Page 1
Jewel H3210 H3211 EN E N USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ KULLANIM KILAVUZU MANUALE PER L’UTENTE BRUKERHÅNDBOK ANVÄNDARMANUAL BRUGERMANUAL...
Page 2
Silk’n Jewel Skin colour / Hautfarbe / Couleur de peau * Energie / Énergie...
Table of contents Contraindications & warnings ........... 2 Signs & symbols ..............9 Safety with Silk'n Jewel ............. 9 Get to know your Silk'n Jewel .........10 Safety tips ................11 Possible side effects ............12 Long-term hair removal the Silk'n way ......14 Get started .................18 After treatment ..............20 10.
1. Contraindications & warnings A statement or event that indicates a possible or impending danger, problem, or other unpleasant situation when using the device. The user manual is based on the standards and rules in force in the European Union. When abroad, you must also observe country-specific guidelines and laws.
Page 5
If the device has come into contact with water, disconnect it immediately from the electricity supply before touching it. Never use the adapter if it has a damaged cable or plug, or isn’t working properly, or has been submerged in water. If that happens, unplug the adapter immediately before touching it.
Page 6
Do not kink the adapter cable and do not lay it over sharp edges. Keep the device away from the eyes. Possible hazardous optical radiation is emitted from this device. Do not look at the operating lamp. Eye injury may result. Changes or modifications to this device not expressly approved by the party responsible for compliance could void the...
Page 7
Children must not play with the packaging. They may injure themselves with the packaging material, or swallow small parts and choke. Do not dispose with household waste! The law requires that you dispose of this electrical device (including all accessories and parts) at a designated recycling collection point for electrical devices.
Page 8
Do not use if you: are pregnant or nursing. have a history of keloidal scar formation. have suffered or suffer from epilepsy. have a disease related to photosensitivity, such as porphyria, polymorphic light eruption, solar urticaria, lupus, etc. have a history of skin cancer or areas of potential skin malignancies.
Page 9
On tattoos or permanent makeup, dark brown or black spots, (such as large freckles, moles, or warts), nipples, genitals, or lips. Areas with injected fillers or toxins. A part of the body that has a history of herpes outbreaks. Skin that has active eczema, psoriasis, lesions, open wounds or infections (cold sores), abnormal skin conditions caused by systemic or metabolic diseases (diabetes for...
Page 10
Always do a spot test before you treat a specific part of your body. Do not treat the same area of skin more than once per hair removal session. Avoid overlapping pulses or gaps when you treat an area. Use a lower energy level if you experience mild discomfort.
2. Signs & symbols Products marked with this symbol fulfil the requirements of the EU directives. Class II. The adapter is protected against electric shock by means of double insulation. The device is protected against the ingress of objects IP30 larger than 2.5mm diameter, such as fingers, to protect against electric shock.
4. Get to know your Silk'n Jewel Silk'n Jewel is a light-based device for permanent hair reduction designed for home use. It is a powerful electrical device and should be used with special attention to safety. Be sure to read all warnings, contraindications and safety precautions before use, and follow them strictly.
4.3 Intended use Silk'n Jewel is intended to remove unwanted hair and effect long- term, or permanent hair reduction. Permanent hair reduction is defined as a long-term stable reduction in the number of hairs re-growing after a treatment regime. You may use Silk'n Jewel to remove unwanted body hair.
We don't advise it, but if you have to go out in the sun after a treatment, be sure to apply sunscreen SPF30 or higher to the treated area. Do this for 2 weeks after a treatment. 5.2 Exposure of pulse light to the eyes Although you can use the device to treat facial hair, take extra care to avoid contact with the eyes, and use only below the cheekbones.
Page 15
Skin redness Your skin may become red immediately after using the device or within 24 hours. Redness generally clears up within 24 hours. See your doctor if redness does not go away within 2 to 3 days. Make sure you use the energy level that is comfortable for you and suitable for your skin colour.
7. Long-term hair removal the Silk'n way The efficiency of hair removal varies from person to person according to body area, hair colour, and how Silk'n Jewel is used. A typical full hair growth cycle may take 18-24 months. During this time, multiple treatment sessions are required to achieve permanent hair removal.
Page 17
Light Average Effectiveness Body Part of the Fluence Skin Type Treatment of Hair Hair Body Time Removal [J/cm Lower or upper legs Sessions 8-10 approx. Brown Arms 2.5-4 to black 4 weeks Bikini line apart. Underarms Skin types are based on the Fitzpatrick scale of skin colours. Refer to the skin colour chart in the diagram at the front of the manual.
Page 18
7.3 Pulsing and gliding Pulsing is the best technique for treating specific spots or small areas. Press the treatment surface against your skin. Work in rows (either across or down as shown in the image). Start at one end of each row and progress to the other end. The treatment surface creates temporary pressure marks on the treated area so you can see areas you have treated.
Page 19
Stop use immediately if you have any discomfort. 7.4 The skin colour sensor Light-based hair removal on darker skin tones may result in adverse effects such as burns, blisters, and skin colour changes (hyper- or hypo-pigmentation). Your Silk'n Jewel has a skin colour sensor that detects the colour of your skin automatically.
8. Get started To use your Silk'n Jewel, follow these steps: 1. Remove the device and other components from box. 2. Plug the adapter plug into the device socket and plug the adapter into an electrical outlet. All energy level indicator lights will turn on, and then go off.
Page 21
Repeat this test for each part of the body you wish to treat. You are now ready to use your Silk'n Jewel. Before treating an area, the skin should be shaved, clean, dry and free of any powders, antiperspirants or deodorants. Do not wax, pluck or tweeze the hair out.
8. If you are pulsing, remove the device from your skin. The device will immediately recharge for the next pulse. After a few seconds (depending on the energy level) the ready light will turn on again, and start blinking slowly when pressed against the skin.
11. Troubleshooting Do not attempt to open or repair your Silk'n device. You may expose yourself to dangerous electrical components or pulsed light energy and cause serious harm to yourself. It will also void your warranty. Problem Checks Make sure the adapter is properly My device does not connected to the device and that it is start.
12. Customer service See our website for more information: www.silkn.eu. This manual is also available as a PDF download from: www.silkn.eu. Contact Customer Service to report unexpected operations or events, or any other problem with your device. Our contact details are: Country Service number Email...
collection point for electrical devices. This ensures that the device is recycled professionally, and prevents the release of harmful substances* into the environment. Make sure that the device is in an uncharged state before disposal. * Products labelled with Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. 15.
Page 27
Inhaltsverzeichnis Warnungen und Gegenanzeigen ........26 Zeichenerklärung .............34 Sicherheit mit Silk’n Jewel ..........35 Lernen Sie Ihr Silk’n Jewel kennen ........35 Sicherheitshinweise ............37 Mögliche Nebenwirkungen..........38 Langfristige Haarentfernung nach Silk'n ......39 Legen Sie los ..............44 Nach der Behandlung ............47 10. Wartung ................47 11. Fehlerbehebung ...............48 12.
1. Warnungen und Gegenanzeigen Eine Erklärung oder ein Ereignis, das auf eine mögliche oder drohende Gefahr, ein Problem oder eine andere unangenehme Situation bei der Verwendung des Geräts hinweist. Elektrizität und Sicherheitswarnungen Diese Bedienungsanleitung basierend auf den in der Europäischen Union gültigen Standards und Regeln.
Page 29
Tauchen Sie Ihr Gerät oder einzelne Geräteteile niemals in Wasser. Wenn das Gerät mit Wasser in Berührung kommt, ziehen Sie sofort den Netzstecker, bevor Sie das Gerät berühren. Verwenden Sie den Adapter niemals, wenn das Anschlusskabel oder der Netzadapter beschädigt sind, nicht richtig funktionieren oder in Wasser getaucht wurden.
Page 30
Nie am Kabel ziehen, um den Adapter von der Streckdose zu entfernen. Immer am Adapter selbst ziehen. Das Adapterkabel so platzieren, dass keine Stolpergefahr besteht. Das Adapterkabel nicht knicken und nicht über scharfe Kanten legen. Das Gerät von den Augen fernhalten. Das Gerät gibt möglicherweise gefährliche optische Strahlung aus.
Page 31
Die Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Versuchen Sie nicht, Ihr Gerät zu modifizieren, zu öffnen oder zu reparieren. Sie könnten sich der Gefahr durch elektrische Einzelteile aussetzen und sich ernsthafte Schäden zufügen. Dadurch erlischt die Garantie. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die auf eine unsachgemäße oder falsche Verwendung zurückzuführen sind.
Page 32
Gegenanzeigen Die folgenden Personengruppen dürfen das Silk'n Jewel Gerät nicht verwenden: Kinder, Erwachsene mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten und Personen, die über keine ausreichende Erfahrung im Umgang mit dem Gerät verfügen. Silk'n Jewel ist nicht zur Anwendung durch alle Personengruppen geeignet. Die Haarentfernung durch Laser- oder intensive Impulslichtquellen kann bei manchen Personen zu verstärktem Haarwuchs...
Page 33
Sie an Epilepsie leider oder daran gelitten haben. Sie eine Erkrankung haben, die mit Fotosensibilität im Zusammenhang steht, wie zum Beispiel Porphyrie, polymorphe Lichtdermatose, Nesselsucht, Lupus usw. Sie eine Vorgeschichte von Hautkrebs oder Körperstellen mit potenziellen bösartigen Hauttumoren haben. Sie eine Strahlen- oder Chemotherapie innerhalb der letzten drei Monate durch- geführt haben.
Page 34
Tätowierungen oder ein permanentes Make-Up, dunkelbraune oder schwarze Flecken (wie große Sommersprossen, Leberflecken oder Warzen), Brustwarzen, Genitalien oder Lippen dürfen nicht behandelt werden. Bereiche mit Injektionsfüllungen oder Injek- tionstoxinen. Ein Teil des Körpers hat eine Vorgeschichte von Herpesausbrüchen. Aktive Hautausschläge, Schuppenflechte, Läsionen, offene Wunden oder Infektionen (Fieberbläschen) und krankhafte Haut- zustände durch systemische Erkran-kungen...
Page 35
Wählen Sie die Energieeinstellung sorg- fältig aus. Sobald die Energiestufe er- höht wird, verbessern sich die Resultate der Haarentfernung, aber das Risiko von Nebenwirkungen und Komplikationen erhöht sich. Befolgen Sie bei der Auswahl der Energiestufen das Hautfarbendiagramm, um Verbrennungen, Blasenbildung oder Änderungen der Hautfarbe vorzubeugen (siehe das Diagramm auf der Vorderseite der Bedienungsanleitung).
Brechen Sie die Verwendung sofort ab, wenn Sie eine vollständige Hautrötung erkennen oder wenn Ihre Haut Bläschen bildet oder brennt. Brechen Sie die Anwendung sofort ab, wenn Sie Schmerzen haben. Brechen Sie die Anwendung sofort ab, wenn die Haut oder das Gerät zu heiß werden.
3. Sicherheit mit Silk’n Jewel Bei Silk'n Jewel steht die Sicherheit an erster Stelle. Die Home Pulsed Light™ (HPL)-Technologie von Silk'n Jewel sorgt für optimale Sicherheit bei niedrigeren Energiestufen. HPL erzielt langfristige Ergebnisse bei der Haarentfernung bei einem Bruchteil der Energiestufe, die bei anderer auf Licht basierender Ausrüstung zur Haarentfernung zum Einsatz kommt.
Page 38
4.2 Gerätebeschreibung Sehen Sie sich das Schaubild auf der Vorderseite dieser Bedienungsanleitung an, um die Position sämtlicher Bestandteile Ihres Silk’n Jewel zu sehen. 1. Netzadaptersockel 2. Anzeige der Energiestufe (1-5). 3. Kontrolltaste 4. Bereitschaftsanzeige 5. Hautfarben-Sensorlicht 6. Behandlungsoberfläche 7. Hautfarben-Sensor 4.3 Anwendungszweck Silk’n Jewel dient der Entfernung unerwünschter Haare und sorgt für eine langfristige oder dauerhafte Haarreduktion.
5. Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt enthält Informationen, die Ihnen eine sichere Verwendung Ihres Geräts ermöglichen sollen. 5.1 Sonnenbestrahlung Die niedrigste Energiestufe (1) wurde für eine sichere Verwendung selbst nach einem Sonnenbad entwickelt. Falls Sie die Energiestufen 2-5 verwenden, sollten Sie über einen Zeitraum von 4 Wochen vor und 2 Wochen nach Ihrer Behandlung auf weitere Sonnenbäder verzichten.
5.3 Wunden oder Infektionen Warten Sie, bis die betroffene Stelle verheilt ist, bevor Sie das Gerät wieder verwenden. 6. Mögliche Nebenwirkungen Wenn Sie sich durchgehend an die Beschreibung in dieser Anleitung halten und alle Sicherheitshinweise beachten, dann sind Komplikationen und Nebenwirkungen sehr unwahrscheinlich. Jedoch stellt jede kosmetische Behandlung, einschließlich derjenigen für den Einsatz zu Hause, ein gewisses Risiko dar.
Erhöhte Hautempfindlichkeit Die Haut der behandelten Fläche ist empfindlicher, sodass eine Trocknung oder Abblätterung der Haut auftreten können. Pigmentänderungen Silk'n Jewel zielt auf den Haarschaft ab, insb. auf die pigmentierten Zellen im Haarfollikel und auf den Haarfollikel selbst. Dennoch besteht das Risiko einer zeitweisen Hyperpigmentierung (vergrößerte Pigmente oder braune Verfärbung) oder Hypopigmentierung (Aufhellung) der umgebenden Hautareale.
Page 42
Zu einem normalen Haarentfernungsplan mit Silk'n Jewel während eines vollständigen Haarwuchszyklus gehören: Behandlungen 1-4: Planen Sie zwei Wochen Pause zwischen den Behandlungen ein. Behandlungen 5-7: Planen Sie vier Wochen Pause zwischen den Behandlungen ein. Behandlungen 8+: Führen Sie die Behandlung wie erforderlich durch, bis die gewünschten Resultate erreicht werden.
