Page 5
Deutsch • Die Reinigung und Instand- Willkommen bei Oral-B! Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor haltung des Gerätes darf nicht dem Gebrauch des Geräts sorgfältig und von Kindern durchgeführt bewahren Sie diese für eine spätere Verwendung auf. werden. • Kinder dürfen nicht mit dem WICHTIG Gerät spielen.
Page 6
• Nutzen Sie nur das Ihrem Gerät beige- Beeinträchtigung vermuten, deaktivieren fügte Ladeteil. Sie die Funkübertragung Ihrer Zahnbürste. Um einem Bruch der Aufsteckbürste Beschreibung vorzubeugen, was dazu führen könnte, dass Kleinteile verschluckt oder die Zähne Aufsteckbürste beschädigt werden, beachten Sie bitte SmartRing Folgendes: Ein-/Ausschalter...
Page 7
geladen wird (Bild 1); wenn die Zahnbürste Sie zuletzt die Kauflächen. Putzen Sie alle vollständig aufgeladen ist, erlischt das vier Kieferquadranten gleichmäßig. Licht. Eine Vollladung dauert typischerweise Um mehr über die korrekte Putztechnik für 12 Stunden und ermöglicht Ihnen eine Sie zu erfahren, fragen Sie Ihren Zahnarzt Nutzung von mindestens zwei Wochen bei oder Dentalhygieniker.
Page 8
Handstück auf das eingesteckte Ladegerät – Außergewöhnliche Polier- «Aufhellen» gesetzt wird. leistung für den gelegent- Anmerkung: Während der Benutzung von lichen oder täglichen speziellen Oral-B™ App Anwendungen kann Gebrauch das visuelle Timer-Licht deaktiviert werden. – Sanfte Massage des «Zahnfleisch- Zahnfleischs Schutz»...
Page 9
• Alle Anweisungen zur App werden im Die Oral-B Sensitive Clean Display Ihres Smartphones angezeigt. Aufsteckbürste • Wenn die kabellose Bluetooth ® -Technolo- verfügt über eine Kombination gie auf dem Handstück aktiviert ist, leuch- aus normalen Borsten zur tet das Bluetooth ®...
Page 10
Lebensdauer nicht mit dem Garantiezeitraums zu kommen, bringen oder Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung senden Sie das vollständige Gerät mit kann über den Oral-B Braun Kundendienst Kaufnachweis zu einem offiziellen Oral-B oder lokal verfügbare Rückgabe- und Braun Kundendienstcenter. Sammelsysteme erfolgen.
Page 11
Anwendung oder KUNG DES VORSTEHENDEN NEHMEN SIE Nicht-P&G-Produkte; (II) Schäden durch ZUR KENNTNIS UND WILLIGEN EIN, DASS Reparaturen von nicht von Braun befugten P&G NICHT FÜR IRGENDWELCHE SCHÄDEN Personen oder nicht von uns autorisierten AN ODER FÜR DIE ZERSTÖRUNG VON GERÄ- Braun-Kundendienstpartnern;...
Page 12
DEN VORGENANNTEN GERÄTEN ENTHAL- TEN SIND, HAFTBAR GEMACHT WERDEN KANN. IN KEINEM FALL DÜRFEN DIE ERSATZANSPRÜCHE GEGEN ORAL-B DEN TATSÄCHLICHEN PREIS, DER FÜR DEN KAUF DES PRODUKTS GEZAHLT WURDE, ÜBERSCHREITEN. Garantie Aufsteckbürsten Die Oral-B Garantie verfällt, wenn der Schaden der elektrischen Zahnbürste auf die Verwendung von Aufsteckbürsten zurückgeführt werden kann, die nicht von Oral-B hergestellt wurden.
Page 13
Problembehebung / Hilfestellung Problem Möglicher Grund Lösung Die Zahnbürste 1. Die Oral-B App ist nicht einge- 1. Schalten Sie die Oral-B App ein. funktioniert schaltet. 2. Aktivieren Sie Bluetooth auf nicht (richtig) 2. Bluetooth ist auf Ihrem Smart- Ihrem Smartphone gemäß mit der Oral-B™...
Page 14
Diese wiederaufladbare elektrische Zahnbürste hat ein Funkmodul mit einer Bandbreite von 2,4 – 2,48 GHz und einer maximalen Abstrahl-Leistung von 1mW. Hiermit erklärt Braun GmbH, dass die Funkausrüstung Type 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 und 3767 der Europäischen Richtlinie 2014/53/EU entsprechen.
