Deutsch Willkommen bei Oral-B! ten, suchen Sie umgehend ärztlichen Rat auf. Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor dem Gebrauch des Gerätes sorgfältig und bewahren Sie • Entfernen Sie vollständig entladene diese für eine spätere Verwendung auf. Batterien sofort und tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus.
Page 6
den Putzmodus-Knopf (d) für 3 Sekunden Sekunden beim An-/Ausschalten Ihrer Zahn- gedrückt halten, bis das Funkübertragungs- bürste. Sollte die Akku-Leistung leer sein, stoppt display (f) aus ist. Wenden Sie denselben der Motor und die Ladezustandsanzeige blinkt Prozess an, wenn Sie die Funkübertragung orange.
Page 7
SmartGuide Symbole Wenn Sie eine Oral-B «TriZone» Aufsteckbürste benutzen, setzen Sie die Borsten leicht angewinkelt (modellabhängig) zum Zahnfleischrand auf. Üben Sie leichten Druck aus und putzen Sie mit Vor- und Rückbewegungen, Symbol Erklärung als würden Sie eine manuelle Handzahnbürste benutzen (Bild 4, Seite 5). Modus «Reinigen»...
Page 8
(Bild 5, Seite 5). Zudem wird der Putzmodus auto- Unsere oszillierend-rotierenden Aufsteck- matisch auf den «Sensitiv» Modus umgestellt, falls bürsten können für eine präzise Zahn-für-Zahn- Sie sich im «Reinigen» oder «Tiefenreinigung» Mo- Reinigung benutzt werden. dus befinden. Prüfen Sie regelmäßig die Funktion der Andruckkontrolle, indem Sie während der Nut- Die Oral-B CrossAction Aufsteckbürste zung leicht gegen die Aufsteckbürste drücken.
Page 9
Synchronisieren Ihrer Achten Sie darauf, dass Ihr Smart Phone sicher an einem trockenen Platz positioniert ist. Zahnbürste Anmerkung: Ihr Smart Phone muss Bluetooth 4.0 Um Beeinträchtigungen der Displaynachrichten bei (oder höher) unterstützen, um sich mit Ihrer Zahn- Benutzung von mehr als einer Oral-B Zahnbürste bürste verbinden zu können.
Page 10
Standard, über den Bluetooth Geräte mit Oral-B ten Gerätes je nach unserer Wahl. Diese Garantie Zahnbürsten kommunizieren und funktionieren gilt für jedes Land, in dem dieses Gerät von Braun können. Falls jedoch die Gerätehersteller diese oder einem beauftragten Händler vertrieben wird.
Zufrieden oder Geld zurück! Testen Sie die 30 Tage Geld-zurück-Garantie! Die Oral-B Pro/TriZone mit SmartGuide ist die elektrische Zahnbürste mit der fortschrittlichsten Technologie. Sie bietet eine hervorragende Reini- gung und Aufhellung, einen sanften Zahnfleisch- Schutz und ein frisches Mundgefühl. Wir sind uns sicher, dass Sie von der neuen Zahn- bürste begeistert sein werden, sodass wir Ihnen ein risikoloses Angebot machen.
Page 12
Problembehandlung Problem Möglicher Grund Lösung ZAHNBÜRSTE Das Oral-B Handstück 1. Die Synchronisierung 1. Synchronisieren Sie Ihre Zahnbürste(n) verbindet sich nicht mit mit dem SmartGuide ist nochmals. Folgen Sie den Schritten unter dem SmartGuide fehlgeschlagen Punkt «Synchronisierung Ihrer Zahnbürste» 2. Die Funkübertragung ist 2.
English Welcome to Oral-B! WARNING • If the product is dropped, the brush head should Before operating this toothbrush, please read be replaced before the next use even if no these instructions and save this manual for future damage is visible. reference.
Page 14
h Charging unit (basic charger and brush head Clock Time compartment with protective cover) Press and hold the «set» button until «12h» is SmartGuide displayed. By briefly pressing the «h/min» button, SmartGuide holder you can toggle between «12h» or «24h» daytime k Wall mount format.
