Silk-n Flash&Go Démarrage Rapide
Masquer les pouces Voir aussi pour Flash&Go:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Quick Start
Silk'n Flash&Go™ Setup
1. Remove Silk'n Flash&Go™ Hair Removal Unit and other components from box.
2. Verify that the Disposable Lamp Cartridge is inserted properly at the tip of the device.
3. Plug the Adaptor cord into the Silk'n Flash&Go™ Hair Removal Unit socket.
4. Plug the Adaptor into an electrical outlet. The Stand By Indicator Light will turn on.
Your Silk'n Flash&Go™ is now ready to start.
Treating with Silk'n™ Flash&Go for the first time
The skin should be shaved, clean, dry and free of any powders, antiperspirants or deodorants.
5. Press the On/Stby Switch. The Power On Indicator Light will turn on and a fan sound (similar to the sound of a hairdryer)
will start.
6. Approximately 3.5 seconds after pressing the On/Stby Switch, the Ready Indicator Light will turn on. The device sets itself
to deliver the lowest energy level pulses. The device is then ready for you to trigger the first pulse.
7. If the energy level should be higher than the lowest, press the Energy Level Setting Buttons using the "-" or "+" to respectively
decrease or increase the energy level, until the desired energy level is set. Energy Level Indicator Lights will coincide with the energy
level setting. (See "Energy Level" frame).
8. Apply the Treatment Surface firmly to the skin, making sure the skin is spread evenly and smoothly. As soon as the Treatment
Surface is in full contact with the skin, the Ready Indicator Light will start blinking.
9. Press the Pulse Button. The device will first determine the color of your skin.
If the color of the skin is light enough for safe application, the device will flash a pulse of light onto your skin, and the Ready Indicator
Light will turn off.
You will see a bright flash of light and simultaneously hear a subtle pop sound, which is a normal noise for the device. You may feel
a mild sensation of warmth and tingling.
Silk'n Flash&Go™ will immediately recharge for the next pulse. After 3.5 seconds the Ready Indicator Light will turn on again.
If you see no light pulse and the Skin Tone Warning Indicator Light blinks your skin tone, measured by the Skin Color Sensor, is
too dark for safe application. Try using the device on a different body part or contact the Silk'n™ support (See: "The Skin Color
Sensor" frame)
10. Remove the Treatment Surface from the treated area of skin.
11. Move the Treatment Surface to another area of skin. Use the pressure marks the device just made on your skin to guide
you for proper positioning of the next pulse, avoiding both gaps and overlaps between pulses (See "Covering skin areas" frame).
Warning: Do not treat the same area of skin more than once per hair removal session! Treating the same area of skin more than
once per session increases the likelihood of adverse effects.
12. Repeat the process starting again with Step 5.
Plan your Silk'n Flash&Go™ hair removal for best results
Typical Silk'n Flash&Go™ hair removal plan during a full hair growth cycle:
The first 3-4 hair removal sessions with Silk'n Flash&Go™ will be approximately two weeks apart.
Hair removal sessions 5-7 with Silk'n Flash&Go™ will be approximately four weeks apart.
After that you will typically use Silk'n Flash&Go™ again from time to time if and when needed, until long-term results are achieved.
Typical maintenance with Silk'n Flash&Go™ after achieving long-term hair removal:
Due to hormonal or other physiological changes dormant hair follicles may become active. Maintenance hair removal sessions
with Silk'n Flash&Go™ may be required from time to time.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Silk-n Flash&Go

  • Page 1 Quick Start Silk’n Flash&Go™ Setup 1. Remove Silk’n Flash&Go™ Hair Removal Unit and other components from box. 2. Verify that the Disposable Lamp Cartridge is inserted properly at the tip of the device. 3. Plug the Adaptor cord into the Silk’n Flash&Go™ Hair Removal Unit socket. 4.
  • Page 2: Table Des Matières

    Copyright 2011 © Home Skinovations Ltd. All rights reserved. Print date: May 2011 Home Skinovations Ltd. reserves the right to make changes to its products or specifications to improve performance, reliability, or manufacturability. Information furnished by Home Skinovations Ltd. Is believed to be accurate and reliable at the time of publication. However, Home Skinovations Ltd.
  • Page 3: What Is Silk'n Flash&Go

    Before using Silk’n Flash&Go™ for the first time, please read this User Manual in its entirety. Pay particular attention to sections on device use procedures, device operation, and after-use procedures. We recommend you re-familiarize yourself with this User Manual before each use of Silk’n Flash&Go™. Silk’n Flash&Go™...
  • Page 4: The Disposable Lamp Cartridge