Page 15
English Welcome to Oral-B! this manual. Do not use attach- Before operating this toothbrush, please ments which are not recom- read these instructions and save this manual mended by the manufacturer. for future reference. IMPORTANT WARNING • Periodically check the entire •...
Page 16
Specifications Important Information For voltage specifications refer to the • Your Oral-B toothbrush can be used with bottom of the charging unit. your smartphone (find details under Noise level: 68 dB (A) «Connecting your toothbrush to your Smartphone»). • To avoid electromagnetic interference Charging and Operating and/or compatibility conflicts, deactivate the radio transmission of your toothbrush...
Page 17
brush head to your teeth before switching Smart Ring at 30-seconds intervals to move on the handle (picture ). When brushing to the next quadrant of your mouth (picture your teeth with one of the Oral-B A long stuttering sound and a flashing light oscillating-rotating brush heads guide indicate the end of the professionally the brush head slowly from tooth to tooth,...
Page 18
Oral-B Sensitive Clean brush «Pro Clean» – For an extraordinary head clean feeling (operated with a higher frequency) features a combination of regular bristles to clean teeth «Sensitive» – Gentle, yet thorough surfaces and ultrathin bristles cleaning for sensitive for a gentle brushing experience on the areas gumline.
Page 19
Unplug This guarantee extends to every country the charger before cleaning. Brush head where this appliance is supplied by Braun or holder (9), brush head compartment and its appointed distributor. This guarantee protective cover (10) and smartphone does not cover: damage due to improper holder stand (11) are dishwasher-safe.
Page 20
Braun or authorized authorised Oral-B Braun Customer Service Braun service location; (iii) a product or part Centre. that has been modified without the written permission of P&G, and (iv) damage arising ®...
Page 21
ACCESSORIES, OR LOSS OF USE OF THE 30 Day Risk Free Trial ORAL-B ACCESSORIES OR ANY THIRD Satisfaction guaranteed or your money back! PARTY PRODUCTS THAT ARE USED IN OR Full details at www.oralb.com or call: WITH THE ORAL-B ACCESSORIES, EVEN IF UK 0800 731 1792 P&G HAS BEEN ADVISED OF THE IE 1800 509 448...
Page 22
Trouble Shooting Problem Possible reason Remedy Handle does not 1. Oral-B App is turned off. 1. Turn on Oral-B App. operate 2. Bluetooth interface is not acti- 2. Activate Bluetooth interface on (properly) with vated on smartphone. smartphone (described in its user Oral-B App.
Page 23
This rechargeable toothbrush contains a radio module which operates in the 2.4 to 2.48 GHz band with a maximum power of 1mW. Hereby, Braun GmbH declares that the radio equipment types 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 and 3767 are in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of...
Page 24
Français Bienvenue chez Oral-B ! d’une surveillance ou d’ins- tructions préalables. Veuillez lire le mode d’emploi attentivement avant d’utiliser l’appareil pour la première • Le nettoyage et l’entretien ne fois et conservez-le pour vous y référer doivent pas être assurés par ultérieurement.
Page 25
• Cette brosse à dents est un appareil de • transmission radio (6). Si vous voulez soin personnel. Elle n’est pas destinée à réactiver la transmission radio, veuillez un usage par de multiples patients dans suivre la même procédure. • Les personnes porteuses d’un stimula- un cabinet dentaire ou dans un centre de soins dentaires.
Page 26
• Vous pouvez utiliser votre brosse tout de Oral-B, déplacez doucement la brossette suite ou la charger en la plaçant sur le d’une dent à l’autre, en passant quelques chargeur (8) branché. secondes sur la surface de chaque dent Note : Au cas où la batterie est vide (l’in- (image ).
Page 27
Le « Minuteur 2 minutes » indique, par un modérément sur la brossette pendant long signal sonore et un clignotement du l’utilisation. Smart Ring (2) que la durée de brossage de Modes de brossage (selon le modèle) 2 minutes, recommandée par les Votre brosse à...
Page 28
L’application Oral-B™ vous offre la La brossette Oral-B FlossAction possibilité de suivre vos progès de brossage se caractérise par des poils et de personnaliser les paramètres de votre micropulse qui pénètrent en brosse à dents (pour de nombreux autres profondeur entre les dents pour avantages, consultez les instructions de éliminer la plaque dentaire.
Page 29
(13) puis placer celui-ci réparations ont été effectuées par des dans la trousse (12). personnes non agréées par Braun ou si des Ranger le chargeur dans la pochette pour pièces de rechange ne provenant pas de chargeur (14).
