stämma överens bryts vid kontinuerlig drift. med märkskylten. Maskinen måste i så fall först slås av och sedan I Nordamerika får bara Festool-maskiner...
  • Page 58 - Lossa låsning (6.1) och sväng ned kling-skyddet Skala för sågbredd (6.2), Spindeln låser då automatiskt, De båda skalorna (1.5) visar sågbredden vid klyv- - Lägg om armen (7.5) och vrid den medurs (vän- sågning. stergängad), så att Fast-Fix-snabb-kopplingen Skalornan kan ställas om genom att lossa skru- (7.4) öppnar, varna (1.4).
  • Page 59 För att kunna bearbeta olika material snabbt och För tillbaka sågaggregatet helt till utgångsläget rent erbjuder Festool sågklingor som är speci- efter kapningen innan du tar bort arbetsstycket alanpassade till din maskin. Beställnumren för från anslaget.
  • Page 60 Suojaudu sähköiskulta - Vältä koskemasta maadoitettuja osia (esim. Käyttötarkoituksen mukainen käyttö Putket, patterit, sähköliedet, kylmäkalus- PRECISIO on siirrettävä sähkötyökalu, joka on teet). tarkoitettu määräysten mukaan käytettäessä Pidä muut henkilöt kaukana puun, muovien sekä puusta ja puunkaltaisista - älä anna toisten henkilöiden, erityisesti lasten, materiaaleista valmistettujen levyjen sahaami- koskettaa sähkötyökalua tai virtajohtoa.
  • Page 61 tai halkojen sahaamiseen. Käytä jatkojohtoa ulkona - Käytä ulkona vain siihen tarkoitukseen tarkoi- Käytä sopivia vaatteita tettuja ja vastaavasti merkittyjä jatkojohtoja. - älä käytä löysiä vaatteita tai koruja, voit tarttua liikkuviin osiin kiinni. Ole varovainen - ulkona työskenneltäessä liukumattomat ken- - Varo, mitä...
  • Page 62 mästi ja vedä sähköpistoke irti. Irrota paikalleen kiilautunut työkappale vasta sen jälkeen. - Käytä sopivia henkilökohtaisia suoja-varustei- Äänten ja värinöiden vaimennus Käyttöäänitaso • kuulosuojamia huonokuuloisuuden riskin pie- tyhjäkäynti/työstö 84/90 dB(A) nentämiseksi Äänitaso • hengityssuojaa terveydelle vaarallisten pölyjen tyhjäkäynti/työstö 97/103 dB(A) hengittämisen riskin pienentämiseksi, mittaustuloksen epävarmuuden lisäys K = 3 dB •...
  • Page 63 Paluuliikettä jälkeen. tukee jousivoima. Lämpötilasuojaus Pölynpoisto Moottorin lämpötilan ollessa korkea virrantulo ja PRECISIO:llä on kaksi imulitäntää: ylä- kierrosluku pienenevät. suojus (2.3) Ø 27 mm ja alasuojus (2.2) Ø Kone käy vai pienennetyllä teholla moottorin 35 mm. tuuletuksella tapahtuvan nopean jäähdytyksen Imusarja CS 70 AB (488292, CS 50 EB:ssä...
  • Page 64 Sahauskorkeus vään kireälläe, käännä vipu (7.5), Kampea (5.4) kääntämällä sahauskorkeutta voi- - Käännä sahanteränsuojus (6.2) ylös päin ja sulje daan säätää portaattomasti (0 - 50 mm sahante- lukitus (6.1), rän 90°-asennossa). - Laita pöytäosa sisään takareuna edellä (katso kuva 9) ja sulje lukitus (1.3). Jiirikulma Sahanterää...
  • Page 65 Ohjaa työstettvää kappaletta käsin. Käytä työntö- Tarvikkeet, työkalut mittaa (2.4) työstettävän kappaleen turvalliseksi Käytä vain tälle koneelle tarkoitettuja alkuperäisiä ohjaamiseksi sahanterällä ohi. Festool-tarvikkeita ja Festool-kulutusmateriaale- Jos työntömittaa ei käytetä, laita se säilytyspai- ja, koska nämä järjestelmäkomponentit on sovi- kaan (2.1). tettu parhaalla mahdollisella tavalla toisiinsa.