Page 15
Using your toothbrush Briefly press the on/off button to switch to the «2-Minute» timer. Push the mode button to confirm. Brushing technique Wet brush head and apply any kind of toothpaste. Pressure sensor To avoid splashing, guide the brush head to your If you put excessive pressure on your teeth, the teeth before switching on the appliance (picture 2, red pressure sensor light (b) will light up (picture 5,...
Page 16
Oral-B CrossAction brush head transmission and SmartGuide in the same house- hold, you need to assign the handles to their Our most advanced brush head. respective SmartGuide. Angled bristles for a precise clean. Lifts and powers away plaque. You can synchronize a maximum of 2 handles with one SmartGuide.
Page 17
(picture 7, page 5). This guarantee extends to every country where Make sure that travel case parts are completely dry this appliance is supplied by Braun or its appointed before reassembling and toothbrush/brush heads distributor. This guarantee does not cover: damage are dry before storing in the travel case.
Page 18
For further details, please contact our customer operation. service 0800 7311 792 to be referred to the authorised Oral-B Braun Service Centre closest to you. Warranty replacement brush heads Oral-B warranty will be voided if electric recharge- able handle damage is found to be attributed to the use of non-Oral-B replacement brush heads.
Page 19
Trouble Shooting Problem Possible reason Remedy TOOTHBRUSH Oral-B handle does not 1. Synchronizing with 1. Synchronize your toothbrush(es) (again). operate with SmartGuide SmartGuide failed Follow steps under «Synchronizing your 2. Radio transmission is toothbrush» deactivated; radio trans- 2. Activate the radio transmission by mission display (f) is simultaneously pressing the on/off (c) and turned off.
Français Bienvenue chez Oral-B ! utilisées pendant un certain temps. Evitez tout contact entre votre peau et Veuillez lire le mode d’emploi attentivement avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et conser- des piles qui fuient. vez-le pour vous y référer ultérieurement. •...
Page 21
dans des lieux réglementés, tels que les avions Note : Après une décharge prolongée, il se peut ou les zones réservées des hôpitaux. que le voyant vert ne s’allume pas immédiate- • Désactivez la transmission radio en appuyant ment, cela peut prendre jusqu’à 10–15 minutes. simultanément sur le bouton marche/arrêt (c) •...
Page 22
Pictogrammes d’affichage dent à l’autre, en passant quelques secondes sur la surface de chaque dent (image 3, page 5). SmartGuide (selon le modèle) Lorsque vous vous brossez les dents avec la brossette TriZone, placez la brosse à dents contre Icônes Interprétation les dents avec une petite inclinaison vers la gencive.
Page 23
(minuteur). Appuyer une fois brièvement sur le ment sur le bouton mode de brossage (d) pendant bouton marche/arrêt, pour passer au « Minuteur la pause, la brosse passe en mode de brossage 2 minutes ». Confirmer en appuyant sur le bouton «...
Page 24
Il est déconseillé d’utiliser les brossettes Oral-B • Démarrez l’application Oral-B™. Vous pouvez « FlossAction » et Oral-B « 3D White » avec des appa- utiliser l’application et votre SmartGuide (i) en reils orthodontiques. Dans ce cas, nous recom- même temps. mandons plutôt la brossette Oral-B «...
Page 25
® ménagers. Veuillez le déposer dans un Centre le module Radio Bluetooth Service Agréé Oral-B Braun ou dans des lieux de Même si toutes les fonctions indiquées sur le collecte adaptés mis à votre disposition dans votre dispositif Bluetooth sont prises en charge, Oral-B localité.
Page 26
nous ne pouvons pas garantir la performance Une offre maximum par foyer (même nom et de nettoyage de brossettes qui ne sont pas de même adresse). Toute demande raturée, illisible, marque Oral-B, tel que annoncé au moment de incomplète ou erronée (y compris ticket de caisse l’achat initial.
Page 27
Dépannage Problème Raison possible Solution BROSSE A DENTS Le corps de brosse 1. La synchronisation avec 1. Synchronisez votre (vos) brosse(s) à dents Oral-B ne fonctionne pas le SmartGuide a échoué (à nouveau). Suivez les étapes indiquées avec le SmartGuide 2.
