Festool UG-KAPEX KS60 Notice D'emploi
Festool UG-KAPEX KS60 Notice D'emploi

Festool UG-KAPEX KS60 Notice D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour UG-KAPEX KS60:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Montageanleitung - Untergestell
Assembly instructions - Base frame
Notice d'emploi - Châssis
Instrucciones de montaje - Bastidor inferior
Istruzioni di montaggio - Sottotelaio
Montagevoorschrift - Onderstel
Monteringsanvisning - Stativ
Asennusohje - Konealusta
Montagevejledning - Understel
Monteringsveiledning - Stativ
Instruções de montagem - Leito
Руководство по эксплуатации - Подставка
Návod k montáži - Podstavec
Instrukcja montażu - Podstawa
UG-KAPEX KS60
KA-UG-KS60
Архангельск (8182)63-90-72
Екатеринбург (343)384-55-89
Астана +7(7172)727-132
Иваново (4932)77-34-06
Белгород (4722)40-23-64
Ижевск (3412)26-03-58
Брянск (4832)59-03-52
Казань (843)206-01-48
Владивосток (423)249-28-31
Калининград (4012)72-03-81
Волгоград (844)278-03-48
Калуга (4842)92-23-67
Вологда (8172)26-41-59
Кемерово (3842)65-04-62
Воронеж (473)204-51-73
Киров (8332)68-02-04
Краснодар (861)203-40-90
Нижний Новгород (831)429-08-12
Красноярск (391)204-63-61
Новокузнецк (3843)20-46-81
Курск (4712)77-13-04
Новосибирск (383)227-86-73
Липецк (4742)52-20-81
Орел (4862)44-53-42
Магнитогорск (3519)55-03-13
Оренбург (3532)37-68-04
Москва (495)268-04-70
Пенза (8412)22-31-16
Мурманск (8152)59-64-93
Пермь (342)205-81-47
Набережные Челны (8552)20-53-41
Ростов на Дону (863)308-18-15
Единый адрес для всех регионов: fts@nt-rt.ru || www.festool.nt-rt.ru
Рязань (4912)46-61-64
Томск (3822)98-41-53
Самара (846)206-03-16
Тула (4872)74-02-29
Санкт Петербург (812)309-46-40
Тюмень (3452)66-21-18
Саратов (845)249-38-78
Ульяновск (8422)24-23-59
Смоленск (4812)29-41-54
Уфа (347)229-48-12
Сочи (862)225-72-31
Челябинск (351)202-03-61
Ставрополь (8652)20-65-13
Череповец (8202)49-02-64
Тверь (4822)63-31-35
Ярославль (4852)69-52-93
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
42
45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool UG-KAPEX KS60

  • Page 1 Пенза (8412)22-31-16 Сочи (862)225-72-31 Челябинск (351)202-03-61 Вологда (8172)26-41-59 Кемерово (3842)65-04-62 Мурманск (8152)59-64-93 Пермь (342)205-81-47 Ставрополь (8652)20-65-13 Череповец (8202)49-02-64 Тверь (4822)63-31-35 Воронеж (473)204-51-73 Киров (8332)68-02-04 Набережные Челны (8552)20-53-41 Ростов на Дону (863)308-18-15 Ярославль (4852)69-52-93 Единый адрес для всех регионов: fts@nt-rt.ru || www.festool.nt-rt.ru...
  • Page 2 UG-KAPEX KS60 KA-UG-KS60-L KA-UG-KS60-R...
  • Page 6: Technische Daten