  • Page 66 (esim. hiomalautanen) kuljetuspyörät, imuri. käytöstä. Eri materiaalien nopeaan ja puhtaaseen työstä- Voimme hyväksyä valitukset ainoastaan silloin, miseen Festool tarjoaa juuri sinun koneeseesi kun laite lähetetään purkamattomana laitteen sopivia sahanteriä. toimittajalle tai valtuutetulle Festool-huoltokor- Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot löydät jaamolle.
  • Page 67 Med den specialsavklinge til alumi- strøm-kablet. Hold dem på afstand af arbejds- nium, der tilbydes af Festool, kan maskinen også området. anvendes til savning i aluminium. Asbestholdige materialer må ikke bearbejdes.
  • Page 68 Bær egnet tøj Brug forlængerkabel i udendørs områder - Bær ikke vidt tøj eller smykker, de kan fanges - Brug kun forlængerkabler, som er godkendt af bevægelige dele. til udendørs brug og mærket tilsvarende. - Ved arbejde i det fri anbefales skridsikkert Vær opmærksom fodtøj.
  • Page 69 først derefter det fastklemte arbejdsemne. Larm- og vibrationsoplysninger - Bær egnede personlige værnemidler: Lydniveau • Høreværn for at mindske risikoen for tunghø- Tomgang/bearbejdning 84/90 dB(A) righed, Lydeffekt • Beskyttelsesbrille, Tomgang/bearbejdning 97/103 dB(A) • Åndedrætsværn for at mindske risikoen for Målesikkerhedstillæg K = 3 dB indånding af sundhedsskadeligt støv, •...
  • Page 70 Efter aflastning eller standsning er maskinen igen Udsugning driftsklar. PRECISIO har to udsugningstilslutninger: øverste beskyttelseskappe (2.3) af Ø 27 Temperatursikring mm og nederste beskyttelseskappe (2.2) Ved for høj motortemperatur reduceres strøm- af Ø...
  • Page 71 åbnes drejeknap (3.3), og fi kseringstap (3.4) ta- de savklinger bruges, som udbydes af ges op. Den drejelige fi kseringstap går i indgreb Festool til denne maskine. ved de mest almindelige vinkel-indstillinger. - Åbn spærreanordning (1.3), og fjern bordindsats Anslaget kan dermed indstilles som længde- (1.2) ved at trække opad,...
  • Page 72 Brug fremføringsstokken (2.4) for at føre ar- Tilbehør, værktøjer bejdsemnet sikkert forbi savklingen. Anvend udelukkende det originale Festool-tilbe- Når fremføringsstokken ikke bruges, placeres hør og Festool-forbrugsmateriale, som er bereg- den på afl ægningspladsen (2.1). net til maskinen, da disse systemkomponenter er tilpasset optimalt til hinanden. Afkortersav Ved anvendelse af tilbehør og forbrugsmateriale...
  • Page 73 Deres maskine. brugsanvisningen, sikkerhedsanvisninger, reser- Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøjer kan vedelslisten og kvitteringen på et sikkert sted. De fi nde i Festool-kataloget eller på internettet Desuden gælder de til enhver tid gældende ga- under “www.festool.com”. rantibetingelser fra producenten.
  • Page 74 Oppbevar elektroverktøy sikkert når det ikke Forskriftsmessig bruk er i bruk. PRECISIO er et transportabelt elektroverktøy - Når elektroverktøyet ikke er i bruk, bør det som er ment å brukes til saging av tre, plast, oppbevares på et tørt, høyt eller avlåst sted, plater av tre og trelignende emner.
  • Page 75 vavsug og oppsamlingsutstyr, må du forsikre angitt i bruksanvisningen. deg om at de er koplet til og brukes riktig. - Skadede brytere må skiftes på et serviceverk- sted. Ikke bruk strømkabelen til andre formål enn - Ikke bruk elektroverktøy der bryteren ikke kan det den er beregnet på.