Page 43
Effektivität Durchschnittliche Lichtfluss Hauttyp Körperhaar Körperteil Behandlungs [J/cm Haarrück- --dauer gangs Ober- oder Unterbeine Die Sitzungen 8-10 sollten Braun bis Arme zeitlich ungefähr 2,5-4 schwarz 4 Wochen ausein- Bikinizone anderliegen. Unterarme Die Hauttypen basieren auf der Einteilung der Hauttypen nach Fitzpatrick.
Page 44
Sehen Sie in Abschnitt 8.1 Vor Ihrer ersten Behandlung nach, um die richtige Energiestufe für Ihren zu behandel nden Bereich zu bestimmen. 7.3 Pulsen und Gleiten Pulsen ist die beste Technik, um bestimmte Stellen oder kleine Bereiche zu behandeln. Drücken Sie die Behandlungsoberfläche an Ihre Haut. Bearbeiten Sie eine Reihe nach der anderen (entweder waagrecht oder senkrecht wie im Bild gezeigt).
Page 45
Bei niedrigeren Energiestufen benötigt das Gerät nur 1-1,5 Sekunden, um sich zwischen zwei Impulsen wieder aufzuladen. Dies erzeugt ein pausenloses Aufleuchten. Führen Sie den Gleitvorgang bei einer Geschwindigkeit durch, die es Ihnen erlaubt, Lücken und Überschneidungen zu vermeiden. Behandeln Sie dieselbe Hautfläche nicht mehr als einmal pro Sitzung.
Knallgeräusch: Bei jedem Aufblitzen des HPL™-Lichts. Wärmegefühl und Kribbeln: Während jedes Lichtimpulses. Leichte Rötung: Es ist nicht ungewöhnlich, eine sehr leichte rosaähnliche Hautfärbung während oder direkt nach der Behandlung zu sehen. Dies ist für gewöhnlich in der direkten Umgebung der Haare auffällig. Brechen Sie die Anwendung sofort ab, falls Ihre Haut sehr rot wird.
Page 47
Testen Sie jeden Behandlungsbereich getrennt voneinander, um die richtige Energiestufe zu bestimmen (sehen Sie auf dem Hautfarbendiagramm auf der Vorderseite dieser Bedienungsanleitung nach). 1. Drücken Sie die Kontrolltaste, um das Gerät einzu- schalten. Die Anzeige der Energiestufe 1 leuchtet auf. 2.
Page 48
2. Betätigen Sie die Kontrolltaste. Das Gerät schaltet sich ein, die Energieanzeige für die Energiestufe 1 leuchtet auf und ein Gebläseton ertönt. 3. Ungefähr 1 Sekunde nach dem Drücken der Kontrolltaste leuchtet die Bereitschaftsanzeige. Das Gerät ist dann auf der niedrigsten Energiestufe betriebsbereit. 4.
Brechen Sie die Anwendung sofort ab, wenn Ihre Haut Bläschen bildet oder brennt. 9. Nach der Behandlung Nach Beendigung Ihrer Behandlungseinheit: 1. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Kontrolltas- te lange gedrückt halten. Merken Sie sich die letzte Energiestufe, die Sie verwendet haben, da diese beim Wiedereinschalten des Geräts nicht wiederhergestellt wird.
11. Fehlerbehebung Versuchen Sie nicht, Ihr Gerät zu öffnen oder zu reparieren. Hierdurch können elektrische Bauteile oder gepulste Lichtquellen freigelegt werden, die eine Gefahr darstellen, und Sie schwer verletzen können. Dadurch erlischt Ihre Garantie. Problem Überprüfungen Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter Mein Gerät lässt sich sachgemäß...
12. Kundenservice Auf unserer Internetseite finden Sie weitere Informationen: www.silkn.eu. Sie können diese Bedienungsanleitung auch als PDF herunterladen unter. Kontaktieren Sie den Kundenservice um unvorhergesehenes Verhalten oder Ereignisse oder andere Probleme mit Ihrem Gerät zu berichten. Unsere Kontaktdaten: Land Servicenummer E-Mail Belgien 0900-25006...
Gerät: Nicht im Hausmüll entsorgen! Die EEAG-Richtlinie sieht vor, dass dieses elektrische Gerät (einschließlich Zubehör und Teile) an einem ausgewiesenen Recyclinghof für Elektrogeräte entsorgt werden muss. Auf diese Weise wird sichergestellt, dass das Gerät professionell recycelt wird und einer Verunreinigung der Umwelt durch schädliche Substanzen* wird vorgebeugt.
Page 53
Zeit von Mindest- Lagerungstemperatur zwischen Anwendungen bis zur Mindest- 30 Minuten Betriebstemperatur bei einer Umgebungstemperatur von 20°C Zeit von maximaler Lagerungstemperatur zwischen Anwendungen bis zur maximalen 30 Minuten Betriebstemperatur bei einer Umgebungstemperatur von 20°C Betriebsmodus Dauerbetrieb KSA24A1200150Hy PSM18X-120L6HS Netzadaptermodelle und Rating Sehen Sie bei "y"...
Page 55
Table des matières Avertissements & contre-indications ......54 Signes et symboles ............63 La sécurité avec Silk’n Jewel ..........63 En savoir plus sur votre Silk'n Jewel .......64 Conseils de sécurité ............65 Effets secondaires possibles ..........67 Épilation longue durée, la méthode Silk'n ......68 Lancez-vous ...............73 Après le traitement ............76 10.
1. Avertissements & contre-indications Déclaration ou événement indiquant un danger, un problème ou toute autre situation néfaste, potentiels ou imminents, lors de l’utilisation de l’appareil. Mises en garde concernant l’électricité et la sécurité Le mode d'emploi est basé sur les normes et règles en vigueur dans l'Union européenne.
Page 57
N’immergez jamais l'appareil ou l’un de ses composants dans l’ e au. Si l’ a ppareil est entré en contact avec de l’ e au, débranchez-le immédiatement de l’ a limentation électrique avant de le toucher. N’utilisez jamais l’ a daptateur si le câble d’...
Page 58
Veillez à ne pas retirer l’ a daptateur de la prise en le tirant par le câble. Pour retirer l’ a daptateur, veillez à toujours le tenir à pleine main. Positionnez le câble de l'adaptateur de telle manière qu'il ne pose pas de risque pour qui que ce soit de trébucher.
Page 59
N’utilisez pas l’ a ppareil si les pièces ou accessoires ne proviennent pas du fabricant conformément aux instructions de ce manuel, ou si l’ a ppareil est endommagé de quelque manière que ce soit, ne semble pas fonctionner correctement, ou si vous voyez ou sentez de la fumée.
Page 60
Ne pas jeter avec les déchets ménagers ! La loi exige que vous mettiez cet appareil électrique au rebut (y compris l’ e nsemble des accessoires et des pièces) dans un centre de collecte prévu pour le recyclage des appareils électriques. Pour de plus amples informations, consultez la rubrique 14.
Page 61
Silk'n Jewel ne convient pas à l’utilisation sur les enfants ou les animaux. Ne pas utiliser si vous : êtes enceinte ou allaitez. avez des antécédents de formation de chéloïdes. avez souffert par le passé ou souffrent d’ é pilepsie. avez une pathologie liée à...
Page 62
ne peuvent décemment déceler les sensations de chaleur en raison d'une maladie, ou d'autres problèmes liés à la santé. Ne pas utiliser sur les parties du corps suivantes : Sur une peau bronzée. Se reporter à la section 5. 1 Exposition au soleil. Autour ou près des yeux.
Page 63
Les zones où vous pourriez un jour vouloir une pilosité. Les résultats sont permanents. Avertissements supplémentaires Enlevez toujours tout bijou avant utilisation. N’utilisez jamais de liquides inflammables, tels que l’ a lcool (y compris les parfums, les désinfectants ou tout autre produit contenant de l’...
Page 64
Veillez à ne pas oublier d’ e ndroit à traiter lorsque vous traitez une zone ou de ne pas faire se chevaucher les impulsions sur une même zone. Utilisez un niveau d’ é nergie plus faible si vous ressentez un léger inconfort. N’...
2. Signes et symboles Les produits qui portent ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l'UE. Classe II. L’adaptateur est protégé contre les chocs électriques grâce à une double isolation. L’appareil est protégé contre la pénétration d'objets IP30 de plus de 2,5 mm de diamètre, des doigts par exemple, pour protéger contre les chocs électriques.
4. En savoir plus sur votre Silk'n Jewel Silk’n Jewel est un appareil de photoépilation définitive qui s’utilise à domicile. C'est un appareil puissant qui doit être utilisé avec précautions pour des raisons de sécurité. Assurez-vous de lire tous les avertissements, contre-indications et précautions de sécurité...
4.3 Usage prévu Silk'n Jewel est prévu pour éliminer les poils indésirables et avec un effet à long terme, ou pour une réduction permanente des poils. La réduction permanente est définie comme une réduction stable et à long terme du nombre de poils repoussant après traitement.
Page 68
Si vous utilisez des niveaux d'énergie 2-5, évitez toute exposition au soleil 4 semaines avant et 2 semaines après votre traitement. C'est parce que de plus grandes quantités de mélanine exposent la peau à un plus grand risque lors de l’utilisation d’une méthode de photoépilation. Cette règle s’applique à...
6. Effets secondaires possibles Si vous suivez les instructions complètement et faites attention à tous les avertissements et les contre-indications, les complications et les effets secondaires sont rares. Cependant, tout traitement esthétique, même ceux conçus pour une utilisation à domicile, comporte un certain risque. C’est pourquoi il est important de comprendre et d’accepter les risques et les complications éventuels lorsque vous utilisez un système d’épilation à...
Changements de la pigmentation Silk'n Jewel vise la racine du poil, plus particulièrement les cellules pigmentées du bulbe et le bulbe du poil lui-même. Néanmoins, il existe un risque d'hyperpigmentation temporaire (augmentation de pigment ou une décoloration marron) ou d'hypo-pigmentation (blanchiment) sur la peau environnante. Les risques de changements de pigmentation de la peau sont plus élevés pour les personnes ayant des teints plus foncés ou une peau très bronzée.
Page 71
Traitement 8+ : Appliquer selon les besoins, jusqu’à l’obtention du résultat désiré. 7.1 Résultats attendus du traitement Le résultat varie d’une personne à l’autre et dépend du type de poil ainsi que de facteurs biologiques pouvant affecter les cycles de croissance du poil. Certains utilisateurs obtiendront des résultats plus rapidement ou moins rapidement que le nombre moyen de séances.
Page 72
7.2 Niveaux d’énergie Le niveau d'énergie détermine l'intensité de l'impulsion de lumière délivrée à votre peau. Plus le niveau d'énergie est élevé, plus les résultats de l'épilation sont meilleurs, et plus les risques de complications ou d'effets indésirables sont élevés. L'appareil dispose de 5 niveaux d’énergie allant de 1 (le plus faible) à...
Page 73
La surface de traitement crée des marques de pression temporaires sur la zone traitée de sorte que vous puissiez voir les zones que vous avez traitées. Après chaque impulsion, déplacez la surface de traitement vers l'endroit suivant. Continuez à faire cette action d'impulsion pour la zone que vous traitez.
Page 74
de peau vérifie votre couleur de peau au début de, et parfois pendant, chaque traitement. Si votre teint est trop foncé pour une utilisation sans danger, l'appareil ne fonctionnera pas et le capteur de couleur de peau clignotera. 7.5 À quoi faut-il s’attendre avec le Silk’n Pour beaucoup de personnes, utiliser Silk'n Jewel pourrait être une première expérience avec un appareil d’épilation à...
8. Lancez-vous Pour utiliser votre Silk'n Jewel, procédez comme suit : 1. Sortez l'appareil et les autres composants de la boîte. 2. Branchez le câble de l'adaptateur dans la prise de l'appareil et branchez l'adaptateur dans une prise électrique. Tous les voyants de niveau d'énergie se mettront en marche, puis s'éteindront.
Page 76
2. Placez la surface de traitement sur votre peau pour fournir une impulsion. Si vous n'avez pas ressenti de sensation d'inconfort, appuyez à nouveau sur le bouton de commande. Ceci va augmenter le niveau d'énergie. Délivrez une impulsion à un endroit différent au niveau d'énergie 2.
Page 77
4. Réglez le niveau d'énergie. Appuyez sur le bouton de commande de manière répétée pour augmenter le niveau d'énergie jusqu'à atteindre le niveau que vous souhaitez. Le voyant lumineux de niveau d'énergie indique le réglage du niveau d'énergie (se reporter à la section 7.2 Niveaux d’énergie).
9. Après le traitement Quand vous avez fini votre séance de traitement : 1. Éteignez l'appareil en donnant au bouton de com- mande une pression prolongée. Veillez à mémoriser le dernier niveau d'énergie utilisé, car celui-ci ne sera pas rétabli lorsque vous rallumerez l'appareil. 2.
Page 79
Problème Contrôles Assurez-vous que l'adaptateur est bien Mon appareil ne connecté à l'appareil et qu'il est branché démarre pas. dans une prise électrique murale. Vérifiez que l'appareil est connecté et que le voyant prêt est allumé. Assurez-vous que la surface de traitement est pressée Il n'y a pas uniformément et fermement à...
12. Service à la clientèle Pour plus d'informations, consultez notre site web à l’adresse www.silkn.eu. Ce mode d’emploi est également à votre disposition en version PDF, téléchargeable à partir du site web. Contactez le Service à la clientèle pour signaler une opération ou un événement inattendus, ou tout autre problème lié...
L’appareil : ne pas jeter avec les déchets ménagers ! La directive DEEE exige que vous mettiez cet appareil électrique au rebut (y compris l’ensemble des accessoires et des pièces) dans un centre de collecte prévu pour le recyclage des appareils électriques.
Page 82
Temps de la température minimale de stockage entre les utilisations à la température minimale de 30 minutes fonctionnement à une température ambiante de 20°C Temps de la température maximale de stockage entre les utilisations à la température maximale 30 minutes de fonctionnement à...
1. Waarschuwingen en contra-indicaties Een verklaring of gebeurtenis die op een mogelijk of dreigend gevaar of probleem of op een andere onprettige situatie duidt wanneer het apparaat wordt gebruikt. Waarschuwingen voor elektriciteit en veiligheid De gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de normen en regels die in de Europese Unie van kracht zijn.