    Das Untergestell UG-KAPEX KS 60 und die Adap- hinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der terplatte UG-AD-KS60 sind bestimmungsgemäß Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisun- für den Gebrauch mit der Festool Kappsäge KS 60 gen können elektrischen Schlag, Brand und/oder E vorgesehen. schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 7 UG-KAPEX KS 60  freier Aufbau ist wichtig, um das Risiko eines Zu- Alle vier Drehspindeln nach Augenmaß aus- sammenbrechens zu verhindern. richten.  – Befestigen Sie das Elektrowerkzeug sicher am Die beiden vorderen (Bedienerseite) Dreh- Untergestell, bevor Sie es benutzen. Ein Verrut- spindeln [9-2] unter Zuhilfenahme der Was- schen des Elektrowerkzeugs auf dem Unterge- serwaage feinjustieren.
  • Page 8 Zubehör Transport Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge  Kappsäge in Transportstellung bringen [18] finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet unter „ “. (Beschreibung siehe Bedienungsanleitung Ih- rer Kappsäge). Umwelt  Rohrgestell mit Fuß belasten, Adapterplatte mit Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll! Füh-...
  • Page 9: Technical Data

    Read all safety warnings, in- plate UG-AD-KS60 are designed specifically for use structions, illustrations and specifications provid- with the Festool compound mitre saw KS 60 E. ed with this tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/ The trimming attachment KA-UG-KS60 is designed or serious injury.
  • Page 10: Working With The Machine

    UG-KAPEX KS 60  – Secure the power tool safely on the base frame Readjust the two rear rotary spindles using a before using it.If the power tool slips on the base spirit level [9-2] as they may have twisted. frame, you may lose control of the machine.
  • Page 11: Accessories

    The order numbers of the accessories and tools can folding/fixed stand to lift the adapter plate [18]. be found in the Festool catalogue or on the Internet The folding/fixed stand disengages from the under " ".
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    UG-KAPEX KS 60 Symboles Eléments fournis Châssis UG-KAPEX KS 60 Avertissement de danger [1-2] 1 châssis avec roulettes (en deux parties) Lire les instructions, les consignes ! [1-3] 1 x étrier rabattable, poignée étrier 4 x tornillos M6x16 Débrancher la prise secteur ! 4 x arandelas D6,4 1 x clé...
  • Page 13: Montage

    UG-KAPEX KS 60  – Fixez l'outil électrique de façon sûre sur le Visser les deux broches rotatives avant avec châssis avant de l'utiliser. Un glissement de les vis à tête hexagonale et la clé à six pans l'outil électrique sur le châssis peut conduire à [9-1].
  • Page 14: Accessoires

    Placer la scie à onglet radiale en position de Les références des accessoires et des outils fi- transport [18] (description voir la notice d'utili- gurent dans le catalogue Festool sation de votre scie à onglet radiale).  Appuyer le pied sur le châssis tubulaire, soule- Environnement ver la plaque adaptatrice à...
  • Page 15: Datos Técnicos

    UG-KAPEX KS 60 Símbolos Suministro Bastidor inferiorUG-KAPEX KS 60 Atención, ¡peligro! [1-2] 1 bastidor inferior con rodillos (en dos pie- zas) ¡Leer las instrucciones e indicaciones! [1-3] 1 asa abatible/fija, asa de empuje 4 x tornillos M6x16 Desconecte el enchufe 4 x arandelas D6,4 ¡ATENCIÓN! Peligro de aplastamiento de 1 llave hexagonal...
  • Page 16 UG-KAPEX KS 60  Guarde todas las indicaciones de seguridad e ins- Colocar la placa adaptadora sobre el chasis de trucciones para que sirvan de futura referencia. tubos [3], [4], [5], [6].  – Extraiga el enchufe de la caja de contacto antes Añadir la sierra tronzadora [7].
  • Page 17: Trabajo Con La Máquina

    Si se va a utilizar una pieza de trabajo que so- Los números de pedido de los accesorios y las he- bresalga, extraer la guía de prolongación [17]. rramientas figuran en el catálogo de Festool  Para almacenar la máquina durante periodos prolongados de tiempo: colocar el UG-KAPEX...
  • Page 18: Dati Tecnici

    Leggere tutte le avverten- tamentoUG-AD-KS60 sono previsti per essere uti- ze per la sicurezza e le indicazioni.Eventuali errori lizzati con la sega per troncare Festool KS 60 E. nell'osservanza delle avvertenze e delle indicazioni possono provocare scosse elettriche, incendi e/o La battuta di troncatura KA-UG-KS60 è...
  • Page 19: Lavorazione Con La Macchina