  • Page 76 Sugesettet CS 70 AB (488292, leveres med rom. Dette kan redusere belastningen betraktelig CS 50 EB) fører sammen begge sugetilkob- i løpet av totalt arbeidstidsrom. lingene, slik at det kan kobles til en Festool- støvsuger.
  • Page 77 Brems av Festool til denne maskinen. Når du slår av maskinen, bremses sagbladet - Åpne låsemekanismen (1.3) og løft opp bordinn- elektronisk i 1,5 – 2 sekunder til det står i ro (kun satsen (1.2),...
  • Page 78 ningen (7.4). Skala for kuttebredde - Skift verktøy, og pass på følgende: De to skalaene (1.5) angir kuttebredde ved langs- • Fast-Fix hurtiginnspenning (7.4), fl ens (8.1) og gående skæring. sagblad må være rene, Ved behov kan skalaene rettes inn på nytt etter at •...
  • Page 79 Før enhver innstilling, reparasjon eller din. Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy vedlikeholdsarbeid skal støpselet trekkes fi nner du i Festool-katalogen eller på Internett under “www.festool.com”. Alt vedlikeholds- og servicearbeid som krever at motorhuset åpnes skal alltid Avhending utøres på...
  • Page 80 - não utilize a sua ferramenta em locais com Utilização em conformidade risco de incêndio ou de explosão De acordo com as disposições, a PRECISIO está Proteja-se contra electrocussão prevista como ferramenta eléctrica transportável - evite o contacto do corpo com peças ligadas à...
  • Page 81 - Não utilize a ferramenta eléctrica para fi ns, Extraia a fi cha de rede da tomada para os quais não está prevista. P. ex., não - sempre que não utilize a ferramenta, antes da utilize nenhuma serra circular manual para manutenção e ao mudar ferramentas, como p.
  • Page 82 pectivas normas de segurança. Reparações só ex. um dispositivo de protecção em forma de podem ser realizadas por um electrotécnico túnel sobre a mesa de serrar. especializado, sendo utilizadas peças de subs- - As serras circulares não podem ser utilizadas tituição originais;...
  • Page 83 - Projecção de partes das peças a trabalhar, Aspiração - Projecção de partes de peças de ferramenta com A PRECISIO possui duas ligações de as- ferramentas danifi cadas, piração: cobertura de protecção superior - Emissão de ruídos, (2.3) com Ø...
  • Page 84 Devido ao assento especial, só deve- depois ser novamente ligada. rão ser utilizadas as lâminas de serra disponibilizadas pela Festool para esta Ajustes na máquina máquina. Extrair a fi cha de rede antes de se efec- - Abrir o bloqueio (1.3) e retirar a peça intercalada...
  • Page 85 atenção: engata nas posições angulares mais vulgares. • o dispositivo de aperto rápido Fast-Fix (7.4), o O batente pode assim ser utilizado como batente fl ange (8.1) e a lâmina de serra devem estar longitudinal (imagem 1), ou batente lateral ou limpos, batente angular (imagem 3).
  • Page 86 Para poder trabalhar-se, de forma rápida e limpa, após-venda. diversos materiais, a Festool coloca à sua dispo- Todas as peças e dispositivos de pro- sição lâminas de serra ajustadas especifi camente tecção com defeitos devem ser conve- à...
  • Page 87 “utilizadores subjacentes”, ou seja, lização de acessórios e material de desgaste que fabricante de produtos, estamos conscientes do não sejam originais da Festool (p. ex., pratos de nosso dever de informar os nossos clientes. Para lixar). As reclamações só podem ser aceites se...
  • Page 88 – Обеспечьте хорошее освещение рабочей зоны. Применение по назначению – Не используйте электроинструменты там, где PRECISIO представляет собой переносной элек- существует опасность взрыва или пожара. троинструмент, предназначенный для пиления Примите меры по защите от удара электри- древесины, пластика, щитовых материалов из...
  • Page 89 и надежнее в пределах указанного диапазона ванным специалистом. мощности. – Регулярно проверяйте удлинительные кабели и, в случае повреждения, выполняйте их за- Используйте подходящий для работ электро- мену. инструмент – Рукоятки всегда должны быть сухими, без – Не используйте маломощные инструменты для следов...