Page 86
Mocht het apparaat in contact komen met water, dan dient u het direct los te koppelen van het lichtnet voordat u het aanraakt. Gebruik de adapter nooit als het een beschadigde kabel of stekker heeft, indien het niet naar behoren functioneert, of indien het ondergedompeld is geweest in water.
Page 87
Plaats de kabel van de adapter op zo’n manier dat er geen struikelgevaar ontstaat. Knik de kabel van de adapter niet en leg deze niet over scherpe randen. Houd het apparaat uit de buurt van ogen. Dit apparaat kan straling afgeven die mogelijk schadelijk is voor de ogen.
Page 88
Alleen bevoegde medewerkers mogen reparaties uitvoeren. Probeer het apparaat niet aan te passen, te openen of te repareren. Mogelijk stelt u zichzelf bloot aan gevaarlijke elektrische onderdelen en veroorzaakt u ernstig letsel. Ook vervalt dan de garantie. De producent aanvaardt geen aanspra- kelijkheid voor schade of letsel als gevolg van ongepast of onjuist gebruik.
Page 89
Contra-indicaties Silk'n Jewel mag niet gebruikt worden door de volgende groepen: kinderen, volwas- senen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of volwassenen die geen ervaring hebben met het gebruik van het apparaat of niet weten hoe het apparaat gebruikt dient te worden. Silk'n Jewel is niet voor iedereen ge- schikt.
Page 90
last hebt (gehad) van epilepsie. een fotosensitiviteitsaandoening hebt, zoals porfyrie, polymorfe lichterupties, urticaria solaris, lupus, etc. een voorgeschiedenis hebt van huidkanker of gebieden met mogelijke huidmaligni- teiten. in de afgelopen drie maanden bestralings- of chemotherapiebehandelingen heeft on- dergaan. in de afgelopen 6 maanden van uw arts medicijnen hebt ontvangen voor een huidaandoening.
Page 91
Op tatoeages of permanente make-up, donkerbruine of zwarte vlekken (zoals grote sproeten, moedervlekken of wratten), tepels, geslachtsdelen of lippen. Lichaamsdelen waar vullingen, fillers of giftige stoffen zijn ingespoten. Op een lichaamsdeel waarop in het ver- leden sprake was van herpes. Huid met actief eczeem, psoriasis, beschadigingen, open wonden of infecties (herpes), ongewone huidaandoeningen...
Page 92
Selecteer de energie-instelling zorgvuldig. Als de energie-intensiteit wordt verhoogd, verbetert de verwijdering van haar maar neemt het risico op bijwerkingen en complicaties toe. Volg tijdens het selecteren van het energie- niveau de tabel voor haar- en huidskleuren om het risico op brandwonden, blaren of veranderingen in huidskleur te vermijden (verwijs naar het diagram aan het begin van deze gebruiksaanwijzing).
Stop het gebruik meteen als u ziet dat de huid helemaal rood wordt of als er blaren of brandwonden ontstaan. Stop het gebruik meteen als u pijn ervaart. Stop het gebruik meteen als de huid of het apparaat opwarmt. 2. Tekens en symbolen Producten die zijn voorzien van dit symbool voldoen aan de eisen van de Europese richtlijnen.
3. Silk’n Jewel & Veiligheid Bij Silk’n Jewel gaat veiligheid voor alles De Home Pulsed Light™ (HPL)-technologie van Silk’n Jewel biedt een superieure veiligheid met lagere energieniveaus. HPL zorgt voor langdurige ontharingsresultaten op een fractie van het energieniveau dat gebruikt wordt bij andere op licht gebaseerde ontharingsapparatuur.
Page 95
4.2 Apparaatbeschrijving Raadpleeg het diagram op de voorzijde van deze gebruiksaanwijzing om de locatie van elk onderwerp van uw Silk'n Jewel op te zoeken. 1. Fitting van Adapter 2. Energieniveau-indicatielampjes (1-5) 3. Controleknop 4. Gereed-lampje 5. Lampje van huidskleursensor 6. Behandeloppervlak 7.
5. Veiligheidsadviezen In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe u uw apparaat veilig kunt gebruiken. 5.1 Blootstelling aan de zon Het laagste energieniveau (1) is speciaal ontwikkeld voor veilig gebruik, zelfs na blootstelling aan de zon. Als u de energieniveaus 2-5 gebruikt, vermijd dan verdere blootstelling aan de zon in de 4 weken vóór en 2 weken na uw behandeling.
5.4 De gebruiksaanwijzing lezen en bewaren Deze gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de normen en regels die in de Europese Unie van kracht zijn. U dient in het buitenland ook de richtlijnen en wetten van specifieke landen na te leven. Lees deze gebruiksaanwijzing helemaal door voordat u het product voor de eerste keer gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
Page 98
Roodheid van de huid Uw huid kan meteen of binnen 24 uur na het gebruik van het apparaat rood worden. Deze roodheid verdwijnt meestal na 24 uur. Raadpleeg uw huisarts als de roodheid niet binnen 2 tot 3 dagen verdwijnt. Zorg ervoor dat u het energieniveau gebruikt dat comfortabel voor u, en geschikt voor uw huidtype is.
7. Langdurige ontharing op de Silk'n-manier De effectiviteit van de ontharing varieert van persoon tot persoon en hangt af van de lichaamszone, de haarkleur en hoe de Silk'n Jewel gebruikt wordt. Een volledige haargroeicyclus duurt gewoonlijk 18 tot 24 maanden. Gedurende deze periode zijn meerdere behandelsessies vereist om permanente ontharing te bereiken.
Page 100
Licht- Effectiviteit Lichaams- Deel van Gemiddelde Huidtype intensiteit haar het Lichaam Behandeltijd [J/cm Ontharing Onder- of bovenbenen Sessie Armen Donker- 10-12, met blond 2,5-4 tussenpozen tot bruin van ca. Bikinilijn 4 weken. Oksels Onder- of bovenbenen Sessie 8-10, met Bruin Armen tussenpozen 2,5-4...
Page 101
Wanneer het apparaat ingeschakeld is, staat het automatisch ingesteld op energieniveau 1. Slechts één energieniveau-indicatielampje zal branden. Om het energieniveau te wijzigen, drukt u herhaaldelijk op de bedieningsknop om het energieniveau te verhogen van 1 tot 5. Wanneer energieniveau 5 bereikt is, drukt u nogmaals op de bedieningsknop om het energieniveau terug te brengen van 5 naar 1.
Page 102
Glijden is de beste techniek voor het behandelen van grotere delen van het lichaam. Druk het behandeloppervlak stevig tegen uw huid en laat het langzaam over uw huid glijden (zijwaarts of naar beneden, zoals weergegeven in de afbeelding). Zorg ervoor dat het behandelingsoppervlak altijd stevig op de huid gedrukt wordt.
7.5 Wat u kunt verwachten tijdens een behandeling met Silk’n Voor veel mensen is het gebruik van Silk'n Jewel hun eerste ervaring met een apparaat dat op basis van licht werkt. Het is normaal dat u tijdens een behandelsessie het volgende ervaart of voelt: Geluid: De koelingventilator produceert eenzelfde soort geluid als dat van een haardroger.
Page 104
8.1 Voorafgaand aan de eerste behandeling Verwijder alle sieraden voorafgaand aan gebruik. U moet beslissen welk energieniveau geschikt is voor uw huidtype en voor de zone die u wilt behandelen. Het apparaat beschikt over 5 energieniveaus: van 1 (het laagste) tot 5 (het hoogste).
Page 105
U kunt nu uw Silk'n Jewel gaan gebruiken. Voordat u een zone gaat behandelen, moet de huid geschoren, schoon, droog en vrij van poeder, antiperspirant of deodorant zijn. Het haar niet waxen, uittrekken of met een pincet verwijderen. 1. Zorg ervoor dat u moedervlekken, wratjes of andere oneffenheden op de huid die niet behandeld hoeven te worden, afdekt.
8. Als u aan het 'pulsen' bent, verwijder dan het apparaat van uw huid. Het apparaat zal onmiddellijk herladen voor de volgende puls. Na een paar seconden (afhankelijk van het ingestelde energieniveau) zal het gereed-lampje weer gaan branden en beginnen te knipperen wanneer het apparaat tegen de huid gedrukt wordt.
Wij raden u aan het apparaat na het reinigen in de originele doos op te bergen. Dompel uw Silk'n Jewel of onderdelen daarvan nooit onder in water. 11. Problemen oplossen Doe geen pogingen uw apparaat te openen of te repareren. U kunt zichzelf blootstellen aan gevaarlijke elektrische componenten of gepulseerde lichtenergie die ernstige lichamelijke letsels kunnen veroorzaken.
Voor problemen of vragen kunt u contact opnemen met de klantenservice van Silk'n. 12. Klantenservice Kijk voor meer informatie op onze website, www.silkn.eu. Deze gebruiksaanwijzing kan ook als pdf-bestand worden gedownload op de website. Neem contact op met de klantenservice van Silk’n om onverwachte activiteiten of gebeurtenissen en eventuele andere problemen met uw apparaat te melden.
14. Verwijdering Verpakking: scheid de materialen als u de verpakking verwijdert. Voer papier en karton af als oud papier en het folie via de inzamelingsdienst voor recyclebare materialen. Apparaat: niet verwijderen samen met het huishoudelijk afval! De AEEA-richtlijn vereist dat u dit elektrische apparaat (inclusief alle accessoires en onderdelen) afvoert naar een speciaal inzamelingspunt voor de recycling van elektrische apparaten.
Page 110
Temperatuur: 10 tot 35°C Relatieve luchtvochtigheid: 30% Gebruiksomstandigheden tot 75% Atmosferische druk: 700 tot 1060 Tijdsduur van minimale opslagtemperatuur tussen sessies tot minimale 30 minuten werkingstemperatuur bij omgevingstemperatuur van 20°C Tijdsduur van maximale opslagtemperatuur tussen sessies tot maximale 30 minuten werkingstemperatuur bij omgevingstemperatuur van 20°C...
Page 112
Índice Advertencias y contraindicaciones .......111 Signos y símbolos ............118 Seguridad con Silk’n Jewel ..........119 Conozca su Silk’n Jewel ..........119 Consejos de seguridad ...........121 Posibles efectos secundarios .........122 El método de Silk'n de depilación a largo plazo ...123 Primeros pasos ..............128 Después del tratamiento ..........131 10.
1. Advertencias y contraindicaciones Una declaración o evento que indica un peligro posible o inminente, problema u otra situación desagradable cuando se utiliza el dispositivo. Electricidad y advertencias de seguridad El manual del usuario se basa en los estándares y normativas en vigor en la Unión Europea.
Page 114
Desconéctelo inmediatamente si el dis- positivo entra en contacto con el agua. No utilice nunca el adaptador si están dañados el cable o la clavija, si este no funciona correctamente o si se ha sumergido en agua. Si eso sucede, desenchufe el adaptador de inmediato antes de tocarlo.
Page 115
No retuerza el cable del adaptador y no lo deje sobre bordes afilados. Mantenga el dispositivo alejado de los ojos. El dispositivo emite una radiación óptica potencialmente peligrosa. No mire directamente a la lampara en fun- cionamiento. Puede dañar los ojos. Los cambios o modificaciones a este dispositivo no aprobados expresamente por la parte responsable de la conformidad,...
Page 116
Los niños no deben jugar con el dispositivo ni con ninguna de sus piezas. Los niños no deben jugar con el embalaje. Pueden hacerse daño con el material de embalaje, o ingerir piezas pequeñas y ahogarse. ¡No eliminar con su basura doméstica! La ley requiere que deseche este dispositivo eléctrico (incluyendo todos sus accesorios y piezas) en un punto de reciclado designado...
Page 117
mujeres con procedencia del Mediterráneo, de Oriente Medio y del sur de Asia, cuando se utiliza en el rostro o el cuello. Silk'n Jewel no es adecuado para su uso en niños o animales. No utilice si: está embarazada o en período de lactancia. tiene antecedentes de formación de ci- catrices queloides.
Page 118
no puede sentir el calor adecuadamente debido a una enfermedad u otro problema de salud. No utilizar en estas partes del cuerpo: En piel bronceada. Consulte la sección 5. 1 Exposición al sol. Alrededor o cerca de los ojos. Usar por debajo de los pómulos.
Page 119
Advertencias adicionales Debe quitarse todas las joyas antes de usar el dispositivo. Nunca utilice líquidos inflamables como el alcohol (incluyendo perfumes, desinfec- tantes, u otras aplicaciones que contengan alcohol) o acetona para limpiar la piel antes del uso. Seleccione el ajuste de energía cuida- dosamente.
No exponga las áreas tratadas al sol, y no utilice los niveles de energía 2 a 5 en piel bronceada o tras una reciente exposición al sol (incluyendo máquinas de bronceado artificial). Consulte la sección 5. 1 Exposición al sol. Detenga el uso inmediatamente si observa un enrojecimiento total de la piel, ampollas o quemaduras.
Cumple con las regulaciones técnicas requeridas por la Unión Aduanera Euroasiática.v 3. Seguridad con Silk’n Jewel Con Silk’n Jewel la seguridad es primordial La tecnología de luz pulsada Home Pulsed Light™ (HPL) de Silk’n Jewel proporciona una seguridad superior con bajos niveles de energía.
Page 122
4.2 Descripción del dispositivo Consulte el diagrama al comienzo de este manual para ver el lugar que ocupa cada función de su Silk’n Jewel. 1. Enchufe adaptador 2. Luces indicadoras del nivel de energía (1-5) 3. Botón de control 4. Luz de preparado 5.
5. Consejos de seguridad Esta sección contiene información para ayudarle a utilizar su dispositivo de manera segura. 5.1 Exposición al sol El nivel de energía más bajo (1) está diseñado para un uso seguro, incluso tras la exposición al sol. Si emplea niveles de energía de 2 a 5, evite la exposición al sol durante las 4 semanas anteriores y 2 semanas posteriores al tratamiento.
6. Posibles efectos secundarios Si sigue las instrucciones completamente y presta atención a todas las advertencias y contraindicaciones, es poco probable que se produzcan complicaciones o efectos secundarios. Sin embargo, todos los procedimientos cosméticos, inclusive los que están diseñados para uso doméstico, conllevan ciertos riesgos.