No colocar o almacenar la base de carga está dañado, llévelo a un Servicio de donde se pueda caer o sumergirse en la bañera Asistencia Técnica de Oral-B Braun. o lavabo. No intentar coger una base de carga que se ha caído dentro del agua. Desenchufar Un aparato roto o que no funcione, inmediatamente.
Page 29
Descripción el cepillo como mínimo cada 6 meses utilizándolo de forma normal. a Cabezal de cepillo b Luz del sensor de presión (roja)/ luz del temporizador visual (verde) Ajustes pantalla SmartGuide c Botón de encendido/apagado d Botón de modo de cepillado La pantalla SmartGuide (i) viene activada en el e Mango modo de demostración.
Page 30
Iconos pantalla SmartGuide empleando unos pocos segundos en cada super- ficie del diente (dibujo 3, página 5). (dependiendo del modelo) Cuando use un cabezal de cepillo Oral-B TriZone, coloque los filamentos del cepillo contra Icono en Significado los dientes con un pequeño ángulo hacia la encía. la pantalla Aplique una ligera presión y comience a cepillarse con movimientos hacia atrás y de un lado a otro,...
Page 31
Sensor de presión Cabezal de cepillo Oral-B CrossAction Si se ejerce demasiada presión en los dientes, el Nuestro cabezal de cepillo más sensor de presión se encenderá con una luz roja (b) avanzado. Filamentos inclinados (dibujo 5, página 5). Adicionalmente, cuando se para una limpieza precisa.
Page 32
Asegúrese de que el smart phone esté finalice su vida útil. Puede desechar su situado en un lugar seguro y seco. producto en un Servicio Técnico de Oral-B Braun o en un depósito o punto de reciclaje certificado Nota: Su teléfono smart phone debe tener la conforme a las regulaciones locales.
Page 33
Tenga en cuenta que el Esta garantía es aplicable a todos los países en los software de Bluetooth puede afectar significativa- que se vendan los productos Braun. Esta garantía mente a la compatibilidad y funcionamiento. no cubre: los desperfectos causados por el uso inapropiado, desgaste normal por uso, especial- mente en lo relativo a cabezales de cepillo, así...
Page 34
Problemas de funcionamiento Problema Posible motivo Solución CEPILLO El mango Oral-B no 1. Falla la sincronización 1. Sincronice su cepillo/s (de nuevo). Siga los funciona con la pantalla con la pantalla pasos de «Sincronización del cepillo» SmartGuide SmartGuide 2. Active la transmisión de radio presionando 2.
Português Bem-vindo a Oral-B! Não engolir. Se engolidas consultar um médico imediatamente. Antes de utilizar este aparelho, por favor leia atentamente as instruções seguintes e guarde-as • Retire imediatamente as pilhas total- para referência futura. mente descarregadas. Substitua si- multaneamente todas as pilhas. Não misture pilhas novas com pilhas ve- IMPORTANTE lhas, marcas ou tipos diferentes.
Page 36
pacemaker, quando esta estiver em funciona- • Para uma utilização diária o cabo pode ser mento. Sempre que suspeitar que houve guardado no carregador para que se mantenha interferência, desative a transmissão rádio da com a sua carga máxima. A sobrecarga é sua escova.
Page 37
Ícones do SmartGuide Quando utilizar a cabeça de escova Oral-B «TriZone» coloque a cabeça da escova sobre os (dependendo do modelo) dentes, com os filamentos ligeiramente inclinados na direção das gengivas. Aplique uma ligeira Ícone Significado pressão e comece por escovar os dentes com Visualizado movimentos de vaivém tal como faria com uma escova de dentes manual (fig.4, pág.5).
Page 38
Sensor de pressão Cabeças de escovagem Se for aplicada demasiada pressão, a luz vermelha A Oral-B oferece-lhe uma variedade de diferentes do sensor de pressão (b) vai acender-se lembrando cabeças de escovagem que se adaptam ao seu que deve reduzir a pressão (fig.5, pág.5). Além cabo da escova Oral-B.