    UG-KAPEX KS 60  schio di crollo è importante effettuare un mon- Avvitare i due mandrini anteriori con sei viti taggio corretto. a testa esagonale e le relative chiavi [9-1]. Assicurarsi che i mandrini [9-2] non vadano – - Prima di utilizzare l'utensile elettrico fissatelo fuori posto.
  • Page 20 I numeri d'ordine per accessori e utensili si trovano della staffa ribaltabile/staffa fissa [18]. nel catalogo Festool o su Internet alla pagina La staffa ribaltabile/staffa fissa si sgancia " “. dall'arresto.
  • Page 21 Lees alle veilig- UG-AD-KS60 zijn volgens de voorschriften bestemd heidsvoorschriften en aanwijzingen.Wanneer men voor gebruik met de Festool-afkortzaag KS 60 E. zich niet aan de waarschuwingen en aanwijzingen houdt, kan dit leiden tot elektrische schokken, De afkortaanslag KA-UG-KS60 is volgens de voor- brand en/of ernstig letsel.
  • Page 22: Het Werken Met De Machine

    UG-KAPEX KS 60  opbouw is belangrijk om te voorkomen dat het De beide voorste (kant van de gebruiker) onderstel in elkaar kan klappen. draaiassen [9-2] met behulp van een water- pas fijnafstellen. – Bevestig het elektrisch gereedschap stevig op ...
  • Page 23 Accessoires  Afkortrail in transportstand zetten[18](zie voor De bestelnummers voor accessoires en gereed- de beschrijving hiervan de handleiding van uw schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het afkortzaag). in-ternet op .  Buizenframe met voet belasten, adapterplaat Speciale gevaaromschrijving voor met één hand aan de kant van de klap-/stand-...
  • Page 24: Tekniska Data

    UG-KAPEX KS 60 Symboler Medföljande delar Stativ UG-KAPEX KS 60 Varning för allmän risk! [1-2] 1 st underrede med hjul (2 delar) Läs bruksanvisningen/anvisningarna! [1-3] 1 st fäll-/ställbygel, skjutbygel 4 x ruuvia M6x16 Dra ut nätkontakten! 4 x aluslevyä D6,4 1 st sexkantsnyckel VARNING! Klämrisk! Adapterplatta UG-AD-KS60...
  • Page 25: Arbeta Med Maskinen

    UG-KAPEX KS 60  läge på stativet kan man förlora kontrollen över Skruva fast de båda bakre lyftskruvarna med det. sexkantskruvarna och sexkantnyckeln [9- 1]. Kontrollera då att lyftskruvarna [9-2] inte – Placera stativet på en fast, plan och vågrät yta. har ändrat läge.
  • Page 26 UG-KAPEX KS 60  Om du har köpt ett set där båda kapanslagen in- Miljö går, kan du använda transporthättorna med rem Kasta inte apparaten i hushållssoporna! Lämna [20] för att fixera dem på stativet [21]. maskiner, tillbehör och förpackningar till återvin- ...
  • Page 27: Tekniset Tiedot