Cambios de pigmentación Silk'n Jewel tiene como objetivo el tallo del vello, en particular las células pigmentadas en el folículo del vello y el folículo del vello mismo. Sin embargo, existe el riesgo de hiperpigmentación temporal (aumento de pigmento o coloración marrón) o hipopigmentación (blanqueamiento) en la piel circundante.
Page 126
Un plan típico de depilación con Silk’n Jewel durante un ciclo de crecimiento completo incluye: Tratamientos 1-4: Programar con dos semanas de distancia entre los tratamientos. Tratamientos 5-7: Programar con cuatro semanas de distancia entre los tratamientos. Tratamientos 8+: Tratar según sea necesario, hasta lograr los resultados deseados.
Page 127
Los tipos de piel están basados en la escala de colores de piel de Fitzapatrick. Consulte el gráfico de colores de piel en el diagrama en la parte frontal del manual. No es efectivo en el vello corporal blanco. 7.2 Niveles de energía El nivel de energía determina la intensidad del pulso de luz que se transmite a la piel.
Page 128
7.3 Pulsación y deslizamiento La pulsación es la mejor técnica para tratar puntos específicos o zonas pequeñas. Presione la superficie de tratamiento sobre su piel. Trabaje en filas (tanto entre las filas o hacia abajo, como se muestra en la imagen). Empiece en un extremo de cada fila y avance hasta el otro extremo.
Page 129
No trate la misma área de piel más de una vez por sesión de depilación. Deje de usar el dispositivo de inmediato si nota molestias. 7.4 Sensor de color de piel La depilación a base de luz en complexiones más oscuras puede resultar en efectos adversos tales como quemaduras, ampollas, y cambios de color de la piel (híper o hipopigmentación).
Algún enrojecimiento:No es poco común ver alguna coloración cutánea leve de color rosáceo durante o inmediatamente después de un tratamiento. Esto es normalmente más notable alrededor de los mismos vellos. Deje de usar el dispositivo de inmediato si ve que su piel está...
Page 131
1. Presione el botón de control para encender el dis- positivo. La luz indicadora del nivel 1 de energía se encenderá. 2. Coloque la superficie de tratamiento sobre su piel para emitir un pulso. Si no nota un malestar fuera de lo normal, pulse el botón de control de nuevo.
Page 132
4. Configure el nivel de energía. Pulse el botón de control repetidamente para aumentar el nivel de energía hasta que alcance el nivel de energía que desea. Las luces indicadoras del nivel de energía indican la configuración del nivel de energía (consulte la sección 7.2 Niveles de energía).
9. Después del tratamiento Cuando haya terminado la sesión del tratamiento: 1. Mantenga pulsado el botón de control para apagar el dispositivo. Recuerde la última configuración de energía que empleó, porque no se restaurará cuando encienda el dispositivo de nuevo. 2.
Problema Comprobaciones Asegúrese de que el adaptador está Mi dispositivo no se conectado adecuadamente al dispositivo y enciende. está enchufado en una toma de corriente en la pared. Compruebe que el dispositivo está y la luz de dispositivo listo está encendida. Asegúrese de que la superficie de No hay pulsos tratamiento está...
País Número de servicio Correo electrónico Bélgica 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu Francia 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Alemania 089 51 23 44 23 kundenservicede@silkn.eu Italia servizioclientiit@silkn.eu Países Bajos 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu España 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu Reino Unido 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu Otros países +31 (0)180-330 550 info@silkn.eu 13.
15. Especificaciones N.º de modelo H3210 / H3211 Tamaño del lugar 0,9cm x 3cm [2,7cm²] Tecnología Home Pulsed Light Nivel máximo de energía Máx 4J/cm² Largo de onda 475-1200nm El Sensor de Color de Piel Funcionamiento y seguridad garantiza un uso perfecto en los tipos de piel adecuados.
Page 138
Índice Advertências e contraindicações ........137 Sinais e símbolos .............144 Segurança com o Silk’n Jewel ........145 Conheça o seu Silk'n Jewel ..........145 Dicas de Segurança ............147 Possíveis efeitos colaterais ..........148 Remoção de pelo a longo prazo, o método da Silk'n ...149 Começar a utilizar ............154 Após o tratamento ............157 10.
1. Advertências e contraindicações Uma declaração ou evento que indica um perigo ou problema possível ou iminente, ou outra situação desagradável ao usar o dispositivo. Avisos sobre eletricidade e segurança O manual do utilizador é baseado nas normas e regras em vigor na União Europeia.
Page 140
Se o dispositivo entrar em contacto com a água, desligue-o de imediato da alimen- tação elétrica antes de o tocar. Nunca utilize o adaptador se tiver um cabo ou ficha danificada, se não estiver a funcionar corretamente ou se tiver sido submerso em água.
Page 141
Coloque o cabo do adaptador de forma a que não haja perigo de tropeçamento. Não torça o cabo adaptador e não o colo- que sobre bordas afiadas. Mantenha o dispositivo afastado dos olhos. É emitida uma radiação ótica possivelmente perigosa a partir deste dispositivo. Não olhe para a lâmpada de funcionamento.
Page 142
O fabricante não aceita qualquer responsa- bilidade por danos físicos ou materiais causados por utilização inadequada ou incorreta. As crianças não devem brincar com o dispositivo nem com nenhuma das suas partes. As crianças não devem brincar com a embalagem. Estas podem ferir-se com o material da embalagem, ou engolir peças pequenas e sufocar.
Page 143
O Silk'n Jewel não foi concebido para todas as pessoas. A remoção de pelo por lasers ou fontes de luz pulsada intensa podem causar o aumento de crescimento do pelo em alguns indivíduos. Com base nos dados disponíveis atualmente, os maiores grupos de risco para esta reação são mulheres com hereditariedade do Mediterrâneo, Médio Oriente e Sul Asiática quando usada no...
Page 144
tiver qualquer outra doença que, na opinião do seu médico, poderá não ser segura para utilizar o dispositivo. não puder sentir calor adequadamente por causa de uma doença, ou outra questão relacionada com saúde. Não utilize nestas partes do corpo: Numa pele bronzeada.
Page 145
Áreas em que deseja que o pêlo cresça posteriormente. Os resutados são per- manentes. Avisos adicionais Remova todas as joias antes de utilizar. Nunca utilize líquidos inflamáveis como álcool (incluindo perfumes, antissépticos, ou outras aplicações com álcool) ou acetona para limpar a pele antes de utilizar. Selecione a definição de energia com cuidado.
Não exponha as áreas tratadas à luz solar, e não utilize os níveis de energia 2-5 em pele bronzeada ou após uma exposição solar recente (incluindo solários). Consulte a secção 5. 1 Exposição ao Sol. Pare imediatamente de usar se vir uma vermelhidão completa da pele, bolhas ou queimaduras.
3. Segurança com o Silk’n Jewel Com o Silk’n Jewel™ a segurança vem em primeiro lugar A tecnologia Home Pulsed Light™ (HPL) da Silk’n Jewel proporciona uma segurança superior com níveis de energia mais baixos. A HPL obtém resultados de remoção de pelo a longo prazo a uma fração do nível de energia usada noutro equipamento de remoção de pelo baseado em luz.
Page 148
4.2 Descrição do dispositivo Consulte o esquema na parte da frente deste manual para ver a localização de cada funcionalidade do seu Silk'n Jewel. 1. Entrada de adaptador 2. Luzes de indicador do nível de energia (1-5) 3. Botão de controlo 4.
Dicas de Segurança Esta secção tem informação para ajudá-lo a usar o seu equipamento com segurança. 5.1 Exposição ao Sol O nível de energia mais baixo (1) foi concebido para uma utilização segura mesmo após uma exposição solar. Se usar os níveis de energia 2-5, evite uma posterior exposição ao sol 4 semanas antes e 2 semanas depois do seu tratamento.
6. Possíveis efeitos colaterais Se seguir totalmente as instruções e tiver em atenção todos os avisos e contraindicações, as complicações e os efeitos secundários são invulgares. Contudo, todos os procedimentos cosméticos, incluindo aqueles idealizados para utilização caseira, contêm algum grau de risco. Por conseguinte, é importante que compreenda e aceite os riscos e as complicações que podem ocorrer com sistemas à...
Alterações de Pigmento O Silk'n Jewel tem como alvo a base do pelo, em particular células pigmentadas no folículo do pelo e no próprio folículo. No entanto existe o risco de hiperpigmentação temporária (pigmento aumentado ou descoloração acastanhada) ou hipopigmentação (branqueamento) na pele circundante.
Page 152
Um plano típico de remoção de pelos com o Silk'n Jewel durante um ciclo completo de crescimento de pelos inclui: Tratamentos 1-4: Planear com duas semanas de intervalo. Tratamentos 5-7: Planear com quatro semanas de intervalo. Tratamentos 8+: Tratar quando necessário, até que os resultados desejados sejam atingidos.
Page 153
Os tipos de pele são baseados na escala de cores de pele Fitzpatrick. Consulte o gráfico de cor da pele no diagrama na frente do manual. Não eficaz em pelo branco. 7.2 Níveis de energia O nível de energia determina a intensidade do disparo de luz aplicado à...
Page 154
7.3 Pulsação e deslizamento A pulsação é a melhor técnica parapara tratar pontos específicos ou pequenas áreas. Pressione a superfície de tratamento contra a sua pele. Trabalha em filas (cruzadas ou para baixo como demonstrado na imagem) Comece numa extremidade de cada fila e progrida para a outra extremidade.
Page 155
Deslize a uma velocidade à qual você possa evitar espaços e sobreposições. Não trate a mesma área de pele mais de uma vez por sessão de remoção de pelos. Pare imediatamente caso sinta algum desconforto. 7.4 O sensor da cor de pele A remoção de pelos baseada na luz pode provocar efeitos adversos em tons de pele mais escuros, tais como queimaduras, bolhas e alterações na cor da pele (hiper- ou hipo- pigmentação).
Alguma vermelhidão: Não é invulgar detetar-se uma ligeira cor rosada da pele durante ou logo após o tratamento. Isto é normalmente mais visível à volta dos próprios pelos. Pare de usar imediatamente se a sua pele ficar muito vermelha. Contacte imediatamente o seu médico, se sentir complicações.
Page 157
1. Prima o botão de controlopara ligar o dispositivo. A luz indicadora do nível de energia 1 acende-se. 2. Coloque a superfície de tratamento na sua pele para efetuar um disparo. Se não sentir um desconforto fora do normal volte a premir o botão de controlo. Isso irá aumentar o nível de energia.
Page 158
4. Definir o nível de energia. Pressione o botão controlo repetidamente para aumentar o nível de energia até obter o nível desejado. As luzes indicadoras do nível de energia indicam a definição do nível de energia (consulte a secção 7.2 Níveis de energia). 5.
9. Após o tratamento Quando tiver terminado a sua sessão de tratamento: 1. Desligue o equipamento premindo prolongadamente o botão controlo. Não se esqueça da última definição do nível de energia que utilizou, uma vez que não será restaurado quando voltar a ligar o dispositivo. 2.
Problema Verificações Certifique-se de que o adaptador está O meu dispositivo ligado adequadamente ao equipamento e não inicia. de que está ligado a uma tomada elétrica na parede. Verifique se o equipamento está ligado e ready light está aceso. Certifique-se de que a superfície de tratamento está...
Número da País Email assistência técnica Bélgica 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu França 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Alemanha 089 51 23 44 23 kundenservicede@silkn.eu Itália servizioclientiit@silkn.eu Holanda 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Espanha 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu Reino Unido 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu Outros países +31 (0)180-330 550 info@silkn.eu 13. Garantia Por favor, consulte o livrete de garantia do produto separado para obter informações completas.
15. Especificações Modelo nº. H3210 / H3211 Tamanho da Mancha 0,9cm x 3cm [2,7cm²] Tecnologia Home Pulsed Light Níveis de energia Max 4J/cm² Comprimento de onda 475-1200nm O Sensor de Cor da Pele garante Funcionamento e Segurança a utilização nos tipos de pele adequados Sistema de peso 200mg...
Page 164
Πίνακας περιεχομένων Προειδοποιήσεις και αντενδείξεις .........163 Σήματα και σύμβολα ............172 Ασφάλεια με το Silk’n Jewel ..........172 Γνωρίστε το Silk'n Jewel σας .........173 Συμβουλές ασφάλειας ...........174 Πιθανές παρενέργειες .............176 Αποτρίχωση μακράς διάρκειας με την Silk'n ....177 Έναρξη ................182 Μετά τη θεραπεία ............185 10.
1. Προειδοποιήσεις και αντενδείξεις Μια δήλωση ή ένα συμβάν που υποδεικνύει έναν πιθανό ή επικείμενο κίνδυνο, πρόβλημα ή άλλη δυσάρεστη κατάσταση κατά τη χρήση της συσκευής. Προειδοποιήσεις ηλεκτρικής λειτουργίας και ασφάλειας Αυτό το εγχειρίδιο χρήστη βασίζεται στα πρότυπα και τους κανόνες που ισχύουν στην...
Page 166
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από το νερό! Μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε τη συσκευή σε οποιοδήποτε σημείο από το οποίο θα μπορούσε να πέσει, να παρασυρθεί ή να βρεθεί κάτω από βρύση, μέσα σε νιπτήρα ή σε άλλο δοχείο που περιέχει νερό. Ποτέ...
Page 167
έχετε πάντα άμεση πρόσβαση στον προ- σαρμογέα, ώστε να τον αποσυνδέσετε εύκολα από την τροφοδοσία ρεύματος σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης. Θα πρέπει να απενεργοποιείτε και να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την τροφοδοσία ρεύματος, όταν δεν την χρησιμοποιείτε, όταν σκοπεύετε να την καθαρίσετε...
Page 168
Οι αλλαγές ή οι τροποποιήσεις σε αυτήν τη συσκευή χωρίς τη ρητή έγκριση του υπεύθυνου συμμόρφωσης ενδέχεται να ακυρώσουν την άδεια λειτουργίας της συσκευής από το χρήστη. Mη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με εξαρτήματα ή αξεσουάρ που δεν ανήκουν στον κατασκευαστή, όπως...