Page 39
Não recomendamos a utilização das cabeças • Quaisquer outras instruções da app irão surgir no de escovagem Oral-B «Floss Action» ou Oral-B mostrador do seu SmartPhone. «3D White» com aparelhos de ortodontia. Poderá • Mantenha o seu SmartPhone por perto quando usar a cabeça Oral-B «Ortho», especificamente usar a sua escova de dentes.
Page 40
útil. Poderá compra original. entregá-lo num Centro de Assistência da Oral-B Braun ou num dos pontos de recolha ou reciclagem Esta garantia não afeta os seus direitos resultantes previsto para esse efeito, de acordo com a da lei.
Page 41
«Garantia Satisfação 30 dias» Apartado 55 2766-501 S.Pedro Estoril Para mais informações, contacte por favor a nossa Linha de Apoio ao Consumidor para que lhe seja indicado o Centro de Assistência Técnica autoriza- do da Oral-B Braun mais próximo de si.
Page 42
Resolução de Problemas Problema Motivo possível Solução ESCOVA DE DENTES O cabo Oral-B não 1. A sincronização com 1. Sincronize de novo as suas escovas. Siga os funciona com o o SmartGuide não passos em «Sincronizar a sua escova de SmartGuide funcionou dentes»...
Italiano Benvenuti in Oral-B! rivolgersi immediatamente a un medico. Prima di utilizzare lo spazzolino da denti, leggere le istruzioni e conservare il presente manuale per • Rimuovere immediatamente le batterie, consultazioni successive. una volta completamente scariche. Sostituire tutte le batterie contempora- neamente.
Page 44
• I portatori di pacemaker devono sempre tenere nerlo completamente carico. Non c’è rischio di lo spazzolino a più di 15 centimetri dal pacema- sovraccaricare la batteria. ker stesso, quando lo spazzolino è in funzione. • Per mantenere la massima efficienza della Ogni qualvolta si sospetti un’interferenza, disat- batteria ricaricabile, scollegare almeno ogni 6 tivare la trasmissione radio dello spazzolino.
Page 45
Icone sul display SmartGuide Se si usa la testina Oral-B «TriZone», posizionare le setole dello spazzolino contro i denti, angolandole (a seconda del modello) leggermente verso il bordo gengivale. Applicare una leggera pressione e iniziare a spazzolare avanti e Icona Significato indietro, proprio come con uno spazzolino manuale visualiz-...
Page 46
Clean» o «Deep Clean», inoltre, lo spazzolino Testina Oral-B CrossAction passerà automaticamente in modalità «Sensitive». La nostra testina più avanzata. Setole Verificare il funzionamento del sensore a intervalli angolate per una pulizia di precisione. regolari premendo leggermente sulla testina Solleva e rimuove la placca. durante l’uso.
Page 47
display è necessario assegnare ciascun manico al Pulizia rispettivo display SmartGuide. Dopo l’uso, sciacquare la testina sotto l’acqua corrente tenendo il manico acceso. Quindi spegnere È possibile sincronizzare fino a 2 manici con un il manico e rimuovere la testina. Sciacquare le due display SmartGuide.
Page 48
Oral-B. Tuttavia, se i produttori dei La presente garanzia si estende a tutti i Paesi nei dispositivi non implementano tale standard, la quali l’apparecchio è fornito da Braun o da un compatibilità e le caratteristiche Bluetooth possono distributore autorizzato. La garanzia non copre risultare ulteriormente compromesse e l’utente...
Page 49
Via Mosca 10 – 00142 Roma Italia Causale: «Garanzia di rimborso 30 giorni» Restano validi i temini e le condizioni. Per maggiori informazioni o per conoscere il centro assistenza autorizzato Oral-B Braun più vicino, contattare il servizio clienti al numero 800124600.
Page 50
Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione SPAZZOLINO Il manico Oral-B non 1. Sincronizzazione con 1. Sincronizzare nuovamente lo spazzolino funziona con il display SmartGuide non riuscita Seguire le istruzioni fornite nella sezione SmartGuide 2. La trasmissione radio è «Sincronizzazione dello spazzolino» disattivata;...