  • Page 90 травмирования. – При обнаружении повреждений инструмен- та, в том числе отсоединенных защитных Ремонт Вашего электроинстру-мента должен устройств или инструментов, необходимо выполняться специалистом-электриком немедленно сообщать об этом обслужи- – Этот электроинструмент отвечает специ- вающему персоналу. Инструментом можно альным требованиям техники безопасности. пользоваться...
  • Page 91 водской табличке инструмента. Для откидывания ножек следует до упора от- В Северной Америке можно использо- вернуть четыре винта-барашка (1.6). После вать только инструменты Festool с ха- откидывания ножек эти четыре винта следует рактеристикой по напряжению 120 В/60 привернуть обратно. Гц.
  • Page 92 автоматический повторный пуск инструмента запрещается. в непрерывном режиме работы после преры- Из-за специального исполнения гнезда вания подачи тока. В этом случае инструмент с данным инструментом могут исполь- необходимо сначала выключить, а затем снова зоваться только допущенные фирмой включить. Festool пильные диски.
  • Page 93 – Разблокируйте фиксатор (1.3) и снимите вращающуюся ручку (3.5). вставку с прорезью для пильного диска (1.2), • Регулировка вертикально по отношению к потянув ее вверх. кромке стола – для этого следует отвернуть – Разблокируйте фиксатор (6.1) и наклоните вращающуюся ручку (3.6). защитную...
  • Page 94 Выполняйте распиловку, наклонив рукоятку (3.9) данного инструмента оригинальные оснастку вниз и протягивая пилу за рукоятку вперед. и расходные материалы Festool, так как эти Перед тем как убрать заготовку с упора по- компоненты оптимально согласованы между сле выполнения распиловки, задвиньте пилу...
  • Page 95 специально для Вашего инструмента. Коды для плуатации, указания по технике безопасности, заказа оснастки и инструментов можно найти список запасных частей и квитанцию о покупке. в каталоге Festool и в сети Интернет по адресу В остальном имеют силу действующие условия "www.festool.com". предоставления гарантии изготовителя.
  • Page 96 (např. trubky, radiátory, elektrické sporáky, chladicí jednotky). Správné použití Udržujte ostatní v bezpečné vzdálenosti PRECISIO je jako mobilní elektrické nářadí urče- – Nenechte jiné osoby, zejména děti, dotýkat se né k řezání dřeva, plastů, desek ze dřeva a jemu elektrického nářadí nebo elektrického kabelu.
  • Page 97 být zachyceny pohyblivými částmi. Soustřeďte se – Při venkovních pracích je vhodná neklouzavá – Soustřeďte se na to, co děláte. Pracujte s roz- obuv. myslem. Elektrické nářadí nepoužívejte, pokud – Máte-li delší vlasy, používejte síťku na vlasy. se nemůžete na práci soustředit. Používejte ochranné...
  • Page 98 škodlivého prachu, • ochranné rukavice při manipulaci s nářadím Noste chrániče sluchu! a drsnými materiály. – Aby se minimalizovala prašnost prostředí, Vyhodnocené zrychlení < 2,5 m/s² připojte nářadí na vhodné odsávací zařízení Uvedené hodnoty vibrací a hlučnosti byly změře- a všechny komponenty, sloužící k zachycování ny podle zkušebních podmínek uvedených v EN prachu (odsávací...
  • Page 99 Nářadí běží jen s omezeným Odsávání výkonem, aby bylo zajištěno rychlé vychladnutí PRECISIO má dvě přípojky k odsávání: pomocí větrání motoru. Po vychladnutí nářadí opět horní ochranný kryt (2.3) s Ø 27 mm a dol- samo najede na plný výkon.
  • Page 100 šroub (3.3) a nadzdvihněte fixovací v tomto nářadí používat pouze pilové ko- kolík (3.4). Otočný fi xovací kolík zaklapne při touče Festool. nejpoužívanějších úhlech. – Otevřete pojistku (1.3) a vyndejte vložku stolu Doraz lze nastavit jako podélný doraz (obrázek (1.2) směrem nahoru.