Page 169
Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή ή οποιαδήποτε εξαρτήματά της. Επίσης, τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευασία. Το υλικό συσκευασίας ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμούς, ενώ τα μικρά εξαρτήματα ενέχουν τον κίνδυνο πνιγμού σε περίπτωση κατάποσης. Μην...
Page 170
Το Silk'n Jewel δεν σχεδιάστηκε για όλους. Η αποτρίχωση με λέιζερ ή πηγές έντονου παλμικού φωτός μπορεί να προκαλέσει αυξημένη τριχοφυΐα σε ορισμένα άτομα. Με βάση τα δεδομένα που διατίθενται επί του παρόντος, οι ομάδες υψηλότερου κινδύνου για αυτή την απόκριση είναι οι γυναίκες...
Page 171
έχετε λάβει συνταγογραφούμενη φαρμα- κευτική αγωγή για την αντιμετώπιση δερματικών προβλημάτων τους τελευταίους 6 μήνες. έχετε οποιαδήποτε άλλη πάθηση η οποία, κατά την κρίση του γιατρού σας, θα θέσει σε κίνδυνο την ασφάλειά σας σε περίπτωση χρήσης της συσκευής. δεν έχετε καλή αίσθηση της θερμότητας λόγω...
Page 172
σε ενεργό έκζεμα, ψωρίαση, αλλοιώσεις, ανοιχτές πληγές ή λοιμώξεις (επιχείλιος έρπητας), ανώμαλες δερματικές κατα- στάσεις που έχουν προκληθεί από συστημικές ή μεταβολικές παθήσεις (π.χ. διαβήτης). σε περιοχές όπου θα επιθυμούσατε την ανάπτυξη τριχοφυΐας αργότερα. Τα αποτελέσματα είναι μόνιμα. Πρόσθετες προειδοποιήσεις Αφαιρείτε...
Page 173
φουσκάλες ή χρωματικές αλλαγές του δέρματος (ανατρέξτε στο διάγραμμα στην αρχή του εγχειριδίου). Πριν την εφαρμογή θεραπείας σε ένα συγκεκριμένο σημείο του σώματος για πρώτη φορά, κάντε μια δοκιμή σε μια μικρή περιοχή του δέρματος. Μην εφαρμόζετε θεραπεία στην ίδια περιοχή...
Επίσης, σταματήστε αμέσως τη χρήση σε περίπτωση υπερθέρμανσης της συσκευής ή της επιδερμίδας. 2. Σήματα και σύμβολα Τα προϊόντα που είναι επισημασμένα με αυτό το σύμβολο πληρούν τις απαιτήσεις των οδηγιών της ΕΕ. Τάξη II. Ο προσαρμογέας προστατεύεται έναντι ηλεκτροπληξίας μέσω διπλής μόνωσης. Η...
αποτρίχωσης με βάση το φως. Η χαμηλή ενέργεια μειώνει τον κίνδυνο πρόκλησης βλαβών ή επιπλοκών και συμβάλλει στη συνολική σας ασφάλεια. 4. Γνωρίστε το Silk'n Jewel σας Το Silk’n Jewel είναι μια συσκευή μόνιμης αποτρίχωσης με βάση το φως, σχεδιασμένη για οικιακή χρήση. Είναι μια ισχυρή ηλεκτρική συσκευή...
4.3 Προοριζόμενη χρήση Το Silk'n Jewel προορίζεται για την αφαίρεση της ανεπιθύμητης τριχοφυΐας και για μακροχρόνια αποτελέσματα, ή και για μόνιμη μείωση της τριχοφυΐας. Η μόνιμη μείωση της τριχοφυΐας ορίζεται ως μακροχρόνια, σταθερή μείωση του αριθμού των τριχών που επανεμφανίζονται μετά από ένα κύκλο θεραπείας. Το Silk'n Jewel μπορεί...
Page 177
Αν χρησιμοποιήσετε τα επίπεδα ενέργειας 2 έως 5, θα πρέπει να αποφύγετε την περαιτέρω έκθεση στον ήλιο για 4 εβδομάδες πριν και 2 εβδομάδες μετά τη θεραπεία σας. Αυτό ισχύει διότι μεγαλύτερες ποσότητες μελανίνης εκθέτουν το δέρμα σε αυξημένο κίνδυνο κατά τη...
6. Πιθανές παρενέργειες Αν ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες και δώσετε προσοχή σε όλες τις προειδοποιήσεις και αντενδείξεις, οι επιπλοκές και οι παρενέργειες δεν είναι συχνές. Ωστόσο κάθε διαδικασία αισθητικής, συμπεριλαμβανομένων των διαδικασιών που έχουν σχεδιαστεί για οικιακή χρήση, περιλαμβάνουν κάποιο βαθμό κινδύνου.
Χρωματικές μεταβολές Το Silk'n Jewel στοχεύει στο στέλεχος της τρίχας, και συγκεκριμένα στα κύτταρα χρωστικών ουσιών μέσα στον θύλακα της τρίχας και στον θύλακα της τρίχας καθ’ αυτόν. Ωστόσο υπάρχει κίνδυνος προσωρινής υπερμελάγχρωσης (αυξημένες χρωστικές ουσίες ή καφέ δυσχρωμία) ή υπομελάγχρωσης (λεύκανση) στο περιβάλλον δέρμα.
Page 180
Ένα τυπικό πρόγραμμα αποτρίχωσης με το Silk'n Jewel κατά τη διάρκεια ενός πλήρους κύκλου ανάπτυξης της τρίχας είναι ο εξής: Θεραπείες 1 έως 4: Προγραμματίστε τις θεραπείες ανά δύο εβδομάδες. Θεραπείες 5 έως 7: Προγραμματίστε τις θεραπείες ανά τέσσερις εβδομάδες. Συνεδρίες...
Page 181
Αποτελε- σματι- Ροή Μέσος Τύπος Περιοχή του κότητα Τριχοφυΐα φωτός χρόνος δέρματος σώματος της [J/cm θεραπείας αποτρί- χωσης Γάμπες και Συνεδρίες μηροί 8 – 10, με Καστανό Βραχίονες μεσοδιά- προς 2,5 – 4 στημα περίπου μαύρο Γραμμή μπικίνι 4 εβδομάδων. Μασχάλες...
Page 182
Για να αλλάξετε το επίπεδο ενέργειας, πατήστε επανειλημμένα το κουμπί ελέγχου για να αυξήσετε το επίπεδο ενέργειας από το 1 στο 5. Όταν φτάσετε στο επίπεδο 5, πατήστε ξανά το κουμπί ελέγχου για να μειώσετε το επίπεδο ενέργειας από το 5 πίσω στο 1. Για...
Page 183
Η ολίσθηση είναι η ιδανική τεχνική για τη θεραπεία μεγαλύτερων τμημάτων του σώματος. Πιέστε την επιφάνεια εφαρμογής σταθερά στο δέρμα σας και σύρετε την αργά πάνω στο δέρμα (είτε κάθετα είτε προς τα κάτω, όπως φαίνεται στην απεικόνιση). Βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια εφαρμογής εφάπτεται πάντοτε στο δέρμα...
7.5 Τι να αναμένετε κατά την εφαρμογή θεραπείας με Silk’n Για πολλούς, η χρήση του Silk'n Jewel μπορεί να είναι η πρώτη τους εμπειρία με μια συσκευή που βασίζεται στο φως. Κατά τη διάρκεια μιας συνεδρίας θεραπείας είναι φυσιολογικό να βιώσετε ή...
Page 185
8.1 Πριν από την πρώτη θεραπεία σας Αφαιρείτε όλα τα κοσμήματα πριν από τη χρήση. Πρέπει να αποφασίσετε ποιο επίπεδο ενέργειας είναι κατάλληλο για το δέρμα σας και την περιοχή στην οποία θέλετε να εφαρμόσετε θεραπεία. Η συσκευή διαθέτει 5 επίπεδα ενέργειας, από...
Page 186
Είστε πλέον έτοιμοι να χρησιμοποιήσετε το Silk'n Jewel Πριν την εφαρμογή θεραπείας σε μια περιοχή, το δέρμα θα πρέπει να είναι ξυρισμένο, καθαρό, στεγνό και χωρίς πούδρα, αντιιδρωτικά ή αποσμητικά προϊόντα. Μην αποτριχώνετε με κερί, τσιμπιδάκι ή τραβώντας τις τρίχες. Φροντίστε...
10. Αν χρησιμοποιείτε τους παλμούς, απομακρύνετε τη συσκευή από το δέρμα σας. Η συσκευή θα επαναφορτιστεί αμέσως για τον επόμενο παλμό. Μετά από μερικά δευτερόλεπτα (ανάλογα με το επίπεδο ενέργειας) το φωτάκι ετοιμότητας θα ανάψει πάλι και θα αρχίσει να αναβοσβήνει αργά μόλις πιεστεί...
Μετά τον καθαρισμό, συνιστούμε να αποθηκεύετε τη συσκευή στην αρχική συσκευασία της. Ποτέ μη βυθίζετε το Silk'n Jewel ή κάποιο από τα εξαρτήματά του στο νερό. 11. Αντιμετώπιση προβλημάτων Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε ή να επισκευάσετε τη συσκευή Silk’n σας. Ενδέχεται να εκθέσετε τον εαυτό σας σε επικίνδυνα ηλεκτρικά...
Πρόβλημα Έλεγχοι Αναβοσβήνουν ένα ή περισσότερα Έχει προκύψει δυσλειτουργία της συσκευής. φωτάκια. Η συσκευή σταμάτησε να Πιέστε το κουμπί ελέγχου ξανά, για να δουλεύει και βρίσκεται σε εκκινήσει η συσκευή. κατάσταση αναμονής. Για προβλήματα ή ερωτήσεις, επικοινωνήστε με το Τμήμα εξυπηρέτησης...
13. Εγγύηση Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο ξεχωριστό φυλλάδιο Εγγύησης Προϊόντος. 14. Απόρριψη Συσκευασία: Απορρίψτε τα διαφορετικά υλικά της συσκευα- σίας ξεχωριστά. Απορρίψτε το χαρτόνι και το χαρτοκιβώτιο στους κάδους ανακύκλωσης χαρτιού και τη μεμβράνη μέσω της υπηρεσίας συλλογής ανακυκλώσιμων υλικών. Συσκευή: Μην...
Page 191
Ο αισθητήρας χρώματος Λειτουργία και ασφάλεια δέρματος διασφαλίζει τη χρήση σε κατάλληλους τύπους δέρματος. Βάρος συστήματος 200g Θερμοκρασία: -40 έως +70°C Μεταφορά και αποθήκευση μεταξύ των χρήσεων και Σχετική υγρασία: 10 έως 90% συνθήκες αποθήκευσης Ατμοσφαιρική πίεση: 500 έως 1060hPa Θερμοκρασία: 10 έως...
Page 193
İçindekiler Tablosu Uyarılar ve kontrendikasyonlar ........192 İşaretler ve semboller .............199 Silk‘n Jewel Kullanırken Güvenlik .........200 Silk'n Jewel cihazınızı tanıyın ........200 Güvenlik İpuçları ............202 Olası yan etkiler ..............203 Silk'n tarzı uzun süreli tüy giderme .......204 Başlarken .................208 Tedaviden Sonra .............211 10. Bakım ................211 11.
1. Uyarılar ve kontrendikasyonlar Cihaz kullanılırken olası veya yaklaşan bir tehlike, sorun veya diğer olumsuz durumları bildiren bir ifade veya olay. Elektrik ve güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunda Avrupa Birliği içinde yürürlükte olan standart ve kurallar esas alınmıştır. Avrupa Birliği dışındayken, ilgili ülkedeki özel kılavuzlara ve yasalara da uymanız gerekir.
Page 195
Cihaz suya temas ettiyse, dokunmadan cihazı hemen elektrik kaynağından ayırın. Kablosu ya da fişi zarar görmüş, düzgün çalışmayan ya da suya batırılmış adaptörü kullanmayın. Böyle durumda, dokunmadan önce hemen adaptörün fişini prizden çekin. Adaptörü prizden çekmezseniz elektrik akımına kapılabilirsiniz! Cihazı patlama riski olan...
Page 196
Cihazı gözlerden uzak tutun. Bu cihazdan olası tehlikeli optik radyasyonun yayılma olasılığı vardır. Çalışma lambasına doğrudan bakmayın. Gözler zarar görebilir. Uyumluluk açısından sorumlu tarafça açıkça onaylanmamış, bu cihazda yapılacak değişiklik veya modifikasyonlar kullanıcının cihazı çalıştırma yetkisini geçersiz kılabilir. Bu kılavuzda tanımlandığı üzere üretici tarafından temin edilmeyen parça veya aksesuarları...
Page 197
Çocukların ambalaj ile oynamasına izin verilmemelidir. Çocuklar ambalaj malze- mesiyle kendine zarar verebilir veya küçük parçaları yutup boğulabilirler. Cihaz evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır! Yasalar uyarınca, bu elektrikli cihazı (tüm aksesuar ve parçalarıyla birlikte) elektrikli cihazlar için belirlenmiş bir geri dönüşüm toplama noktasına göndermeniz gerek- mektedir.
Page 198
Silk'n Jewel çocuklar veya hayvanlar üzerinde kullanıma uygun değildir. Şu durumlarda kullanmayın: hamileyseniz veya emziriyorsanız. keloid yara izi geçmişiniz varsa. geçmişte veya halihazırda epilepsi rahat- sızlığınız varsa. porfiria, polimorfik ışık eripsiyonu, solar ürtiker, lupus vb. fotosensitiviteyle ilişkili bir hastalığınız varsa. cilt kanseri geçmişiniz veya potansiyel cildinizde malignite gelişme olasılığı...
Page 199
Vücudun şu bölümleri üzerinde kullanmayın: Bronz cilt üzerinde. Lütfen 5. 1 Güneşe Maruz Kalma bölümüne başvurun. Gözlerin çevresinde veya yakınında. Elmacık kemiklerinin altında kullanın. Dövme, kalıcı makyaj, koyu kahverengi veya siyah benekler (büyük çiller, ben veya siğil gibi), meme uçları, genital bölge veya dudaklar üzerinde.