Nederlands Welkom bij Oral-B ! • Houd buiten bereik van kinderen. Niet inslikken. In geval van inslikken raad- Lees voor het gebruik van dit apparaat de gebruiks- aanwijzing aandachtig door en houd deze bij voor pleeg onmiddellijk een arts. toekomstig gebruik. •...
Page 52
• Personen met een pacemaker dienen de • Bij dagelijks gebruik kan het handvat op de tandenborstel minimaal 15 centimeter van de aangesloten oplader geplaatst worden om zijn pacemaker af te houden als hij aan staat. Als u volledige capaciteit te behouden. Er is geen risico op enig ogenblik een storing vermoedt, schakel op overladen.
Page 53
SmartGuide Iconen Wanneer u de Oral-B «TriZone» opzetborstel gebruikt, plaats de tandenborstel tegen de tanden (afhankelijk van model) iets schuin naar het tandvlees toe. Oefen lichte druk uit en start met poetsen met heen- en weergaande Icoon Betekenis bewegingen, precies zoals u zou doen met een manuele tandenborstel (afbeelding 4, pagina 5).
Page 54
poetst in de «Dagelijkse Reiniging» of «Grondige Oral-B CrossAction opzetborstel Reiniging» poetsstand, deze veranderen naar de Onze meest geavanceerde opzet- «Gevoelig» poetsstand. borstel. Schuin geplaatste borstel- Controleer af en toe de werking van de poetsdruk- haren voor een precieze reiniging. sensor door zacht op de opzetborstel te drukken Tilt tandplak op en veegt het weg.
Page 55
U Opmerking: Uw smart phone moet Bluetooth 4.0 (of kunt uw product inleveren bij een Oral-B Braun hoger) ondersteunen) om te kunnen verbinden met Service Center of een goedgekeurd recyclingpunt in uw tandenborstel.
Page 56
Deze garantie is van toepassing in elk land waar besturingssysteem van het Bluetooth toestel en de dit toestel wordt geleverd door Braun of een aan- veiligheidsregels van toepassing op het toestel. gestelde vertegenwoordiger van Braun. Beschadi-...
Page 57
Tevreden of Geld Terug garantie Ga de 30-dagen uitdaging aan ! Oral-B Pro/TriZone met SmartGuide is Oral-B’s technologisch meest geavanceerde oplaadbare tandenborstel voor uitzonderlijke reiniging en whitening, zachte tandvleesverzorging en het verfrissen van uw mond. Wij zijn er zo van overtuigd dat u van deze nieuwe tandenborstel zal houden dat wij u deze zonder risico aanbieden.
Page 58
Oplossingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing TANDENBORSTEL Oral-B handvat werkt 1. Synchronisatie met 1. Synchroniseer uw tandenborstel(s) (opnieuw). niet met SmartGuide SmartGuide mislukt Volg de stappen onder «Synchroniseren». 2. Radio transmissie is 2. Activeer de radio transmissie door de aan/uit buiten werking knop (c) in te drukken gedurende 3 secon- 3.
Dansk / Norsk Velkommen til Oral-B! I tilfælde af slugning/svelging, søg straks læge/kontakt lege umiddelbart. Før brug af tandbørsten, bedes du læse instruktio- nerne. Gem denne vejledning til fremtidig brug./ • Fjern afladede/utladede batterier med Les instruksjonene før du begynner å bruke tann- det samme.
Page 60
slås av. Følg samme procedure for at genaktivere/ stopper motoren og et orange lys blinker på reaktivere senderen. opladningsdisplayet. Tandbørsten skal oplades i • Personer med pacemaker bør altid holde tand- 40 minutter, før den kan anvendes til tandbørst- børsten mere end 15 centimeter fra pacemake- ning i to minutter.
Page 61
SmartGuide ikoner Ved brug af Oral-B «TriZone» børstehovedet/ børstehodet skal du placere børstehårene/ (afhængig af model) børstestråene mod tænderne i en lille/lett vinkel mod tandkødsranden/tannkjøttkanten. Tryk let/lett Vist ikon Betydning og start tandbørstningen med frem- og tilbage- bevægelser på samme måde, som du ville gøre Børsteindstilling –...