  • Page 101 Údržba a péče Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte, Před každým nastavením, údržbou prosím, ve svém katalogu Festool nebo na inter- a opravou odpojte síťový kabel! netu na „www.festool.com“. Veškerou údržbu a opravy, které vyžadují otevření krytu motoru, smí provádět pou- Likvidace ze autorizovaný...
  • Page 102 údajů. 12 měsíců. V rámci zemí EU činí záruční doba 24 měsíců (na základě účtenky nebo dodacího Adresa pro výrobky Festool, jejich příslušenství listu). Ze záruky jsou vyloučeny škody způsobené a spotřební materiál zejména přirozeným opotřebením, přetížením, REACh je nařízení...
  • Page 103 – Nie wolno stosować narzędzi elektrycznych w Użycie zgodne z przeznaczeniem miejscach, gdzie występuje niebezpieczeństwo PRECISIO je jako mobilní elektrické nářadí urče- pożaru lub wybuchu. né k řezání dřeva, plastů, desek ze dřeva a jemu Należy zabezpieczać się przed porażeniem podobných materiálů.
  • Page 104 – Praca przebiega lepiej i bezpieczniej w poda- trolować przewód przyłączeniowy narzędzia nym zakresie mocy. elektrycznego i w przypadku uszkodzenia zlecić jego wymianę przez zaaprobowanego Należy stosować prawidłowe narzędzie elek- fachowca. tryczne – W regularnych odstępach czasu należy kon- – Nie wolno stosować urządzeń o małej mocy trolować...
  • Page 105 – Uszkodzone przełączniki muszą zostać wymie- wpływające na zmniejszenie hałasu (pokrywy nione przez warsztat serwisowy. itp.) muszą być prawidłowo ustawione. – Nie wolno używać żadnych narzędzi elek- – Urządzenie można używać wyłącznie wtedy, gdy trycznych, w których przełącznika nie można wszystkie zabezpieczenia znajdują...
  • Page 106 Odsysanie dowane np. poprzez: Urządzenie PRECISIO posiada dwa przy- – Wyrzucanie części elementów obrabianych. łącza do odsysania: w górnej osłonie (2.3) – Wyrzucanie części elementów obrabianych w Ø 27 mm i dolnej osłonie (2.2) Ø 35 mm.
  • Page 107 łącznik (4.6). zasilaniu. W tym przypadku urządzenie musi zo- Dla zabezpieczenia przed włączeniem urządze- stać wyłączone i następnie ponownie włączone. nia przez osoby nieupoważnione można zawiesić kłódkę w otworze (4.2) włącznika/wyłącznika. Ustawienia urządzenia Przed przystąpieniem do jakiegokolwiek Układ elektroniczny ustawiania, konserwacji lub naprawy Urządzenie wyposażone jest w pełnofa- należy wyciągnąć...
  • Page 108 (3.6). sować wyłącznie piły tarczowe oferowane • Przestawienie liniału prowadnicowego (3.1) w przez fi rmę Festool do tego urządzenia. kierunku podłużnym - w tym celu należy odkrę- – Otworzyć blokadę (1.3) i wyjąć wkładkę stołową...
  • Page 109 Wyposażenie, narzędzia (rysunek 3). Należy stosować wyłącznie oryginalne wyposaże- Aby przytrzymać obrabiany element, alterna- nie i materiały użytkowe fi rmy Festool przewidzia- tywnie można wprowadzić we wpusty (3.8) ściski ne dla tego urządzenia, ponieważ te komponenty stolarskie (489 570). systemu są wzajemnie dopasowane optymalnie.
  • Page 110 (np. talerze szlifi erskie). Numery katalogowe wyposażenia i narzędzi po- Reklamacje mogą zostać uznane tylko wtedy, dane są w katalogu fi rmy Festool lub w Internecie gdy nierozłożone na części urządzenie zostanie pod adresem „www.festool.com“. odesłane do dostawcy lub do upoważnionego warsztatu serwisowego fi...

Ce manuel est également adapté pour:

Cs 50 ebCs 50 eb floor