    Määräystenmukainen käyttö Turvaohjeet VAROITUS! Konealusta UG-KAPEX KS 60 ja adapterilevy UG- Lue kaikki turva- ja käyttöoh- AD-KS60 on tarkoitettu käytettäväksi Festool-kat- jeet.Varoitusten ja ohjeiden noudattamisen laimin- kaisusahan KS 60 E kanssa. lyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai va- kavia vammoja.
  • Page 28 UG-KAPEX KS 60  tä.Sähkötyökalun siirtyminen konealustalla voi Säädä taustapuolen molemmat kiertosääti- aiheuttaa hallinnan menetyksen. met vesivaa'an avulla[9-2], koska niiden asento on mahdollisesti muuttunut. – Aseta konealusta kestävälle, sileälle ja vaaka-  suoralla pinnalle. Jos konealusta pääsee siirty- Ruuvaa taustapuolen molemmat kiertosää- mään heilumaan, sähkötyökalua...
  • Page 29  Konealustaa voidaan kuljettaa pysty- [21] tai vaaka-asennossa [22]. Huolto ja korjaus vain valmistajan teh- taalla tai huoltokorjaamoissa: katso Tarvikkeet sinua lähinnä oleva osoite kohdasta: Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot voit kat- Käytä vain alkuperäisiä Festool-va- Festoolin käyttö-/tuoteoppaasta EKAT raosia! Tilausnumero kohdassa:...
  • Page 30 Arbejdsstationen UG-KAPEX KS 60 og adapterpla- Læs alle sikkerhedsanvis- den UG-AD-KS60 er beregnet til brug sammen med ninger og øvrige anvisninger.Overholdes anvisnin- Festool afkortersaven KS 60 E. gerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Afkorteranslaget KA-UG-KS60 er beregnet til mon- tering på...
  • Page 31 UG-KAPEX KS 60  på understellet, kan man miste kontrollen over Skru de to bagerste drejespindler fast med maskinen. sekskantskruerne og sekskantnøglen [9-1]. Pas på, at drejespindlerne [9-2] ikke – Stil understellet på en fast, jævn og vandret fla- forskubber sig. de.
  • Page 32 [21] eller liggende [22]. hold de gældende nationale regler. Informationer om REACh: Tilbehør Kundeservice og reparationer må kun Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan du udføres af producenten eller service- finde i dit Festool-katalog værksteder: Brug kun originale Festool-reservede- EKAT...
  • Page 33: Tekniske Data

    Sikkerhetsregler ADVARSEL! Stativet UG-KAPEX KS 60 og adapterplaten UG-AD- Les alle sikkerhetsmerkna- KS60 er beregnet til bruk med Festool kappsag KS der og anvisninger.Hvis advarslene og anvisninge- 60 E. ne ikke overholdes, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader.
  • Page 34: Arbeid Med Maskinen

    UG-KAPEX KS 60  riktig sammen slik at man unngår risikoen for at Skru fast to bakre dreiespindlene ved hjelp det kollapser. av sekskantskruer og -nøkkel [9-1]. Forsi- kre deg om at dreiespindlene [9-2] ikke en- – Fest elektroverktøyet godt til stativet før du drer posisjon.
  • Page 35 Bruk kun originale Festool-reservede- Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy finner du ler! Best.nr. finner under: i Festool-katalogen eller på Internett under " ". Miljø Kast aldri apparatet i husholdningsavfallet! Re- turner apparat, tilbehør og emballasje til et miljø- vennlig gjenvinningsanlegg. Følg bestemmelsene...
  • Page 36: Dados Técnicos

    KS 60 E Festool. tos graves. De acordo com as disposições, o batente angular Guarde todas as indicações de segurança e instru- KA-UG-KS60 está...
  • Page 37: Trabalhos Com A Ferramenta

    UG-KAPEX KS 60  feitas condições é importante para impedir o ris- Com auxílio de um nível de bolha, ajustar co de colapso. com precisão os dois fusos rotativos diantei- ros (lado do operador) [9-2]. – Fixe a ferramenta eléctrica de modo seguro no ...
  • Page 38: Meio Ambiente

    KS 60 E, conforme ilustrado na imagem Acessórios [21]. Consulte os números de encomenda dos acessó- Transporte rios e ferramentas no seu catálogo Festool ou na  Colocar a serra de chanfros na posição de Internet em " ". transporte [18] (Para a descrição, consultar as Meio ambiente instruções de utilização da sua serra de chan-...
  • Page 39 Подставка UG-KAPEX KS 60 и адаптер-основание UG-AD-KS60 предназначены для использования Ответственность за повреждения или с торцовочной пилой Festool KS 60 E. травмирование при использовании не по Торцовочный упор KA-UG-KS60 предназначен назначению несёт пользователь. для установки на подставку UG-KAPEX KS 60. В комбинации с электроинструментом подставка...
  • Page 40 UG-KAPEX KS 60 Монтаж Сохраняйте все указания по технике безопасности и руководства для будущих Подставка UG-KAPEX KS 60 владельцев.  Соберите подставку из двух частей [1A]. – Прежде чем приступить к регулировке или  Установите адаптер-основание на трубчатый замене оснастки, выньте...
  • Page 41: Выполнение Работ С Помощью Машинки

