Page 2
Assinatura autorizada pelo declarante, o Director: Emmanuel TRIPIER Directeur des Opérations dûment mandaté St-Genis-Laval, 01.09.2021 Tractel Solutions SAS 77-79 rue Jules Guesde Etiquette 69230 St Genis Laval Cedex Tel +33 4 78 50 18 18 / Fax +33 4 72 66 25 41 info.tractelsolutions@tractel.com...
Page 3
Moufles pour corde Rope blocks DL : MOUFLES LYONNAISES / “LYON” BLOCKS Gamme DL / DL Range Ref : D080L - D082L - D083L - D085L - D086L - D088L - D089L - D091L - D092L UKCA DECLARATION OF CONFORMITY M 6077 M rev 8 –...
Page 4
2008 (SI 2008/1597) as amended (SI 2011/1042, SI 2011/2157, SI 2019/696) Emmanuel TRIPIER Director of Operations, duly authorised St-Genis-Laval, 01.09.2021 Manufacturer Tractel Solutions SAS 77-79 rue Jules Guesde F - 69230 St Genis Laval Cedex Tel +33 4 78 50 18 18 /Fax +33 4 72 66 25 41 info.tractelsolutions@tractel.com...
Page 6
GESETZLICH VORGESCHRIEBENE PRÜFUNGEN ................4 WARTUNG UND PFLEGE........................4 Nederlands ................................4 BELANGRIJKE AANWIJZINGEN .......................4 BEKNOPTE PRESENTATIE VAN HET MATERIAAL.................4 GEBRUIKSAANWIJZING ........................4 AFMETINGEN.............................4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES......................4 VERPLICHTE WETTELIJKE CONTROLEVOORSCHRIFTEN ............4 OPSLAG EN ONDERHOUD VAN HET MATERIAAL.................4 NOTES ................................4 M 6077 M rev 8 – 09/2021 Page 6/32 www.tractel.com...
Page 7
Coefficient d’épreuve statique / Static test coefficient / Coeficiente de prueba estática / Statische Prüfungsfaktor / Coeficiente de teste estático / Statisk test koefficient / Statische test coëfficient / Wspolczynnik testu statycznego / Statisk test faktor / Testikuorma M 6077 M rev 8 – 09/2021 Page 7/32 www.tractel.com...
Page 8
Français Afin d’assurer l’amélioration constante de ses produits, TRACTEL SOLUTIONS SAS se réserve le droit d’apporter toute modification jugée utile aux matériels décrits dans la présente notice. Cette notice contient toutes les prescriptions nécessaires à une utilisation optimale et sûre des moufles pour corde CHARLET.
Page 9
CMU des moufles Charge à la suspente Modèle Nb de réas en levage (kg) supérieure (kg) Linguet de D080L sécurité D082L 2 (nylon) D083L 2 (fonte) D085L 3 (nylon) D086L 3 (fonte) D088L 2 (nylon) D089L 2 (fonte) D091L 3 (nylon)
Page 10
Réf. réa corde réas D080L D082L / D083L D085L / D086L D088L / D089L D091L / D092L Dimensions en mm CMU : Charge maximale d’utilisation Modèle avec réa nylon Modèle avec réa fonte M 6077 M rev 8 –...
Page 11
Vérifier que le point d’ancrage supporte bien la charge à la suspente supérieure du mouflage. Toute pièce présentant un défaut doit être remplacée par une pièce d’origine Tractel Solutions. Tout matériel déformé doit être immédiatement retiré du service.
Page 12
Before using and maintaining this Charlet rope block, for maximum safety and efficiency, make sure these instructions are read, understood and applied by trained users. This manual should be made available to every operator. Extra copies of this manual will be supplied on request. Contact Tractel Solutions for any additional information.
Page 13
Sheave WLL of the lifting Load at the upper Ref. number blocks (kg) suspension (kg) D080L Safety latch D082L 2 (nylon) D083L 2 (cast iron) D085L 3 (nylon) D086L 3 (cast iron) D088L 2 (nylon) D089L 2 (cast iron) D091L...
Page 14
Sheav bowl to thickness length pair Ref. wire- sheave rope D080L D082L / D083L D085L / D086L D088L / D089L D091L / D092L Dimensions en mm WLL : Working Load Limit With nylon sheaves With cast iron sheaves M 6077 M rev 8 –...
Page 15
Ensure that the anchorage location accepts the load at the block’s upper suspension. Any part with a defect must be replaced by a TRACTEL SOLUTIONS SAS genuine part. Any deformed equipment must be immediately withdrawn from use.
Page 16
Español Para asegurar la mejora continua de sus productos, TRACTEL SOLUTIONS SAS se reserva el derecho de realizar cualquier modificación que se estime oportuna a los materiales descritos en este manual. Este manual contiene todos las prescripciones necesarias para un uso óptimo y seguro de los polipastos para cuerda CHARLET.
Page 17
CMU de las poleas en Modelo N. de roldanas Carga en el suspensor superior (kg) elevación (kg) D080L D082L 2 (nylon) D083L 2 (hierro fundido) D085L 3 (nylon) D086L 3 (hierro fundido) D088L 2 (nylon) D089L 2 (hierro fundido)
Page 18
Ref. cuerda gancho D080L D082L / D083L D085L / D086L D088L / D089L D091L / D092L Dimensiones en mm CMU : Carga Máxima de Utilización de elevación del polipasto con roldanas de nylon...