Page 200
Enerji ayarını dikkatlice seçin. Enerji yoğunluğu artırıldığında, tüy giderme süreci olumlu etkilenir, ancak yan etki ve komplikasyon riski artar. Cildinizde yanık, su toplaması veya cilt renginizdeki değişiklik risklerinden kaçınmak için enerji seviyelerini seçerken tüy ve cil rengi tablosuna uyun (kılavuzun önündeki tabloya bakınız).
Ağrı hissederseniz kullanmayı hemen bırakın. Cilt veya cihaz çok ısınırsa kullanmayı he- men bırakın. 2. İşaretler ve semboller Bu sembolü taşıyan ürünler CE Direktiflerinin koşullarını yerine getirir. Sınıf II. Adaptör, çift yalıtımla elektrik şokuna karşı korunmaktadır. Cihaz, çapı 2,5 mm'den büyük olan cisimlerin (örneğin IP30 elektrik çarpmasına karşı...
3. Silk‘n Jewel Kullanırken Güvenlik Silk’n Jewel ile güvenlik önce gelir Silk’n Jewel cihazında kullanılan Home Pulsed Light™ (HPL) teknolojisi, daha düşük enerji düzeyleriyle üstün güvenlik sağlar. HPL teknolojisi ile diğer ışık bazlı tüy giderme cihazları tarafından kullanılanın çok altında bir enerji düzeyiyle uzun süreli tüy giderme sonuçları...
Page 203
1. Adaptör soket 2. Enerji düzeyi gösterge ışıkları (1-5) 3. Kontrol düğmesi 4. Hazır' gösterge ışığı 5. Ten rengi sensörü ışığı 6. Tedavi yüzeyi 7. Ten rengi sensörü 4.3 Kullanım Amacı Silk'n Jewel istenmeyen tüylerin giderilmesi için tasarlanmış olup, kullanım amacı tüylerin uzun süreli veya kalıcı olarak giderilmesidir.
Güvenlik İpuçları Bu bölümde, cihazınızı güvenli bir şekilde kullanmanıza yardımcı olacak bilgiler yer almaktadır. 5.1 Güneşe Maruz Kalma Cihazın en düşük enerji seviyesi (1) güneşe maruz kaldıktan sonra bile güvenli kullanım için tasarlanmıştır. 2-5 arasındaki enerji seviyelerini kullanmanız halinde, tedaviden önce 4 hafta ve tedaviden sonra 2 hafta boyunca güneşe maruz kalmaktan kaçının.
5.3 Yaralar veya enfeksiyonlar Cihazı tekrar kullanmadan önce etkilenen bölgenin iyileşmesini bekleyin. 6. Olası yan etkiler Talimatlara olarak uyularak tüm uyarılara kontrendikasyonlara dikkat edilmesi halinde yan etki ve komplikasyon nadir görülür. Ancak evde kullanılmak üzere tasarlananlar da dahil olmak üzere, tüm kozmetik uygulamalarda belirli bir risk düzeyi söz konusudur.
Renk Değişiklikleri Silk'n Jewel kıl gövdesini, özellikle kıl kökündeki renkli hücreleri ve kıl kökünün kendisini hedef alır. Yine de etrafındaki ciltte geçici hiperpigmentasyon (pigment artışı ya da kahverengiye dönme) veya hipopigmentasyon (beyazlaşma) görülme riski bulunmaktadır. Deri pigmentasyonunda değişiklik riski koyu renk cilde veya aşırı...
Page 207
8+ tedavi seansları: İstenen sonuçlar elde edilinceye kadar gerektiğinde uygulayın. 7.1 Beklenen Tedavi Sonuçları Bireysel yanıt, tüy tipine ve tüy uzama şeklini etkileyebilecek biyolojik faktörlere bağlıdır. Bazı kullanıcılar ortalama tedavi sayısından daha hızlı veya daha yavaş yanıt verebilirler. Işığa Ortalama Vücut Tüy Giderme Maruziyet...
Page 208
7.2 Enerji Seviyeleri Enerji seviyesi cilde gönderilen ışık atımının yoğunluğunu belirler. Enerji seviyesi yükseldikçe tüy gidermede daha iyi sonuç alınır ancak olası yan etkilerin ve komplikasyonların görülme olasılığı da artar. Cihazda 1'den (en düşük) 5'e (en yüksek) kadar 5 ayrı enerji seviyesi bulunur.
Page 209
Tedavi yüzeyi uygulama yapılan bölgede geçici bası işaretleri oluştur. Böylece, hangi bölgeye tedavi uygulamış olduğunuzu görebilirsiniz. Her atımdan sonra, tedavi yüzeyini sıradaki noktaya götürün. Tarif edilen atış işlemini tedavi uyguladığınız bölgenin tamamın için tekrarlayın. Cihazı kullanırken boşluklardan veya çakışmalardan kaçının. Gliding vücudun daha büyük bölümlerine uygulama yapmak için en iyi yöntemdir.
Eğer güvenli kullanım için ten renginiz çok koyu ise, cihaz çalışmayacaktır ve ten rengi sensoru ışığı yanıp sönecektir. 7.5 Silk’n ile tedavi sırasında neler beklenmeli? Silk'n Jewel cihazını kullanan pek çok insan ışık bazlı bir cihazı ilk kez kullanıyor olabilir. Bir tedavi seansı sırasında aşağıdakiler normaldir: Gürültü: Soğutucu fan, saç...
Page 211
8.1 İlk tedavinizi uygulamadan önce Kullanımdan önce tüm takıları çıkarın. Cildiniz ve tedavi uygulamak istediğiniz bölge için uygun olan enerji seviyesini belirlemelisiniz. Cihazda 1'den (en düşük) 5'e (en yüksek) kadar 5 ayrı enerji seviyesi bulunur. Örneğin, bir bölgeye enerji seviyesi 1'de ve diğerine seviye 4'te uygulama yapabilirsiniz. Enerji seviyeleri hakkında bilgi için, 7.2 Enerji Seviyeleri bölümüne başvurun.
Page 212
Tüyleri ağdayla almayın, yolmayın veya cımbızla almayın. 1. Cildinizde tedavi edilmemesi gereken leke, siğil veya diğer izlerin üzerini örttüğünüzden emin olun. 2. Kontrol düğmesine basın. Cihaz açılacak, 1. seviye enerji gösterge ışığı yanacak ve fan çalışma sesi duyulmaya başlayacaktır. 3. Kontrol düğmesine basıldıktan yaklaşık 1 saniye sonra "hazır"...
9. Eğer atış tekniğini kullanarak tedavi uyguluyorsanız işlemi tekrarlayın. Eğer kaydırma tekniğini kullanarak tedavi uyguluyorsanız bu şekilde devam edin. Bölgenin tamamı tedavi edilene kadar atış veya kaydırma tekniğini uygulamaya devam edin. Eğer cildinizde su toplaması veya yanıklar oluşursa derhal cihazı kullanmayı bırakın. 9.
11. Sorun Giderme Silk'n cihazınızın içini açmaya veya cihazı tamir etmeye çalışmayın. Kendinizi tehlikeli elektrikli parçalara veya atımlı ışık enerjisine maruz bırakabilir ve kendinize ciddi zararlar verebilirsiniz. Bu durumda garantiniz de geçersiz kalır. Sorun Kontroller Adaptörün cihaza düzgün bir şekilde bağlı Cihazım çalışmıyor.
12. Müşteri hizmetleri Daha fazla bilgi için, www.silkn.eu web sitemize göz atın. Bu kılavuzu web siteden PDF olarak da indirebilirsiniz. Beklenmeyen çalışma durumları veya olaylar ya da cihazınızla ilgili tüm diğer sorunlar için Silk'n Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçin. İletişim bilgilerimiz şunlardır: Ülke Servis numarası...
Cihaz: Cihaz evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır! WEEE direktifi uyarınca, bu elektrikli cihazı (tüm aksesuar ve parçalarıyla birlikte) elektrikli cihazlar için belirlenmiş bir geri dönüşüm toplama noktasına göndermeniz gerekmektedir. Bu şekilde cihazın profesyonel şekilde geri dönüştürülmesi sağlanır ve zararlı maddelerin* çevreye salınması önlenir. Bertaraf öncesinde cihazın şarjsız durumda olduğundan emin olun.
Page 217
Kullanımlar arasındaki maksimum saklama sıcaklığından 20°C derece 30 dakika ortam sıcaklığıyla maksimum çalışma sıcaklığına kadar süre Çalışma modu Sürekli KSA24A1200150Hy PSM18X-120L6HS Adaptör Modelleri ve Elektriksel Özellikleri y- için ülke / bölge bilgisine bakınız Giriş 100-240VAC, 50-60Hz, 0,5A Çıkış 12 dakika12 Vdc, 1,5A Ekipmanın beklenen hizmet 5 yıl ömrü...
Page 219
Indice Avvertenze e controindicazioni ........218 Segni e simboli ..............225 Il fattore sicurezza con Silk‘n Jewel ......226 Conoscere Silk'n Jewel ...........226 Suggerimenti per la sicurezza ........228 Potenziali effetti indesiderati ........229 Rimozione duratura dei peli: la soluzione Silk’n ..230 Per iniziare ...............235 Dopo il trattamento ............238 10.
1. Avvertenze e controindicazioni Una dichiarazione o un evento che indica un pericolo, un problema o un’altra situazione spiacevole, potenziali o imminenti, durante l’uso del dispositivo. Avvertenze relative ai prodotti elettrici e alla sicurezza Il manuale per l’utente è basato sugli standard e le regole in vigore nell’Unione Europea.
Page 221
Se il dispositivo è entrato in contatto con acqua, scollegarlo immediatamente dall’ a limentazione elettrica prima di toccarlo. Non utilizzare mai l’adattatore se il cavo o la presa sono danneggiati, se non funziona correttamente o se è stato immerso nell’acqua. In tale circostanza, scollegare immediatamente l’adattatore prima di toccarlo.
Page 222
Posizionare il cavo dell'adattatore in modo che non costituisca un pericolo di inciampo. Non piegare il cavo adattatore e non ap- poggiarlo su spigoli vivi. Tenere il dispositivo lontano dagli occhi. Questo dispositivo emette radiazioni ottiche pericolose. Non guardare la lampada di funzionamento.
Page 223
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni o lesioni causati da un uso improprio o scorretto. I bambini non devono giocare con il disposi- tivo o qualsiasi delle sue parti. I bambini non devono giocare con l'imballaggio, perché potrebbero ferirsi con il materiale o ingoiarne piccole parti e soffocare.
Page 224
Silk'n Jewel non è destinato a chiunque. La depilazione che sfrutta il laser o fonti di luce pulsata intensa, in alcuni individui può causare un aumento della crescita pilifera. Sulla base dei dati attualmente disponibili, i gruppi etnici a più alto rischio per questa tipo di risposta sono soggetti femmina di discendenza mediterranea, mediorientale e asiatica, per applicazioni su viso e collo.
Page 225
hanno qualsiasi altra condizione che, a parere del medico, renderebbe non sicuro l'utilizzo del dispositivo. non sono in grado di percepire corret- tamente il calore a causa di una malattia o di altri problemi di salute. Non usare sulle seguenti parti del corpo: Su pelle abbronzata.
Page 226
Avvertenze aggiuntive Rimuovere tutti i gioielli prima dell’uso. Non usare mai liquidi infiammabili come alcol (inclusi profumi, disinfettanti o altri prodotti contenenti alcol) o acetone per pulire la pelle prima dell’uso. Selezionare attentamente l'impostazione dell'energia. Quando l'intensità di energia è aumentata, migliora la depilazione, ma aumenta il rischio di effetti collaterali e complicanze.
Non esporre al sole le zone trattate e non utilizzare i livelli di energia da 2 a 5 su pelle abbronzata o dopo recente esposizione al sole (compresa l’ e sposizione a lampade solari). Consultare la sezione 5. 1 Esposizione al sole.
Conforme alle normative tecniche richieste dall’Unione doganale euroasiatica. Il fattore sicurezza con Silk‘n Jewel Con Silk’n Jewel prima di tutto viene la sicurezza La tecnologia Home Pulsed Light™ (HPL) incorporata in Silk’n Jewel offre un’elevato grado di sicurezza grazie ai bassi livelli di energia impiegati.
Page 229
4.2 Descrizione del dispositivo Per individuare la posizione di ogni caratteristica di Silk’n Jewel, fare riferimento allo schema sulla copertina di questo manuale. 1. Presa dell’adattatore 2. Indicatori luminosi del livello di energia (1-5) 3. Pulsante di comando 4. Spia di attivazione 5.
5. Suggerimenti per la sicurezza Questa sezione contiene informazioni che aiutano a utilizzare il dispositivo in sicurezza. 5.1 Esposizione al sole Il livello di energia più basso (1) è progettato per l’uso sicuro, anche dopo l'esposizione al sole. Se si utilizzano livelli di energia da 2 a 5, evitare l’esposizione al sole nelle 4 settimane precedenti e nelle 2 settimane successive al trattamento.
5.3 Ferite o infezioni Attendere la guarigione dell’area interessata prima di un ulteriori trattamenti. 6. Potenziali effetti indesiderati Se ci si attiene con precisione alle istruzioni e si prestare attenzione a ogni avvertenza e controindicazione, complicanze ed effetti indesiderati sono eventi rari. Tuttavia, qualsiasi procedura cosmetica, comprese quelle progettati per l’uso domestico, comporta sempre un certo grado di rischio.
Cambiamenti della pigmentazione cutanea L’azione di Silk’n Jewel mira al fusto del pelo, in particolare alle cellule pigmentate del follicolo pilifero e al follicolo in sé stesso. Tuttavia, c’è il rischio di una temporanea iperpigmentazione (aumento della pigmentazione o colorazione bruna) o ipopigmentazione (sbiancamento) della pelle circostante.
Page 233
Un tipico piano di rimozione dei peli con Silk’n Jewel durante l’intero ciclo di crescita pilifera comprende: Da 1 a 4 trattamenti: Pianificare a distanza di due settimane l’uno dall’altro. Da 5 a 7 trattamenti: Pianificare a distanza di quatto settimane l’uno dall’altro.