    надёжно фиксируйте заготовку, Оснастка особенно при обработке длинных и тяжёлых Коды для заказа оснастки и инструментов можно деталей. После распила заготовки возможно найти в каталоге Festool и в Интернете на смещение центра тяжести и опрокидывание подставки.  Если заготовка свисает, выдвиньте...
  • Page 42: Technické Údaje

    Přečtěte si všechny bezpeč- UG-AD-KS60 jsou určené pro použití s kapovací pi- nostní pokyny a instrukce.Chyba při dodržování va- lou Festool KS 60 E. rovných upozornění a instrukcí může způsobit zá- sah elektrickým proudem, požár a/nebo vážné zra- Kapovací doraz KA-UG-KS60 je určený pro montáž...
  • Page 43 UG-KAPEX KS 60  trického nářadí z podstavce může způsobit ztrátu Obě zadní vřetena přišroubujte šestihran- kontroly. ným klíčem pomocí šestihranných šroubů [9-1]. Zajistěte, aby nedošlo ke změně na- – Podstavec postavte pevnou, rovnou stavení vřeten [9-2]. a vodorovnou plochu. Pokud může podstavec ...
  • Page 44 [20] na podstavec [21].  Podstavec lze přepravovat ve svislé [21] nebo EKAT Používejte jen originální náhradní díly vodorovné [22] poloze. Festool! Obj. č. na: Příslušenství Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte, prosím, ve svém katalogu Festool nebo na internetu na „ “.
  • Page 45 Zgodnie z przeznaczeniem podstawa UG-KAPEX KS 60 i płyta adaptera UG-AD-KS60 przeznaczone są OSTRZEŻENIE do użytku z uciosarką przesuwną Festool KS 60 E . Zgodnie z przeznaczeniem prowadnica do obcina- Za szkody i wypadki spowodowane użyciem nie- nia długich elementów KA-UG-KS60 przeznaczona zgodnym z przeznaczeniem odpowiedzialność...
  • Page 46 UG-KAPEX KS 60 Wskazówki dotyczące bezpieczeń- Montaż stwa Podstawa UG-KAPEX KS 60 OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać  Połączyć ze sobą obie części podstawy [1A]. wszystkie zalecenia bezpieczeństwa pracy i in-  Nasadzić płytę adaptera na stelaż z rurek[3], strukcje.Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji [4], [5], [6].
  • Page 47: Praca Za Pomocą Urządzenia

    – Element obrabiany należy zawsze mocno zaci- Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi można skać, zwłaszcza dłuższy, cięższy odcinek. Po znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie na przecięciu elementu obrabianego środek ciężko- stronie „ “. ści może się niekorzystnie przemieścić i podsta- wa może się...
  • Page 50 60°...
  • Page 51 KA-UG-KS60-L KA-UG-KS60-R...
  • Page 52 Пенза (8412)22-31-16 Сочи (862)225-72-31 Челябинск (351)202-03-61 Ставрополь (8652)20-65-13 Вологда (8172)26-41-59 Кемерово (3842)65-04-62 Мурманск (8152)59-64-93 Пермь (342)205-81-47 Череповец (8202)49-02-64 Тверь (4822)63-31-35 Воронеж (473)204-51-73 Киров (8332)68-02-04 Набережные Челны (8552)20-53-41 Ростов на Дону (863)308-18-15 Ярославль (4852)69-52-93 Единый адрес для всех регионов: fts@nt-rt.ru || www.festool.nt-rt.ru...

Ce manuel est également adapté pour:

Ka-ug-ks60

Table des Matières