Page 30
à 100% et un fonctionnement réparations ou des services effectués par homogène des caractéristiques. des personnes non agréées par Braun ; (iii) Le fonctionnement et la fiabilité de la un produit ou une partie qui a été modifiée connexion dépendent directement de sans la permission écrite de P&G et (iv) des...
Page 31
N’IMPORTE QUEL TIERS PROVENANT DE Toutes les brossettes Oral-B portent le logo L’UTILISATION OU L’INCAPACITÉ Oral-B et répondent aux standards de haute D’UTILISER LES ACCESSOIRES ORAL-B, Y qualité Oral-B. Oral-B ne vend pas de COMPRIS, SANS RESTRICTION, LES brossettes ou de pièces détachées sous le DOMMAGES À...
Page 32
Dépannage Problème Raison possible Solution La brosse à 1. L’application Oral-B est fermée. 1. Mettre en route l’application dents ne 2. Le Bluetooth n’est pas activé sur Oral-B fonctionne pas votre Smartphone. 2. Activer le Bluetooth sur votre (correctement) 3. La transmission radio est désacti- Smartphone;...
Page 33
2,4 à 2,48 GHz avec une puissance totale de 1 mW. Par la présente, Braun GmbH déclare que les équipements radio de type 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 et 3767 sont conformes à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la...
Page 34
Español • Los niños no deberán jugar ¡Bienvenido a Oral-B! Antes de manejar el cepillo, por favor, lea las con el aparato. instrucciones y conserve el presente manual • Utilice este producto sola- para una futura consulta. mente para su uso indicado, IMPORTANTE tal y como se describe en el •...
Page 35
• Si el mango del cepillo de dientes se cae Accesorios (dependiendo del modelo): al suelo, se deberá reemplazar el cabezal Soporte para el cabezal del cepillo antes de su siguiente uso, aunque no Compartimento del cabezal del cepillo haya ningún daño visible. con cubierta protectora •...
Page 36
• Si la batería se está agotando, se ilumi- grado persistiera más de dos semanas, nará una luz roja en la pantalla de nivel de consulte a su dentista o higienista dental. carga y el motor se moverá más lenta- Si tiene los dientes o encías sensibles, mente.
Page 37
«Profesional» activado. Para cambiarlo, pre- cambiar a otros modos, presione sucesiva- sione de manera continuada el botón de mente el botón de modo durante el uso modo (4) durante 4 segundos. Desplácese (figura ). Para volver desde cualquier entre la selección de los temporizadores modo al modo «Limpieza Diaria», presione presionando el botón de encendido/apa- de manera continua el botón de modo (4).
Page 38
Si te cepillas minuciosamente dos veces al transmisión de radio (6). Una vez vincu- día durante dos minutos, su color se desva- lado el mango, se iluminará brevemente necerá a la mitad aproximadamente en 3 el Smart Ring (2). • Mantenga su smartphone cerca del meses;...
Page 39
Bluetooth vada a cabo por personas no autorizadas o estarán comprometidas y el usuario podría por el uso de elementos que no sean Braun. experimentar problemas de funcionamiento Este aparato está equipado con un módulo y relacionados con la apliación.
Page 40
POR CUALQUIER DAÑO O DESTRUCCIÓN causados por un servicio llevado a cabo por DE LOS DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS alguien diferente de Braun o de servicios DEL CONSUMIDOR O POR CUALQUIER autorizados Braun; (iii) un producto o com- PROPIEDAD PERSONAL CONTENIDA O...
Page 41
• Oral-B no puede predecir el efecto a largo 30 días de prueba plazo de los cabezales que no son Oral-B Si no queda satisfecho, le devolvemos su en el uso del cepillo. dinero. Todos los cabezales de recambio Oral-B Conozca las condiciones en www.oralb.com llevan el logotipo de Oral-B y cumplen con o llame al teléfono 900 814 208.
Page 42
2,4 y 2,48 GHz con una potencia máxima de 1 mW. Por medio de la presente, Braun GmbH declara que los equipos de radio de los tipos 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 y 3767 cumplen con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
Page 43
Português • A limpeza e manutenção não Bem-vindo à Oral-B! podem ser realizadas por Antes de usar esta escova de dentes leia estas instruções e guarde este manual para crianças. referência futura. • As crianças não podem brincar com o aparelho. IMPORTANTE •...
Page 44
com as peças pequenas ou danificar os Descrição dentes: Cabeça de escova • Antes de qualquer utilização, garanta que Smart Ring a cabeça da escova está bem encaixada. Botão ligar/desligar Não volte a utilizar a escova de dentes se Botão de modo de escovagem a cabeça da escova já...