    Extra Disposable Lamp Cartridges. This User’s Manual. An Instructional DVD 1.3. The Disposable Lamp Cartridge The Silk’n Flash&Go™ Disposable Lamp Cartridge can fire 1000 light pulses (regardless of the energy level of these pulses). For average body size 1000 light pulses could cover for example: One treatment sessions of 2 Legs, 2 Arms, 2 Underarms, and Bikini line.
  • Page 5: Contraindications

    Furthermore, the 1.3X3cm² Treatment Surface through which pulses of light are delivered is recessed inside the Lamp Cartridge. This enables Silk’n Flash&Go™ to protect your skin by avoiding direct contact between the Treatment Surface and the skin. Silk’n Flash&Go™ protects your eyes Silk’n Flash&Go™...
  • Page 6: When To Avoid Using Silk'n Flash&Go

    Tanned skin particularly following sun exposure, contains large quantities of the pigment Melanin. This applies to all skin types and complexions, including those which don’t seem to tan quickly. The presence of large quantities of Melanin exposes the skin to higher risk when using any method of light based hair removal.
  • Page 7: Precautions - How To Use Silk'n Flash&Go™ Safely

    treated. Wait for the effected area to heal before using Silk’n Flash&Go™. If you have a history of kelodial scar formation, a known sensitivity to light (photosensitivity) or are taking medication that makes the skin more sensitive to light, including non-steroidal anti-inflammatory agents, (e.g., aspirins, ibuprofens, acetaminophen), tetracyclines, phenothiazines, thiazide, diuretics, sulfonyluraes, sulfonamides, DTIC, fluorouracil, vinblastine, griseofulvin, Alpha-Hydroxi Acids (AHAs), Beta-Hydroxi Acids (BHAs), Retin-A...
  • Page 8: Reducing The Risk Of Injury

    Avoid adverse effects! Do not treat the same area of skin more than once per hair removal session! Try to avoid overlapping pulses! If your skin blisters or burns, STOP USE IMMEDIATELY! Avoid complications after use of Silk’n Flash&Go™! Do not expose treated areas of skin to the sun! Sun exposure includes unprotected exposure to direct sunlight of over 15 minutes constantly, or unprotected exposure to diffuse sunlight of over 1 hour constantly.
  • Page 9: Possible Side Effects Using Silk'n Flash&Go

    Do not use Silk’n Flash&Go™ while bathing. Do not use Silk’n Flash&Go™ if it becomes damp or wet. Do not reach for Silk’n Flash&Go™ if it has fallen into water. Unplug Silk’n Flash&Go™ immediately if it has fallen into water. Keep Silk’n Flash&Go™...
  • Page 10 degree of risk. Therefore it is important that you understand and accept the risks and complications that can occur with pulsed light hair removal systems designed for home use. Adverse Event Likelihood of the Adverse Event Adverse Effect Likelihood of the Adverse Effect Minor Skin Discomfort Minor Minor...
  • Page 11: Plan Your Flash&Go™ Hair Removal For Best Results

    Infection. Infection of the skin is exceedingly rare but is still a possible risk following a skin burn or wound caused by Silk’n Flash&Go™. Bruising. Very rarely, use of Silk’n Flash&Go™ may cause blue-purple bruising that can last 5 to 10 days. As the bruising fades, there may be a rust-brown discoloration of the skin (hyperpigmentation) that can be permanent.
  • Page 12: First Steps With Silk'n Flash&Go

    10. First steps with Silk’n Flash&Go™ 10.1. Silk’n Flash&Go™ Setup 1. Remove Silk’n Flash&Go™ Hair Removal Unit and other components from box. 2. Verify that the Disposable Lamp Cartridge is inserted properly at the tip of the device. 3. Plug the Adaptor cord into the Silk’n Flash&Go™ Hair Removal Unit socket. 4.
  • Page 13 If your skin blisters or burns, STOP USE IMMEDIATELY! Energy Level Energy level determines the intensity of the Silk’n Flash&Go™ light pulse delivered to your skin, from the lowest level (-) to the highest level (+). Corresponding Indicator Lights on the Control Panel represent the increase in energy.
  • Page 14: What To Expect When Treating With Silk'n Flash&Go

    Try to avoid overlapping pulses! Do not treat the same area of skin more than once per hair removal session! If your skin blisters or burns, STOP USE IMMEDIATELY! 10.3. What to Expect when treating with Silk’n Flash&Go™? For many people, using Silk’n Flash&Go™ may be their first experience with a light-based device designed for home use.
  • Page 15: Maintenance Of Silk'n Flash&Go

    Skin care following hair removal session Do not expose treated areas of skin to the sun. Be sure to carefully protect the treated skin with sunscreen, throughout the hair removal period and for at least 2 weeks following the last Silk’n Flash&Go™ session. Side effects and complications Some patients may experience pigmentation changes resulting from treating with Silk’n Flash&Go™.
  • Page 16: Troubleshooting