Page 62
Tryksensor Vores oscillerende-roterende børstehoveder Hvis du trykker for hårdt/hardt på tænderne/ kan bruges til præcisionsbørstning/presisjons- tennene, vil den røde tryksensorindikator (b) lyse børsting tand-for-tand. (fig. 5, side 5). Desuden vil børsteindstillingen skifte til/ i tillegg skifter børsteinnstillingen til Sensitiv, hvis Oral-B CrossAction børstehoved/børstehode du børster i indstillingerne Daglig rengøring eller Vores mest avancerede/avanserte...
Page 63
«Ortho»-børstehoved/-børstehodet, der er specielt • Yderligere/Ytterligere app-instruktioner vises på udformet til at rense rundt om bøjler og ståltråd/tann- din smartphone. reguleringer. • Smartphonen skal være i nærheden, når du bruger den sammen med tandbørstens håndtag. Sørg for, at din smartphone ligger sikkert og tørt. Synkronisering af din Bemærk/Merk: Din smartphone skal understøtte tandbørste...
Page 64
Miljømæssige oplysninger med kvitteringen til et autoriseret Oral-B Braun servicecenter/serviceverksted. Dette produkt indeholder genopladelige/ Denne garanti påvirker ikke på nogen måde dine oppladbare batterier. Af hensyn til miljøet bør lovfæstede rettigheder. produktet derfor ikke bortskaffes/ kastes sammen med husholdningsaffald. Bortskaffelse/Innlevering kan ske på et Oral-B...
Page 65
L.G. ELEKTRO AS Kolstien 4 5097 Bergen Tlf. 55 10 40 55 For yderligere oplysninger, kontakt venligst vores kundeservice på tlf. DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 og få en henvisning til et autoriseret Oral-B Braun Servicecenter.
Page 66
Fejlfinding/Feilsøking Problem Mulig årsag Udbedring TANDBØRSTE Oral-B håndtaget virker 1. Synkronisering med 1. Synkroniser din(e) tandbørste(r) (igen). Følg ikke sammen med SmartGuide lykkedes trinnene under «Synkronisering af din tand- SmartGuide ikke børste» 2. Radiotransmissionen/ 2. Aktiver radiotransmission/radiooverføringen Radiooverføringen er ved at trykke på tænd/sluk-knappen/ av/ deaktiveret;...
Dra dad ska laddningsenheten lämnas in på genast ut kontakten. ett Oral-B Braun servicecenter. En ska- • Montera inte isär produkten, förutom när batteriet dad eller defekt produkt ska inte längre ska kasseras.
Page 68
Display för radioöverföring (med trådlös eller byta batterier innan du fortsätter. Batterier Bluetooth ® -teknologi) medföljer. g Display för laddningsnivå h Laddningsenhet (basladdare och förvaringsdel för borsthuvud med skyddshölje) Tryck på och håll ner knappen «set» tills «12h» visas. SmartGuide Genom att snabbt trycka på...
Page 69
Använda tandborsten Du kan ändra detta genom att trycka på och hålla ned knappen för borstningsläge i 3 sekunder till Borstningsteknik dess att det visas «:30» och «timer» på SmartGuide- Fukta borsthuvudet och applicera önskad tand- displayen. Genom att trycka hastigt på på-/av- kräm.
Page 70
Borsthuvuden «Ortho»-borsthuvudet som är specialutformat för att rengöra runt tandställningar. Oral-B erbjuder ett brett utbud av olika borst- huvuden som passar till ditt Oral-B tandborst- handtag. Synkronisera din tandborste Våra oscillerande/roterande borsthuvuden kan För att undvika störningar i displaymeddelanden när användas för precisionsrengöring tand för tand.
Page 71
När du har borstat klart – skölj borsthuvudet under Denna garanti gäller samtliga länder där denna rinnande vatten utan att stänga av tandborsten. apparat säljs av Braun eller deras distributörer. Stäng sedan av den och ta bort borsthuvudet från Denna garanti täcker inte: skador som orsakats av handtaget.