Page 45
carga completa demora 12 horas e mastigação. Escove os quatro quadrantes permite uma utilização de pelo menos da boca de igual modo. Também deve con- 2 semanas de escovagem regular (duas sultar um dentista ou higienista oral para vezes por dia, 2 minutos). saber qual a técnica correta para si.
Page 46
30 segundos, premindo o botão de modo – polimento para utiliza- «3D White» (4) durante a pausa ou colocando o cabo no ção ocasional ou carregador ligado à ficha. diária Nota: Durante a utilização de funcionalida- – massagem suave das «Cuidado das des especiais da app da Oral-B™, a luz do gengivas...
Page 47
As crianças com menos de 12 anos não Nota: A funcionalidade da App Oral-B™ devem utilizar a cabeça de escova Oral-B será limitada se a tecnologia de comuni- «3D White». cação sem fios Bluetooth estiver desati- vada no Smartphone. (Consulte o manual A cabeça de escova Oral-B de utilizador do Smartphone.) Sensitive Clean...
Page 48
A bolsa de beleza (12) deve ser lavada à Esta garantia estende-se a todos os países mão com água morna (30 °C – 40 °C). em que o aparelho é fornecido pela Braun ou Limpar apenas com um pano húmido: carre- pelo seu distribuidor designado. Esta garan- gador (8), bolsa do carregador (14), estojo tia não cobre: danos devido a uso indevido,...
Page 49
TRUIÇÃO DE DISPOSITIVOS ELETRÓNICOS serviços realizados por outros além da Braun DE CONSUMO OU OUTRAS PROPRIEDADES ou de serviços da Braun; (iii) um produto ou PESSOAIS CONTIDAS NO INTERIOR OU NO peça que tenha sido alterado sem a permis- EXTERIOR DE ACESSÓRIOS DA ORAL-B, OU são escrita da P&G e (iv) danos resultantes do...
Page 50
Garantia de cabeças de escova de substituição A garantia da Oral-B é anulada se forem en- contrados danos no cabo elétrico recarregá- vel devido à utilização de cabeças de escova de substituição que não sejam da Oral-B. A Oral-B não recomenda a utilização de cabeças de escova de substituição que não sejam da Oral-B.
Page 51
Resolução de problemas Problema Razão provável Solução O cabo não fun- 1. A App Oral-B está desligada. 1. Ligue a App Oral-B ciona (correta- 2. A interface Bluetooth não está 2. Ative a interface Bluetooth no mente) com a ativada no Smartphone. Smartphone (consulte o manual do App Oral-B 3.
Page 52
2,4 até 2,48 GHz, com uma potência máxima de 1 mW. Desta forma, a Braun GmbH declara que os tipos de equipamento rádio 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 e 3767 estão em conformidade com a Diretiva n.º 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está...
Page 53
Italiano • I bambini non devono giocare Benvenuti in Oral-B! Prima di utilizzare lo spazzolino da denti, con l’apparecchio. leggere le istruzioni e conservare il presente • Utilizzare il prodotto esclusiva- manuale per eventuali consultazioni successive. mente per l’uso previsto, con- formemente a quanto indicato IMPORTANTE nel presente manuale.
Page 54
• Se il manico dello spazzolino cade, sosti- Accessori (disponibilità in base al tuire la testina prima dell’utilizzo succes- modello): sivo, anche in assenza di danni visibili. Supporto per testina • Sostituire la testina ogni 3 mesi o prima se Vano per testina con coperchio la testina appare consumata.
Page 55
sarà necessaria una ricarica di almeno Caratteristiche dello Smart Ring 30 minuti per un singolo utilizzo. (segnalatore visivo) • È sempre possibile riporre il manico Lo spazzolino è dotato dello Smart Ring (2) sull’unità di ricarica collegata per mante- con varie funzionalità indicate dai diversi nerlo sempre carico;...
Page 56
Nota: È inoltre possibile impostare/migliorare Testine la funzionalità del timer tramite l’app Oral-B Oral-B offre una gamma di testine diverse, utilizzabili con gli spazzolini elettrici Oral-B. Sensore di pressione In caso di eccessiva pressione sui denti, Le nostre testine oscillanti-rotanti lo Smart Ring (2) si illumina di rosso per possono essere utilizzate per una pulizia di ricordarti di ridurre la pressione di spazzola-...
Page 57
Collegamento dello telefono/caricatore dev’essere progettato per l’utilizzo in ambienti come il bagno. spazzolino ad uno Smartphone Consigli per la pulizia L’app Oral-B è disponibile per dispositivi Dopo l’uso, sciacquare la testina dello mobili con sistema operativo iOS o Android. spazzolino sotto l’acqua corrente tenendo il È...