Page 234
Fluenza Durata Tipo di Peli Rapporto di luce Parte del Corpo Media del Pelle Corporei Rimozione [J/cm Trattamento Parte superiore o inferiore delle Circa 8-10 gambe sessioni a distanza di castano a 2,5-4 Braccia nero Linea bikini settimane. Ascelle I tipi di pelle si basano sulla classificazione della scala cromatica di Fitzpatrick.
Page 235
Per determinare il livello di energia appropriato all’area da trattare, fare riferimento alla sezione 8.1 Prima del primo trattamento. 7.3 Tecnica a pulsazione e a scorrimento La tecnica a pulsazione è la migliore per trattare punti specifici o aree più piccole. Premere la superficie di trattamento contro la pelle.
Page 236
A livelli di energia più bassi, il dispositivo impiega solo 1-1,5 secondi per ricaricarsi tra un impulso e l’altro. Ciò genera una sequenza ininterrotta di flash. Fare scorrere con una velocità che consenta di evitare spazzi non trattati o sovrapposizioni. Non trattare più...
Rossore: Non è raro osservare una lievissima colorazione rosacea della pelle durante o subito dopo un trattamento. Generalmente, tale fenomeno si manifesta con maggiore evidenza intorno agli stessi peli. Interrompere immediatamente il trattamento se si vede la pelle molto rossa. Se si presentano complicanze contattare immediatamente il medico.
Page 238
1. Per accendere il dispositivo, premere il pulsante di co- mando. Si illumina l’indicatore luminoso del livello di energia 1. 2. Per erogare un impulso, appoggiare la superficie di trattamento sulla pelle. Se non si avverte alcun fastidio anomalo, premere di nuovo il pulsante di comando. Ciò aumenterà...
Page 239
4. Impostazione del livello d'energia. Premere ripe- tutamente il pulsante di comando per aumentare l’energia fino al livello desiderato. Gli indicatori luminosi del livello di energia mostrano il livello di energia impostato (fare riferimento alla sezione 7.2 Livelli di energia). 5.
9. Dopo il trattamento Una volta terminata la sessione di trattamento: 1. Spegnere il dispositivo con una pressione più lunga del pulsante di comando. Annotare il livello di energia im- postato nell’ultima sessione perché non verrà automati- camente ripristinato alla riaccensione. 2.
Problema Verifica Verificare che l’adattatore sia Il dispositivo non si correttamente collegato al dispositivo e avvia. inserito in una presa elettrica a muro. Verificare che il dispositivo sia connesso e che la spia di attivazionesia accesa. Assicurarsi che la superficie Quando è...
Numero del servizio Paese E-mail di assistenza Belgio 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu Francia 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Germania 089 51 23 44 23 kundenservicede@silkn.eu Italia servizioclientiit@silkn.eu Paesi Bassi 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Spagna 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu Regno Unito 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu Altri Paesi Europei +31 (0)180-330 550 info@silkn.eu 13.
15. Caratteristiche tecniche N. del modello H3210 / H3211 Dimensione dello spot 0,9cm x 3cm [2,7 cm²] luminoso Tecnologia Home Pulsed Light Livello massimo di energia Max 4J/cm² Lunghezza d’onda 475-1.200nm Il sensore del colore della pelle Funzionamento e Sicurezza consente di utilizzare il dispositivo sul tipo di pelle appropriato.
Page 245
Innholdsfortegnelse Advarsler og kontraindikasjoner........244 Tegn og symboler ............251 Sikkerhet med Silk‘n Jewel ..........251 Bli kjent med din Silk'n Jewel ........252 Sikkerhetstips ..............253 Mulige bivirkninger ............254 Langsiktig hårfjerning med Silk'n-måten .....256 Komme i gang ..............260 Etter behandling .............262 10. Vedlikehold ..............262 11.
1. Advarsler og kontraindikasjoner En erklæring eller hendelse som angir en mulig eller forestående fare, et problem eller annen ubehagelig situasjon når du bruker enheten Elektrisitets- og sikkerhetsadvarsler Bruksanvisningen er basert på standardene og reglene som gjelder i EU. Når du er i utlandet, må...
Page 247
Adapteren må ikke brukes hvis den har en ledning eller et støpsel som er skadet, hvis den ikke fungerer som den skal eller har vært nedsenket i vann. Hvis det skjer, må du umiddelbart koble adapteren fra strømmen før du rører den. Hvis du ikke kobler fra adapteren, kan det føre til elektrisk støt! Ikke bruk apparatet i miljøer der det er risiko for eksplosjon.
Page 248
Hold apparatet unna øynene. Dette apparatet kan avgi farlig optisk stråling. Ikke se på lampen. Dette kan føre til øyeskade. Endringer eller modifikasjoner på apparatet som ikke er uttrykkelig godkjent av parten som er ansvarlig for samsvar, kan ugyldiggjøre brukerens rett til å bruke utstyret.
Page 249
Barn må ikke leke med emballasjen. Emballasjematerialet kan medføre skade og små deler kan føre til kveling hvis de svelges. Skal ikke kastes i husholdningsavfallet! Loven krever at dette elektriske apparatet (inkludert alt tilbehør og alle deler) avhendes på et godkjent mottak for resirkulering av elektriske apparater.
Page 250
Må ikke brukes hvis du: er gravid eller ammende. tidligere har hatt klumpete arrdannelse (keloid). har hatt eller har epilepsi. har en sykdom knyttet til overfølsomhet for lys, så som porfyri, polyformisme, solallergi, lupus osv. hatt hudkreft eller hatt potensielle hud- maligniteter på...
Page 251
Apparatet må ikke brukes på disse delene av kroppen: på solbrun hud. Se avsnittet 5. 1 Eksponering for solen. rundt eller i nærheten av øynene. Bruk under kinnbena. på tatoveringer eller permanent sminke, mørkebrune eller sorte flekker (slik som store fregner, føflekker eller vorter), brystvorter, kjønnsdelene eller leppene.
Page 252
Velg strøminnstilling med omhu. Når strømintensiteten økes, forbedres hårfjern- ingen, men risikoen for bivirkninger og komplikasjoner økes. Følg hår- og hudfargekartet når du velger strømnivåer for å unngå risikoen for brannsår, blemmer eller endringer i hudfarge (se kartet i begynnelsen av håndboken). Utfør alltid en test før du behandler en spesifikk del av kroppen din.
2. Tegn og symboler Produkter som er merket med dette symbolet oppfyller kravene i EU-direktivene. Klasse II. Adapteren er beskyttet mot elektrisk støt ved hjelp av en dobbel isolasjon. Adapteren er beskyttet mot inntrengning av IP30 gjenstander som er større enn 2,5 mm i diameter, slik som fingre, for å...
4. Bli kjent med din Silk'n Jewel Silk’n Jewel er et lysbasert apparat for langvarig hårfjerning beregnet for hjemmebruk. Det er et kraftig elektrisk apparat og bør brukes med spesiell fokus på sikkerhet. Sørg for å lese alle advarsler, kontraindikasjoner og sikkerhetsregler før bruk, og følg dem strengt.
4.3 Tiltenkt bruk Silk'n Jewel er ment å fjerne uønsket hår og effekt på lang sikt, eller permanent hårreduksjon. Permanent hårreduksjon er definert som en langvarig stabil reduksjon i antall hår som vokser ut etter et behandlingsregime. Du kan bruke Silk'n Jewel for å...
Hvis du bruker energinivåene 2-5, unngå eksponering for solen i 4 uker før og 2 uker etter behandlingen. Dette er fordi høyere mengder av melanin utsetter huden for større risiko ved bruk av en hvilken som helst metode for lysbasert hårfjerning.
Page 257
Mindre ubehag i huden Pulsert lyshårfjerning for hjemmebruk er generelt godt tolerert. Men noen brukere føler mildt ubehag under bruk. Dette kan best beskrives som en mild stikkende følelse på de behandlede hudområdene. Den stikkende følelsen kan vare under eller etter behandling.
Blemmer eller forbrenninger Avkjøl det berørte området og bruk antiforbrenningskrem. Vent til området har grodd helt før en ny behandling, og bruk et lavere energinivå. Hvis huden ikke går tilbake til normalen innen 3 dager, bør du kontakte lege. 7. Langsiktig hårfjerning med Silk'n-måten Hårfjerningens effektivitet varierer fra person til person i henhold til kroppsområdet, hårfarge, og hvordan Silk’n Jewel brukes.
Page 259
Gjennoms- Effektivitet Lysfluens Del av Hudtype Kroppshår nittlig Kroppen [J/cm Behandlingstid Hårfjerning Legger eller lår Behandling Mørke- Armer 10-12, ca. blondt 2.5-4 til brunt 4 ukers Bikinilinje mellomrom. Armhuler Legger eller lår Behandling 8-10, ca. Brun Armer 2.5-4 til svart 4 ukers Bikinilinje mellomrom.
Page 260
For å finne riktig energinivå for behandlingsområdet , se avsnitt 8.1 Før din første behandling. Pulsering og gliding Pulsering er den beste teknikken. for behandling av bestemte punkter eller små områder. Trykk vinduet mot huden. Arbeid i rader (enten på tvers eller ned som vist i bildet).
Page 261
Gli med en hastighet som unngår mellomrom og overlappinger. Ikke behandle det samme hudområdet mer enn en gang per hårfjerningsøkt. Stopp bruken av apparatet umiddelbart ved ubehag. Hudfargesensor Lysbasert hårfjerning på mørkere hudtoner kan resultere i uønskede effekter så som brannsår, blemmer og endringer i hudfarge (hyper- eller hypopigmentering).
Ta kontakt med legen din hvis du opplever komplikasjoner. 8. Komme i gang For å bruke din Silk'n Jewel, utfør følgende trinn: 1. Ta apparatet og andre komponenter ut av esken. 2. Sett adapterledningen i kontakten på apparatet og adapterstøpselet i en stikkontakt. Alle indikatorlys for energinivå...
Page 263
Gjenta denne testen for hver del av kroppen du ønsker å behandle. Du er nå klar til å bruke din Silk'n Jewel Før du behandler et område, bør huden være barbert, tørr og fri for pudder, deodoranter, kremer og salver. Avstå fra å vokse eller plukke ut håret.
9. Hvis du pulserer, gjenta prosessen. Hvis du glir, bare fortsett. Fortsett å pulsere eller gli før du har behandlet hele området. Stopp bruken umiddelbart dersom huden din får blemmer eller forbrenninger. 9. Etter behandling Når du er ferdig med behandlingsøkten: 1.
11. Feilsøking Ikke forsøk å åpne eller reparere ditt Silk’n-apparat. Du kan utsette deg selv for farlige elektriske komponenter eller energi fra pulslys og forårsake alvorlig skade på deg selv. Det vil også gjøre garantien ugyldig. Problem Kontroller Sørg for at adapteren er riktig koblet Apparatet starter ikke.
12. Kundeservice finner informasjon på www.silkn.eu. Denne bruksanvisningen kan også lastes ned i PDF-format fra nett- stedet vårt. Kontakt Silk’n-kundeservice for å rapportere uventede problemer eller hendelser ved bruk, eller andre problemer med enheten. Vår kontaktinformasjon er: Land Servicenummer E-post Belgia 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu...
15. Spesifikasjoner Modellnr. H3210/H3211 Spotstørrelse 0,9cm x 3cm [2,7 cm²] Teknologi Home Pulsed Light Maksimalt energinivå Max 4J/cm² Bølgelengde 475-1200nm Hudfargesensor sikrer bruk bare Drift og sikkerhet på egnede hudtyper Systemvekt 200g Temperatur: -40 til +70°C Transport og oppbevaring Relativ luftfuktighet: 10 til 90% mellom bruk, samt Atmosfærisk trykk: 500 til 1060 oppbevaringsbetingelser...
Page 269
Innehållsförteckning Varningar & Kontraindikationer ........268 Tecken och symboler ............275 Säkerhet med Silk‘n Jewel ..........275 Lär känna din Silk'n Jewel ..........276 Säkerhetstips ..............277 Eventuella biverkningar ..........278 Hårborttagning för en lång period framåt på Silk’n vis ..............280 Kom igång ...............284 Efter behandlingen ............287 10.
1. Varningar & Kontraindikationer En uppgift eller händelse som indikerar möjlig förestående fara, problem eller annan obehaglig situation vid användning av enheten. El och säkerhetsvarningar Bruksanvisningen bygger på gällande normer och regler i Europeiska unionen. När du är utomlands måste du också följa landsspecifika riktlinjer och lagar.
Page 271
Använd aldrig adaptern om den har en skadad kabel eller kontakt eller om den inte fungerar ordentligt eller har sänkts ned i vatten. Sker det ska du omedelbart koppla ur adaptern innan du rör den. Underlåtenhet att koppla ur adaptern kan orsaka elektrisk chock! Använd inte enheten i en miljö...
Page 272
Håll enheten borta från ögonen. Farlig optisk strålning kan avges från denna enhet. Titta inte på arbetslampan. Det kan resultera i skada på ögonen. Ändringar eller modifieringar av denna enhet som inte uttryckligen godkänts av ansvarig för komplians kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustningen.
Page 273
Tillåt inte barn leka med förpackningen. De kan skada sig på förpackningsmaterialet, eller svälja smådelar och kvävas. Släng inte med hushållsavfall! Lagen kräver att du kasserar den här elektriska enheten (inklusive alla tillbehör och delar) vid en angiven återvinningsinsamling för elektriska apparater.
Page 274
Silk'n Jewel är inte lämplig för användning på barn eller djur. Använd inte om du: är gravid eller ammar. har en sjukdomshistoria av keloidformation. har lidit av eller lider av epilepsi. en sjukdom som har med fotokänslighet att göra, såsom porfiria, soleksem, nässelutslag från sol, lupus o.s.
Page 275
Använd inte på dessa delar av kroppen: På solbränd hud. Hänvisa till avsnitt 5. 1 Exponering från solljus. Runt och nära ögonen. Använd under kindbenen. På tatueringar eller på permanent smink, på mörkbruna eller mörka fläckar (som på stora fräknar, leverfläckar eller vårtor), på bröstvårtor, på...
Page 276
Markera energinställning noggrant. När energiintensiteten ökas förbättras hårbort- tagningen, men risken för biverkningar och komplikationer ökar. Följ hår - och hudfärgschemat när du markerar energinivåer för att undvika risk för brännskador, blåsor eller förändringar i hudfärgen (se diagrammet längst upp i bruksanvisningen).