Page 72
Viktig information om Helt nöjd eller pengarna ® Bluetooth -radiomodul tillbaka! Trots att alla angivna funktioner på Bluetooth-enhe- Anta vår 30-dagarsutmaning! ten stöds kan inte Oral-B garantera 100 % tillförlit- Oral-B Pro/TriZone med SmartGuide är Oral-Bs lighet vad gäller anslutning och funktionsöverens- mest tekniskt avancerade laddningsbara tandborste stämmelse.
Page 73
Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd TANDBORSTEN SmartGuide fungerar 1. Synkronisering med 1. Synkronisera tandborsten/tandborstarna inte med Oral-B- SmartGuide (igen). Följ stegen under «Synkronisera din tandborsten. misslyckades. tandborste». 2. Radioöverföring är 2. Aktivera radioöverföring genom att samtidigt inaktiverad; displayen hålla på-/av-knappen (c) och knappen för för radioöverföring (f) borstningsläge (d) nedtryckta i 3 sekunder är avstängd.
Suomi Tervetuloa Oral-B:lle! kenään. Älä pura, lataa tai polta paris- toa. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen sähköhammas- harjan käyttöä ja säästä tämä ohjekirja tulevaa tarvetta varten. VAROITUS • Jos tuote putoaa, harjaspää tulee vaihtaa ennen seuraavaa käyttöä, vaikkei siinä olisikaan näkyvää TÄRKEÄÄ...
Page 75
c Virtapainike Huomaa: Jos SmartGuide-näyttö on tyhjä ennen d Harjausasetuspainike ensimmäistä käyttöä (ei aktiivista esittelytilaa / e Kädensija laitteessa ei ole paristoja), laitteen paristot on Radiolähettimen näyttö (langattomalla vaihdettava/asetettava paikoilleen ennen käytön ® Bluetooth -teknologialla) jatkamista. Paristot toimitetaan laitteen mukana. g Lataustason osoittava näyttö...
Page 76
Hammasharjan käyttö harjaustilan valitsinta kolmen sekunnin ajan, kunnes SmartGuide-näytössä lukee «:30» ja «timer». Harjaustekniikka Valitse «2-Minute Timer» painamalla virtapainiketta Kastele harjaspää ja lisää haluamaasi hammastah- lyhyesti. Vahvista asetus painamalla käyttötilan naa. Roiskeiden välttämiseksi laita harjaspää valitsinta. suuhun ennen laitteen käynnistämistä (kuva 2, sivu 5).
Page 77
Harjaspäät Hammasharjan synkronointi Voit käyttää Oral-B-hammasharjasi kanssa useita Jos käytät useampaa kuin yhtä radiolähettimellä eri Oral-B-harjaspäitä. varustettua Oral-B-hammasharjaa ja SmartGuide- näyttöä samassa taloudessa, sinun tulee määrittää Pyörivien ja värähtelevien harjaspäiden avulla laitteen rungoille omat näyttölaitteet. Näin estät voit tehopuhdistaa hampaat. näytön viestien aiheuttamat häiriöt.
Page 78
Pyyhi ne kuiviksi ennen hammasharjan harkintamme mukaisesti. kokoamista. Pura latausyksikkö ennen sen puhdista- mista. Vaihtoharjojen säilytyskotelo ja sen suojakansi Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa Braun voidaan pestä astianpesukoneessa. Puhdista laturi ja tai sen valtuuttama jälleenmyyjä myy tätä laitetta. SmartGuide ainoastaan kostealla liinalla.
Page 79
Tärkeitä tietoja Jos et ole tyytyväinen, saat ® Bluetooth -radiomoduulista rahasi takaisin! Vaikka kaikkia Bluetooth-laitteen mainittuja Ota vastaan 30 päivän haaste. toimintoja tuetaan, Oral-B ei takaa 100-prosentti- SmartGuide-näytöllä varustettu Oral-B Pro/TriZone sesti luotettavaa yhteyttä ja toimintojen saumatonta on Oral-B:n teknisesti edistynein ladattava toimivuutta.