Page 58
Paesi singolo dispositivo Bluetooth, dalla versione nei quali l’apparecchio è fornito da Braun o software e dal sistema operativo supportato da un distributore autorizzato. La garanzia dal dispositivo Bluetooth, nonché dalle...
Page 59
RI ORAL-B O ESTERNI AD ESSI, O Braun o in centri assistenza non autorizzati QUALSIASI PERDITA DI DATI CONTENUTI da Braun; (iii) un prodotto o parte che sia NEI DISPOSITIVI DI CUI SOPRA. IN stato modificato senza il permesso scritto di NESSUN CASO QUALSIASI RECUPERO NEI P&G, e (iv) danni derivanti dall’uso o...
Page 60
• Oral-B non può garantire l’adattabilità Siete pronti ad accet- delle testine sostitutive non originali. tare la sfida Oral-B dei • Oral-B non è in grado di prevedere gli effetti a lungo termine dell’uso di testine 30 giorni? non originali sull’usura del manico. Soddisfatti o rimborsati! Tutti i dettagli su www.az-oralb.it Tutte le testine sostitutive Oral-B riportano il...
Page 61
2,4 - 2,48 GHz con una potenza massima di 1mW. Con la presente, Braun GmbH dichiara che il dispositivo radio dei modelli 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 e 3767 è conforme alla Direttiva 2014/53 /UE. Il testo integrale della dichiarazione...
Page 62
Nederlands • Het reinigen en onderhoud Welkom bij Oral-B! Lees voor het gebruik van dit apparaat de mag niet door kinderen gebruiksaanwijzing aandachtig door en gebeuren. houd deze bij voor toekomstig gebruik. • Houd toezicht op kinderen om BELANGRIJK te voorkomen dat ze met het •...
Page 63
Om te voorkomen dat de opzetborstel kapot Beschrijving gaat en kleine deeltjes produceert die kun- Opzetborstel nen leiden tot stikken of de tanden kunnen Smart Ring beschadigen: • Zorg er voor elk gebruik voor dat de Aan/uit knop Poetsfunctie knop opzetborstel goed past.
Page 64
Volledig opladen duurt over het algemeen Het zou kunnen dat uw tandvlees licht gaat 12 uur en hiermee kun je minstens bloeden tijdens de eerste dagen dat u de 2 weken regelmatig poetsen (twee keer elektrische tandenborstel gebruikt. Over het per dag, 2 minuten).
Page 65
Set up Timer: u tijdens het gebruik, vervolgens op de func- De «Professionele» timer is geactiveerd bij tietoets (afbeelding ). Om, vanuit eender aankoop. Om dit te veranderen drukt u de welke poetsstand, terug te keren naar functie toets (4) 2 seconden lang in. Maak «Dagelijkse Reiniging»...
Page 66
• Je kunt tijdens gebruik je smartphone in dient te worden. Bij grondig poetsen, twee- maal per dag gedurende twee minuten, zal de smartphonehouder (11) (verschillend de kleur vervagen in ongeveer 3 maanden per model) plaatsen. Zorg er voor gebruik en aangeven dat de opzetborstel vervangen voor dat je telefoon in de standaard past dient te worden.
Page 67
Deze garantie is van toepassing in elk land werking van de eigenschappen. De werking waar dit toestel wordt geleverd door Braun en betrouwbaarheid van de verbinding of een aangestelde vertegenwoordiger van zijn direct afhankelijk van elk afzonderlijk Braun.
Page 68
(ii) schade veroorzaakt ENIGE SCHADE OF VERNIETIGING VAN door reparatie uitgevoerd door niet erkende CONSUMENT’S ELEKTRONISCHE Braun service-afdelingen; (iii) een product APPARATEN OF PERSOONLIJKE EIGENDOM of onderdeel werd gewijzigd zonder het OF ANDERE INHOUD VERVAT IN OF BUITEN schriftelijke toestemmen van P&G, en (iv)
Page 69
garanderen zoals vermeld bij aankoop van de elektrische tandenborstel. • Oral-B kan niet garanderen dat andere dan Oral-B opzetborstels goed passen op de elektrische tandenborstel. • Oral-B kan het langetermijn effect van andere dan Oral-B opzetborstels op het handvat niet voorspellen. Alle Oral-B opzetborstels hebben het Oral-B logo en beantwoorden aan de hoge kwali- teitsnormen van Oral-B.