Sluta använda omedelbart om huden eller enheten blir för varm. 2. Tecken och symboler Produkter markerade med denna symbol uppfyller kraven för EU-direktiv. Klass II. Adaptern är skyddad mot elektrisk chock genom en metod som använder dubbel isolering. Apparaten är skyddad mot inträngande av objekt som IP30 är större än 2,5mm i diameter, såsom fingrar, för att skydda mot elektrisk chock.
4. Lär känna din Silk'n Jewel Silk’n Jewel är en ljusbaserad apparat designad för hemmabruk som används för permanent hårborttagning. Det är en stark elektronisk apparat som skall användas på ett säkert vis. Se till att du läser alla varningar, kontraindikationer och säkerhetsföreskrifter innan användning och att du följer de strikt.
4.3 Avsedd användning Silk’n Jewel är avsedd för att ta bort oönskat hår och för att påverka hårborttagning, antingen för en lång period framåt eller permanent. Permanent hårborttagning definieras som en stabil minskning av återväxt av hår efter en behandling under en lång tid.
Vi avråder från det, men om du behöver gå ut i solen efter en behandling så säkerställ att använda solskydd SPF30 eller högre på det behandlade området. Gör detta under 2 veckor efter en behandling. 5.2 Exponering för ögonen från pulserande ljus Även om du kan använda enheten för att behandla ansiktshår, var extra noggrann att undvika kontakt med ögon och använd endast under kindbenen.
Page 281
Lätt obekvämlig känsla på huden Home pulsed light hårborttagning tolereras vanligen bra. Dock kan vissa användare känna av en mild, obekväm känsla under användning. Detta beskrivs bäst som en mild svidande känsla på de behandlade hudytorna. Den svidande känslan kan finnas kvar under- och efter behandling.
Blåsor eller Brännmärken Kyl ner den påverkade ytan och smörj in med brännskadekräm. Vänta tills hudytan har läkt helt och hållet innan ytterligare en behandling och använd en lägre energinivå. Uppsök läkare om huden inte återgår till det normala inom 3 dagar. 7.
Page 283
Effektivitet Medel Ljusfluens Behandling Hudtyp Kroppshår Kroppsdel [J/cm Hårbortt -stid -agning Nedre- eller övre delen av benen Session Armar Mörk-blond 10-12, 2,5-4 ungefär till brun Bikinilinjen 4 veckor emellan. Under armarna Nedre- eller övre delen av Sessioner benen 8-10 Armar Brun till svart 2,5-4 ungefär 4 veckor...
Page 284
Apparaten har 5 energinivåer från 1 (den lägsta) till 5 (den högsta), vilka representeras av 5 inidaktionslampor för energinivå. När apparaten är på ställs energinivån automatiskt in som 1. Endast en indikatorlampa för energinivå kommer att vara på. För att ändra energinivå, tryck på kontrollknappen flera gånger för att öka energinivån från 1 till 5.
Page 285
Undvik mellanrum eller överlappning när du använder enheten. Att glida är den bästa tekniken ör att behandla större delar av kroppen. Tryck behandlande ytan hårt mot din hud och glid sakta över din hud (antingen vågrätt eller lodrätt som kan ses på bilden).
7.5 Vad du kan förvänta dig när du behandlar med Silk’n För många är användningen av Silk’n Jewel deras första erfarenhet av en ljusbaserad apparat. Under en behandling är det normalt att erfara eller känna av: Oljud: Nedkylningsfläkten för samma oljud som en hårtork ungefär.
Page 287
8.1 Innan din första behandling Ta bort alla smycken innan användning. Måste du bestämma vilken energinivå som passar din hud och hudytan du vill behandla. Apparaten har 5 energinivåer som går från 1 (den lägsta) till 5 (den högsta). Till exempel, du kanske vill behandla ett område med energinivå...
Page 288
Innan du behandlar en yta måste huden vara rakad, ren, torr och utan några pulver, antiperspiranter eller deodoranter på den. Vaxa inte, plocka inte och använd inte pincett för att ta bort hår. 1. Säkerställ att täcka leverfläckar, vårtor eller märken i huden som inte ska behandlas.
9. Om du låter apparaten pulsera, upprepa processen. Om du glider, fortsätt bara. Fortsätt pulsera eller glida tills ytan är färdigbehandlad. Avsluta omedelbart behandlingenom du får hudblåsor eller brännmärken. 9. Efter behandlingen När du har avslutat din behandlingssession: 1. Stäng av apparaten genom att trycka på kontrollknap- pen en längre stund.
11. Felsökning Försök ej att öppna eller reparera din enhet. Du kan utsätta dig för farliga elektriska komponenter eller pulsljusenergi och orsaka allvarlig skada på digsjälv. Det kommer också att göra garantin ogiltig. Problem Kontroller Se till att adaptern är ordentligt inkopplad Min enhet startar i apparaten och att den är inkopplad i ett inte.
12. Kundservice För mer information se vår webbplats www.silkn.eu. Denna bruksanvisning finns även som en nedladdningsbar PDF-fil från webbplatsen. Kontakta Silk’n kundservice för att rapportera oväntade driftfel eller händelser, eller eventuella andra problem med din enhet. Våra kontaktuppgifter är: Land Kundtjänstnummer Email Belgien 0900-25006...
15. Specifikationer Modellnr. H3210 / H3211 Märkesstorlek 0.9cm x 3cm [2.7cm²] Teknologi Home Pulsed Light Maximal energinivå Max 4J/cm² Våglängd 475-1200nm Hudfärgssensor säkerställer Verksamhet & Säkerhet användning lämplig för hudtyper. Systemets vikt 200g Temperatur: -40 till +70°C Transport & förvaring mellan användning och Relativ Luftfuktighet: 10 till 90% lagringsförhållanden...
Page 294
Indholdsfortegnelse Advarsler og Kontraindikationer ........293 Tegn og symboler ............299 Sikkerhed ved brug af Silk’n Jewel .......300 Lær din Silk'n Jewel at kende ........300 Sikkerhedstips ..............302 Mulige bivirkninger ............303 Langvarig hårfjernelse med Silk'n.........304 Kom godt i gang ..............309 Efterbehandling ..............311 10. Vedligeholdelse ..............311 11.
1. Advarsler og Kontraindikationer Et udsagn eller en hændelse med tegn på mulig eller nærtstående fare, problem eller ubehagelig situation ved brug af enheden. Elektriske og sikkerhedsmæssige advarsler Opbevar altid enheden, USB-kablet og adapteren på et tørt sted. Brug ikke enheden i badet eller bruseren. Sørg for hænderne er tørre, før du tilslutter enheden til elnettet.
Page 296
Veksel-/jævnstrømsadapteren skal altid være tilgængelig, så den let kan tages ud af stikket i et nødstilfælde. Afbryd enheden fra elforsyningen efter opladning. Træk ikke adapteren ud af stikket ved at holde i ledningen. Tag den ud ved at holde i adapteren. Sæt adapterledningen i så...
Page 297
Børn må ikke lege med enheden. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af et barn. Børn må ikke lege med emballagen. De kan komme til skade med emballage eller komme til at sluge dele og få noget galt i halsen. Når enhedens levetid er nået, skal du tage enheden og alle dele og aflevere på...
Page 298
Silk'n Jewel är inte lämplig för användning på barn eller djur. Använd inte om du: är gravid eller ammar. har en sjukdomshistoria av keloidformation. har lidit av eller lider av epilepsi. en sjukdom som har med fotokänslighet att göra, såsom porfiria, soleksem, nässelutslag från sol, lupus o.s.
Page 299
Använd inte på dessa delar av kroppen: På solbränd hud. Hänvisa till avsnitt 5. 1 Udsættelse for sollys. Runt och nära ögonen. Använd under kindbenen. På tatueringar eller på permanent smink, på mörkbruna eller mörka fläckar (som på stora fräknar, leverfläckar eller vårtor), på bröstvårtor, på...
Page 300
Markera energinställning noggrant. När energiintensiteten ökas förbättras hårbort- tagningen, men risken för biverkningar och komplikationer ökar. Följ hår - och hudfärgschemat när du markerar energinivåer för att undvika risk för brännskador, blåsor eller förändringar i hudfärgen (se diagrammet längst upp i bruksanvisningen).
Sluta använda omedelbart om du har ont. Sluta använda omedelbart om huden eller enheten blir för varm. 2. Tegn og symboler Produkter mærket med dette symbol opfylder gældende krav i EU-direktiver. Klasse II. Adapteren er beskyttet mod elektrisk stød ved hjælp af dobbelt isolering. Apparatet er beskyttet mod indtrængen af genstande IP30 der er større end 2,5 mm i diameter, såsom fingre, for...
3. Sikkerhed ved brug af Silk’n Jewel Med Silk’n Jewel kommer sikkerheden i første række. Home Pulsed Light™ (HPL) teknologi i Silk’n Jewel giver fremragende sikkerhed med et lavt energiforbrug. Med opnås langvarige hårfjernelsesresultater brøkdel af energiforbruget der anvendes i andet lysbaseret hårfjernelsesudstyr.
Page 303
4.2 Beskrivelse af enhed Se venligst diagrammet på forsiden af denne manual hvor du kan finde placeringerne af funktionerne på din Silk'n Jewel. 1. Adaptersokkel 2. Indikator for Energiniveau (1-5) 3. Kontrolknap 4. Klar til brug lampe 5. Hudfarvesensorlys 6. Behandlingsoverflade 7.
5. Sikkerhedstips Dette afsnit indeholder informationer der kan hjælpe dig med at anvende dit apparat på en sikker måde. 5.1 Udsættelse for sollys Det laveste energiniveau (1) er designet specielt til sikker brug selv efter du har opholdt dig i solen. Hvis du bruger energiniveauerne 2-5 skal du undgå...
6. Mulige bivirkninger Hvis du følger vejledningen fuldt ud og er opmærksom på alle advarsler og kontraindikationer, så er komplikationer og bivirkninger uhyre sjældne. Men enhver kosmetisk procedure, herunder dem, der er beregnet til brug i hjemmet, indebærer en vis grad af risiko. Derfor er det vigtigt, at du forstår og accepterer de risici og komplikationer, der kan opstå...
Pigmentforandringer Silk'n Jewel angriber hårstrået og især de pigmenterede celler i hårsækken og selve hårsækken. Ikke desto mindre er der risiko for midlertidig hyperpigmentation (øget pigmentering eller brun misfarvning) eller hypopigmentation (hvid hud) på den omgivende hud. Der er større risiko for hudpigmentation for personer med mørk hudfarve eller meget solbrune personer.
Page 307
Behandlinger 8+: Behandl efter behov, indtil det ønskede resultat er opnået. 7.1 Forventede behandlingsresultater Individuelle resultater afhænger af hårtype såvel som biologiske faktorer der kan påvirke hårvækstmønstrene. Visse brugere reagerer hurtigere eller langsommere end gennemsnittet på behandlinger. Lyspå- Effektivitet Gennemsnitlig virkning Hudtype Kropshår...
Page 308
7.2 Energiniveauer Energiniveauet bestemmer intensiteten af lysimpulserne på din hud. Efterhånden som energiniveauet øges, gælder det samme for hårfjerningsresultaterne, såvel som risikoen for mulige bivirkninger og komplikationer. Apparatet har 5 energiniveauer, som starter på 1 (laveste) og går til 5 (højeste), og som er vist med 5 energiniveau- indikatorlamper.
Page 309
Pulserende er den bedste teknik til at behandle bestemte punkter eller et mindre område. Pres behandlingsoverfladen mod din hud. Fungerer i rækker (enten på tværs af eller ned som vist på billedet). Start i den ene ende af hver række og fortsæt til den modsatte ende.
Page 310
7.4 Hudfarvesensor Lysbaseret hårfjerning på mørk hudfarve kan resultere i uønskede bivirkninger som f.eks. forbrændinger, vabler og ændringer i hudfarven (hyper- eller hypopigmentering). Din Silk'n Jewel har en hudsensor som registrerer din hudfarve automatisk. Hudfarvesensoren kontrollerer hudfarven i starten af og jævnligt i løbet af hver behandling.
8. Kom godt i gang For at betjene din Silk'n Jewel skal du følge disse trin: 1. Tag apparatet og de andre dele ud af æsken. 2. Tilslut adapterkabel til enhedens stik og tilslut adapteren i et elstik. Alle energiniveauindikatorer tændes og slukkes igen.
Page 312
Gentag denne test for hver del af kroppen du ønsker at behandle. Nu er du klar til at bruge din Silk'n Jewel Hudområdet der skal behandles bør være barberet, rent, tørt og fri for pudder, antiperspirant eller deodorant. Fjern ikke hår med voks, udtrækning eller pincet.
8. Hvis du anvender pulserende, skal du fjerne apparatet fra huden. Apparatet vil straks lade op til den næste pulsering. Efter nogle få sekunder (afhængig af det indstillede energiniveau), vil klarlampen tænde igen og begynde at blinke langsomt, når det presses mod huden. 9.
11. Problemløsning Forsøg ikke at åbne eller reparere din enhed. Du kan risikere stød fra farlige elektriske dele eller lavt pulserende energi og komme til skade. Det vil gøre forsikringen ugyldig. Problem Kontroller Sørg for at adapteren er korrekt tilsluttet Min enhed vil ikke til apparatet og at det er forbundet til en starte.
12. Kundeservice Få mere information på vores websted, www.silkn.eu. Denne brugermanual er også tilgængelig som PDF download fra vores website. Kontakt Silk’n-kundeservice for at rapportere en uventet funktion eller hændelse eller andet problem med enheden. Vores kontaktoplysninger: Land Servicenummer E-mail Belgien 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu...
15. Specifikationer Modelnummer H3210 / H3211 Spot størrelse 0,9cm x 3cm [2,7cm²] Teknologi Home Pulsed Light Maks. energiniveau Maks. 4J/cm² Bølgelængde 475-1.200nm Hudfarvesensor sikrer problemfri Drift og sikkerhed anvendelse på passende hudtyper. Systemvægt 200g Temperatur: -40 til +70°C Transport & opbevaring mellem brug og Relativ fugtighed: 10 til 90% opbevaringsbetingelser...