Page 80
Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu HAMMASHARJA Oral-B-runko-osa ei 1. Synkronointi 1. Synkronoi hammasharja (uudelleen). Noudata toimi SmartGuide- SmartGuide-näyttöön ohjeita kohdassa «Hammasharjan näytön kanssa epäonnistui synkronointi» 2. Radiolähetin on 2. Ota laitteen radiolähetin käyttöön painamalla sammutettu; radio- samaan aikaan kolmen sekunnin ajan lähettimen näyttö...
Ελληνικά Σας καλωσορίζουμε στην Oral-B! δέρμα σας ενώ χειρίζεστε μπαταρίες που έχουν υποστεί διαρροή. Πριν τη χρήση αυτής της οδοντόβουρτσας, να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσης και να φυλάξετε αυτό • Κρατήστε μακριά από παιδιά. Μην τις το φυλλάδιο για μελλοντική χρήση. καταπίνετε.
Page 82
χώρους όπως τα αεροπλάνα ή σε χώρους με Σημείωση: Μετά από πλήρη αποφόρτιση, η μπλε ειδικές σημάνσεις μέσα σε νοσοκομεία. φωτεινή ένδειξη μπορεί να μην αναβοσβήσει • Απενεργοποιήστε τη ραδιοεπικοινωνία αμέσως. Μπορεί να χρειαστεί έως 10–15 λεπτά. πιέζοντας ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα το •...
Page 83
Εικονίδια Οθόνης οδηγήστε την κεφαλή αργά από δόντι σε δόντι, μένοντας μερικά δευτερόλεπτα σε κάθε επιφάνεια SmartGuide (εξαρτάται από το μοντέλο) δοντιού (εικόνα 3, σελίδα 5). Όταν χρησιμοποιείτε την κεφαλή βουρτσίσματος TriZone, τοποθετήστε Εικονίδια Εξήγηση τις ίνες της κεφαλής βουρτσίσματος σε επαφή με τα...
Page 84
Ρύθμιση του χρονοδιακόπτη Η οδοντόβουρτσά σας ξεκινάει να λειτουργεί Η οδοντόβουρτσά σας έχει αρχικά ενεργοποιημένο αυτόματα στο πρόγραμμα «Καθημερινός Καθαρι- το «Professional» («Επαγγελματικό») χρονόμετρο. σμός». Για να μεταβείτε σε άλλα προγράμματα, Εάν επιθυμείτε να αλλάξετε αυτές τις ρυθμίσεις, πιέστε διαδοχικά το κουμπί Προγράμματος πατήστε...
Page 85
Κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B TriZone τον χρόνο σας πιο αποδοτικά, να καταγράψετε την πρόοδο σας στο βούρτσισμα και να φτιάξετε τις Δράση καθαρισμού σε 3 ζώνες για ρυθμίσεις που επιθυμείτε στην οδοντόβουρτσά σας εξαιρετική αφαίρεση πλάκας, ακόμα (για περισσότερες λεπτομέρειες δείτε τις οδηγίες και...
υπάρχουν πάνω στην επιφάνεια της θήκης ταξιδίου. Αυτή η εγγύηση ισχύει για όλες τις χώρες που η Αποθηκεύστε την θήκη ταξιδίου σε καθαρό και συσκευή προμηθεύεται από την Braun ή από τον στεγνό μέρος. αποκλειστικό αντιπρόσωπο της. Η εγγύηση αυτή...
Page 87
λογισμικό στην συσκευή Bluetooth μπορεί να Καλλιθέα επηρεάσει σημαντικά την συμβατότητα και τη λειτουργία. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε στο Τηλέφωνο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Oral-B Braun. Τηλέφωνο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών: 800-801-3457 Εγγύηση ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος Η εγγύηση Oral-B ακυρώνεται εάν η φθορά...
Page 88
Επίλυση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ Η λαβή Oral-B δεν λειτουργεί 1. Ο συγχρονισμός με την 1. Συγχρονίστε την/τις οδοντόβουρτσα/ες (ξανά). με την οθόνη Smart Guide οθόνη SmartGuide απέτυχε Ακολουθήστε τα βήματα κάτω από τον τίτλο 2. Η ραδιοεπικοινωνία είναι «Συγχρονισμός...