Page 70
Problemen Oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Handgreep 1. De Oral-B™ app staat uit. 1. Zet de Oral-B™ app aan. werkt niet 2. Bluetooth is niet geactiveerd op 2. Activeer Bluetooth op uw smart- (goed) met de uw smartphone. phone (uitgelegd in het instructie- Oral-B App.
Page 71
De oplaadbare tandenborstels bevat een radiomodule die tussen de frequentie 2.4 en 2.48 GHz werkt met een maximaal vermogen van 1mW. Braun GmbH verklaart hiermee dat de types radioapparatuur 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 et 3767 in overstemming zijn met de Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verkla-...
Page 72
Dansk / Norsk Velkommmen til Oral-B! vet i vejledningen. Undgå at Før brug af tandbørsten, bedes du læse bruge tilbehør, der ikke er instruktionerne. Gem denne vejledning til anbefalet af producenten. fremtidig brug. Les instruksjonene før du begynner å bruke tannbørsten. Ta vare på denne VIKTIG bruksanvisningen.
Page 73
• Bruk kun produktet til dets til- • Udskift børstehovedet hver tredje måned eller tidligere, hvis det bliver slidt. tenkte bruksområde og som • Rengør børstehovedet ordentligt, hver beskrevet i denne veiledningen. gang du har brugt det (se afsnittet «Rengøringsanvisninger»). Ordentlig Bruk ikke tilbehør som ikke er rengøring sikrer, at tandbørsten er sikker anbefalt av produsenten.
Page 74
• Bytt børstehode hver tredje måned eller pen for børsteinnstilling (4) samtidig tidligere hvis det blir slitt. i 2 sekunder helt til radiooverføringens • Rengjør børstehodet ordentlig hver gang display (6) skrus av. Følg samme prose- du har brukt det (se avsnittet «Rengjø- dyre for å...
Page 75
vanntett håndtak, er elektrisk sikker og tennene, før apparatet tændes/skrus på designet til brug/bruk i badeværelset. (fig. ). Når du børster dine tænder/tenner • Du kan bruge/bruke din tandbørste med med et Oral-B oscillerende-roterende det samme eller oplade den kortvarigt børstehoved/børstehode, skal du føre ved at anbringe den i/å...
Page 76
«Professional»-timeren signalerer med en «Daglig – Standard for den kort brummen/brummelyd og blinkende lys tandbørstning/ daglige rengøring på SmartRing, i 30 sekunders intervaller, at Daglig af/av munden det er på tide at børste den næste kvadrant i rengjøring» munden (fig. ).
Page 77
Oral-B™-appen giver dig/gir deg mulighed Oral-B FlossAction-børstehoved for at/å kortlægge/kartlegge, hvor langt du med MicroPulse-børstehår for er nået/har nådd med tandbørstningen og en fantastisk rengøring dybt tilpasse tandbørstens indstillinger (se mange mellem tænderne/tennene. flere fordele i vejledningen til Oral-B™-appen). Oral-B 3D White-børstehoved •...
Page 78
Opbevar den rene og tørre tandbørste/tann- Garantien gælder i alle lande, hvor dette børsten og børstehoveder/børstehodene i rej- produkt sælges af Braun eller en Braun-for- seetuiet/reiseetuiet (13), og anbring/plasser handler. Denne garanti dækker ikke: skader etuiet i kosmetiktasken/Sminkevesken (12).
Page 79
Bluetooth kan kommunikere og fun- Denne garantien gjelder i alle land hvor gere med i Oral-B-tandbørster. Braun eller en avtalt distributør selger appa- Men hvis producenter af apparater ikke ratet. Garantien dekker ikke skader som implementerer denne standard, vil Bluetooth...
Page 80
The Procter & Gamble Company, dets FORMÅL, AF NOGEN ART, SOM FØLGE AF tilknyttede selskaber eller datterselskaber BRUG AF ELLER MANGLENDE BRUG AF («P & G»), der kan identificeres af Braun / ORAL-B-TILBEHØR, HERUNDER, UDEN Oral-B-varemærke, firmanavn eller dertilhø- BEGRÆNSNING, SKADE PÅ PERSONER, rende logo.
Page 81
HØRET, ELLER DATATAP SOM FINNES I er produsert av eller for P&G; (ii) skader for- NEVNTE ENHETER. UNDER INGEN OMS- årsaket av service utført av andre enn Braun TENDIGHETER SKAL ERSTATNINGSKRAV eller et autorisert Braun servicesenter; (iii) et MOT ORAL-B OVERSKRIDE FAKTISK produkt eller en del som har blitt endret uten BETALT PRIS VED KJØP AV PRODUKTET.