Page 19
Comprobar que el punto de anclaje soporte bien la carga en el suspensor superior del polipasto. Cualquier pieza que presente un defecto debe ser reemplazada por una pieza original de Tractel Solutions. Cualquier material deformado debe ser inmediatamente retirado del servicio.
Page 20
Deutsch Um die konstante Verbesserung ihrer Produkte zu gewährleisten, behält sich TRACTEL SOLUTIONS SAS das Recht vor, Änderungen ohne Vorankündigung anzubringen, die für die Produkte als nützlich erachtet werden. Diese Notiz enthält alle Vorschriften, die für eine optimale und sichere Benutzung der CHARLET Kloben notwendig sind.
Page 21
Gehänge der Kloben haben. Sicherung WLL des Klobens Last an der oberen sklappe Modell Anzahl Rollen für heben(kg) Gehänge (kg) D080L D082L 2 (Nylon) D083L 2 (Gusseisen) D085L 3 (Nylon) D086L 3 (Gusseisen) D088L 2 (Nylon) D089L 2 (Gusseisen) D091L 3 (Nylon)
Page 22
Gewicht/ Höhe Breidte Breidte Ø Anzahl . Rolle Paar Réf. Seil Rollen D080L D082L / D083L D085L / D086L D088L / D089L D091L / D092L Dimensions en mm WLL : Work Load Limit - Tragfähigkeit Kunststoffrollen Stahlrollen M 6077 M rev 8 –...
Page 23
Vorgeschriebene periodische Überprüfung des Geräts nach Regelung des betroffenen Landes. TRACTEL SOLUTIONS empfiehlt eine Überprüfung alle 12 Monate. Eine eingehende Prüfung auf Veränderung der Geräteteile durch Stöße, Korrosion, Rissbildung oder Verformung ist mindestens zweimal pro Jahr, bei intensiver Benutzung oder Benutzung in aggressiver Umgebung einmal pro Monat durchzuführen...
Page 24
Nederlands Om de constante verbetering van zijn producten te waarborgen, behoudt Tractel Solutions zich het recht om deze handleiding te veranderen zonder voorafgaande waarschuwing. Deze handleiding bevat alle informatie om de CHARLET klapblokken optimaal te kunnen gebruiken BELANGRIJKE AANWIJZINGEN Voordat U het materiaal gaat gebruiken dient U om redenen van gebruikszekerheid en doelmatigheid deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en u aan alle daarin opgenomen voorschriften te houden.
Page 25
Last aan het bovenste WLL van de blokken Model Aantal schijven ophangpunt van de (kg) takel (kg) D080L D082L 2 (nylon) D083L 2 (fonte) D085L 3 (nylon) D086L 3 (fonte) D088L 2 (nylon) D089L 2 (fonte) D091L...
Page 26
Aantal Hoogte Breedte schijf flens paar Ref. touw schijven D080L D082L / D083L D085L / D086L D088L / D089L D091L / D092L Dimensions en mm WLL : maximale werkbelasting Model met nylon schijf Model met gietijzeren schijf M 6077 M rev 8 –...
Page 27
Controleer bij de eerste (of hernieuwde) inbedrijfstelling de wettelijke gebruiksvoorschriften volgens nationale voorschriften. TRACTEL SOLUTIONS houdt zich beschikbaar voor het uitvoeren van elke door de wet voorgeschreven controle. De verplichte periodieke controle conform nationale voorschriften wordt door TRACTEL SOLUTIONS om de 12 maanden geadviseerd ...
Page 28
NOTES ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... M 6077 M rev 8 – 09/2021 Page 28/32 www.tractel.com...
Page 29
NOTES ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... M 6077 M rev 8 – 09/2021 Page 29/32 www.tractel.com...
Page 30
Data da primeira utilização Brukerens navn Dato for første gangs bruk REVISION – SERVICE – REVISIONI – PRÜFUNG – CONTROLE - REVISÕES Date Visa Data Signature Fecha Unterschrift Datum Gezien Dato Assinatura Underskrift M 6077 M rev 8 – 09/2021 Page 30/32 www.tractel.com...
Page 31
Data da primeira utilização Brukerens navn Dato for første gangs bruk REVISION – SERVICE – REVISIONI – PRÜFUNG – CONTROLE - REVISÕES Date Visa Data Signature Fecha Unterschrift Datum Gezien Dato Assinatura Underskrift M 6077 M rev 8 – 09/2021 Page 31/32 www.tractel.com...
Page 32
ASIA ITALY CANADA GERMANY CHINA Tractel Italiana SpA Tractel Ltd. Tractel Greifzug GmbH Shanghai Tractel Mechanical Equip. Tech. Viale Europa 50 11020 Mirabeau Street Scheidtbachstrasse 19-21 Co. Ltd. Cologno Monzese (Milano) 20093, Montréal, QC H1J 2S3, Canada 51469 Bergisch Gladbach,...