Page 82
er produsert av Oral-B, som kommunisert 30 Day Risk Free Trial ved kjøp av det elektriske oppladbare Fuld tilfredshed eller pengene tilbage! håndtaket. • Oral-B kan ikke sikre at børstehoder som Se alle oplysninger på www.oralb.com eller ring til: ikke er produsert av Oral-B passer til DK 70 15 00 13 Oral-Bs håndtak.
Page 83
Denne genopladelige/oppladbare tandbørste indeholder et radiomodul, der/som opererer i 2,4–2,48 GHz-båndet med en maksimal effekt på 1 mW. Hermed erklærer Braun GmbH, at radioudstyret, type 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 og 3767, opfylder bestemmelserne i direktiv 2014/53/EU. Den fulde/fullstendige tekst af/med EUover- ensstem-melseserklæringen/EU-samsvarserklæringen kan ses på...
Page 84
Produkten får ska enheten lämnas in på ett aldrig öppnas eller tas isär. För att åter- vinna batterierna måste hela apparaten Oral-B Braun-servicecenter. kasseras i enlighet med lokala miljödirek- Ändra eller reparera inte pro- tiv. Om tandborsthandtaget öppnas för- störs produkten och garantin gäller inte...
Page 85
• Om tandborsten skulle falla ned ska Tillbehör (beroende på modell): borsthuvudet alltid bytas ut före nästa Hållare för borsthuvud användning även om det ser oskadat ut. Fack med lock för borsthuvud • Byt ut borsthuvudet var 3:e månad eller Smartphone-hållare (stativ) oftare om borsthuvudet ser slitet ut.
Page 86
Observera: Förvara tandborsthandtaget Timer vid rumstemperatur för optimalt underhåll Du kan välja mellan timerfunktionerna av batteriet. Professional och 2-Minute. Försiktighet: Utsätt inte handtaget för 2-Minute-timern anger med ett långt hack- temperaturer över 50 °C. ande ljud och en blinkande lampa på Smart Ringen (2) att den rekommenderade borst- Använda tandborsten tiden på...
Page 87
Oral-B 3D White-borsthuvudet rengöring», «Pro Clean» och «Mjuk») (bild Du kan regelbundet kontrollera att trycksen- har en speciell poleringskopp sorn fungerar genom att trycka måttligt på för att göra dina tänder natur- borsthuvudet under användningen. ligt vitare. Observera att barn under 12 år inte bör använda Borstningsfunktioner (beroende på...
Page 88
Rengör handtaget och borst- Garantin gäller för samtliga länder där appa- huvudet var för sig; torka dem torra innan du raten säljs av Braun eller Brauns återförsäl- sätter ihop dem igen. Koppla ur laddaren jare. Garantin täcker inte skador på grund av före rengöring.
Page 89
P&G-produkt; (ii) skador som uppstår till För att få service under garantiperioden ska följd av service som utförs av andra än Braun du lämna eller skicka in hela produkten till- eller auktoriserad Braun-servicereparatör; sammans med inköpskvittot till ett auktori- (iii) en produkt eller en del som har ändrats...
Page 90
MÄSSIGA SKADOR, AV NÅGON ART, SOM eller handtagsdelar under något annat varu- UPPSTÅR TILL FÖLJD AV ANVÄNDNING AV märkesnamn. ELLER OFÖRMÅGA ATT ANVÄNDA ORAL-B-TILLBEHÖR, INKLUSIVE, UTAN 30 Day Risk Free Trial BEGRÄNSNING, PERSONSKADOR, EGEN- DOMSSKADOR, VÄRDEFÖRLUST FÖR Helt nöjd eller pengarna tillbaka! TREDJE PARTS PRODUKTER SOM Läs mer på...
Page 91
Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Handtaget 1. Oral- -appen är 1. Slå på Oral-B -appen. fungerar inte avstängd. 2. Aktivera Bluetooth-gränssnittet på (riktigt) med 2. Bluetooth-gränssnitt smartphonen (se i dess bruksanvis- Oral-B -appen. inte aktiverat på smart- ning). phonen. 3. Aktivera radioöverföring: tryck samti- 3.
Page 92
2,4 till 2,48 GHz och har en maximal effekt på 1 mW. Härmed intygar Braun GmbH att radioutrustning av typerna 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 och 3767 är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. För en fullständig version av EU-försäkran om...
Page 93
Suomi • Käytä tuotetta vain tässä Tervetuloa Oral-B:lle! Lue käyttöohjeet ennen sähköhammashar- käyttöoppaassa esitettyyn jan käyttöä ja säästä tämä ohjekirja tulevaa tarkoitukseen. Käytä ainoas- tarvetta varten. taan valmistajan suosittelemia TÄRKEÄÄ lisä- ja vaihto-osia. • Tarkista ajoittain ettei laite/ johto/lisävarusteet ole vaurioi- VAROITUS •...
Page 94
• Vaihda harjaspää kolmen kuukauden Lisäosat (riippuen mallista): välein tai useammin, jos harjaspää näyt- Harjaspäiden pidike tää kuluneelta. Suojakannella varustettu harjaspäiden • Puhdista harjaspää kunnolla jokaisen käy- säilytyskotelo tön jälkeen (katso kohta ”Laitteen puhdis- Älypuhelimen pidike (teline) taminen”). Kunnollinen puhdistus varmis- Kosmetiikkalaukku taa hammasharjan toimivuuden ja Matkakotelo...
Page 95
• Voit säilyttää runko-osaa verkkovirtaan Oral-B -sovelluksen asetusten kautta) kytketyssä laturissa, jotta se olisi aina täy- Punainen = paineentunnistimen valo teen ladattu. Akkua ei voi yliladata. Sininen = Bluetooth ® -yhteyden osoitin Huomaa: Jotta akku säilyttäisi täyden Ajastin kapasiteettinsa, säilytä runko-osaa huo- Voit valita ajastintoiminnoksi «Ammattimai- neenlämmössä.
Page 96
min. Lisäksi harja lopettaa sykkimisen ja Oral-B FlossAction -harjas- värähtelevä liike vähenee (jos olet valinnut päässä «Päivittäinen puhdistus», «Pro Clean» tai on Micropulse-harjakset, jotka «Hellävarainen» -tilan (kuva poistavat plakkia tehokkaasti Tarkista paineentunnistimen toimivuus hampaiden väleistä. ajoittain painamalla harjaspäätä kevyesti harjauksen aikana. Oral-B 3D White -harjaspään erityinen kiillotuskuppi valkai- Harjausasetukset (mallista riippuen)
Page 97
Pyyhi ne Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa kuiviksi ennen hammasharjan kokoamista. Braun tai sen valtuuttama jälleenmyyjä myy Irrota laturin virtajohto ennen sen puhdista- tätä laitetta. Takuun piiriin eivät kuulu: viat, mista. Harjaspäiden pidike (9), suojakan- jotka johtuvat virheellisestä...
Page 98
(«P&G») valmistettuja tuotteita, Bluetooth-laitteiden takuun myöntää laittei- jotka ovat tunnistettavissa tuotteessa olevan den valmistaja, ei Oral-B. Oral-B ei pyri Braun- / Oral-B-tavaramerkin, -toiminimen vaikuttamaan eikä anna suosituksia laiteval- tai -logon perusteella. Rajoitettu takuu ei mistajille. Siksi Oral-B ei myöskään kanna koske muita kuin P&G-tuotteita, mukaan...
Page 99
SATUNNAISISTA, SEURAAMUKSELLISISTA, sella käytöllä voi olla Oral-B-runko-osan ERITYISISTÄ, ESIMERKILLISISTÄ TAI kulumiseen. RANGAISTAVISTA VAHINGOISTA, OLIVATPA Kaikki Oral-B:n harjaspäät on varustettu NE LUONTEELTAAN MILLAISIA HYVÄNSÄ, Oral-B:n logolla ja ne täyttävät Oral-B:n JOTKA JOHTUVAT KÄYTÖSTÄ TAI SIITÄ korkeat laatuvaatimukset. Oral-B ei myy ETTEI OLE OSATTU KÄYTTÄÄ ORAL-B:N eikä...
Page 100
Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu SOVELLUS Runko-osa ei 1. Oral-B -sovellus on sammu- 1. Käynnistä Oral-B -sovellus. toimi (kunnolla) tettu. 2. Aktivoi älypuhelimen Bluetooth- Oral-B -sovel- 2. Bluetooth -liitäntää ei ole akti- liitäntä (katso ohjeet puhelimen luksen kanssa. voitu älypuhelimessa. käyttöohjeesta).
Page 101
5–35 °C. Ladattavassa sähköhammasharjassa on radiomoduuli, joka toimii 2,4–2,48 GHz taajuudella ja 1 mW enimmäisteholla. Braun GmbH vakuuttaa täten, että radiolaitetyyppi 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 ja 3767 nou- dattaa direktiiviä 2014/53/EU. Koko EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa seu- raavassa Internet-osoitteessa: www.oralb.com/ce.