    To replace a Disposable Lamp Cartridge: 1. Press the On/Stby Switch to turn Silk’n Flash&Go™ to Stby mode. 2. Unplug the power adaptor from the electrical outlet. 3. Grasp the used Disposable Lamp Cartridge on both sides, pull it out of the socket and discard with normal trash. 4.
  • Page 17: Customer Service

    Opening Silk’n Flash&Go™ may expose you to dangerous electrical components and to pulsed light energy, either of which may cause serious bodily damage and/or permanent eye injury. Trying to open Silk’n Flash&Go™ may also damage the device and will void your warranty. Please contact Silk’n™...
  • Page 18: Labeling

    15. Labeling Degree of protection against electric shock: type BF applied part WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment CE Mark Follow operating instructions CSA Mark for USA and Canada. Degree of protection against ingress water: ordinary This device is not suitable for use in the presence of flammable anesthetic mixture with air or with Oxygen or Nitrous Oxide.
  • Page 19: Démarrage Rapide

    Démarrage rapide Installation de l’appareil Silk’n Flash&Go™ 1. Sortez de la boîte L’épilateur et les autres composants du Silk’n Flash&Go™. 2. Vérifiez que L’ampoule Remplaçable est correctement insérée à l’extrémité de L’épilateur. 3. Branchez le cordon de L’adaptateur dans la prise de L’épilateur Silk’n Flash&Go™. 4.
  • Page 20 Tous droits réservés. Copyright 2011 © Home Skinovations Ltd. Imprimé en mai 2011 Home Skinovations Ltd se réserve le droit d’effectuer des changements à ses produits ou aux spécifications de ses produits afin d’en améliorer le rendement, la fiabilité ou la facilité de fabrication. Tous les renseignements fournis par Home Skinovations Ltd au moment de leur publication ont été...
  • Page 21: Description De L'appareil Silk'n Flash&Go

    Avant d’utiliser le Silk’n Flash&Go™ pour la première fois, veuillez lire ce manuel d’utilisation dans son intégralité. Portez particulièrement attention aux paragraphes portant sur l’utilisation et le fonctionnement de l’appareil et après son utilisation. Nous vous recommandons de vous familiariser à nouveau avec ce manuel d’utilisation avant chaque utilisation de votre Silk’n Flash&Go™.
  • Page 22: Contenu Du Paquet

    1.2. Contenu du paquet Voici ce que vous trouverez dans le contenu du paquet contenant votre Silk’n Flash&Go™ : Épilateur Silk’n Flash&Go™ Adaptateur Secteur Ampoules Remplaçables supplémentaires Le manuel d’utilisation Un DVD d’accompagnement. 1.3. L’ampoule remplaçable L’ampoule Remplaçable du Silk’n Flash&Go™ a une capacité de 1000 impulsions (peu importe le niveau d’intensité). On considère que sur une personne de taille moyenne, les 1000 impulsions de l’ampoule couvrent: les jambes, les bras, les aisselles et le maillot en UNE séance;...
  • Page 23: Contre-Indications

    Le Silk’n Flash&Go™ est conçu avec un dispositif de protection. L’appareil d’épilation Silk’n Flash&Go™ de Silk’n ne convient pas aux personnes dont la peau est naturellement foncée ou bronzée. L’appareil est muni d’un dispositif de sécurité, un Capteur qui vérifie la pigmentation de la peau traitée et détecte celle qu’il juge compatible.
  • Page 24: Dans Quels Cas Ne Doit-On Pas Utiliser L'appareil Silk'n Flash&Go

    N’UTILISEZ PAS l’appareil Silk’n Flash&Go™ sur la peau naturellement foncée ! Il ne fonctionnera pas ! Consultez le tableau de couleur de peau se trouvant à l’intérieur de la couverture Une peau bronzée, en particulier après une exposition au soleil, contient de grandes quantités de mélanine. Ceci s’applique à...
  • Page 25: Précautions - Comment Utiliser Votre Appareil Silk'n Flash&Go™ En Toute Sécurité

    Grossesse ou allaitement. Forte exposition au soleil ou à une machine UV au cours des 28 derniers jours. Tatouage ou maquillage permanent sur la zone à traiter. État anormal de la peau dans la région à traiter : Taches brunes ou noires, grosses taches de rousseur, taches de naissances, verrues ou naevus pigmentés.
  • Page 26 N’augmentez la puissance à la prochaine séance que si vous avez ressenti aucun, sinon un léger désagrément lors de votre première séance ou après, alors que votre appareil était réglé à la puissance minimale. À la séance suivante, augmentez la puissance, un cran à la fois, à une diode supérieure indicatrice d’intensité, et ainsi de suite pour les séances suivantes.
  • Page 27: Réduire Les Risques De Blessures

    7. Réduire les risques de blessures Comme avec tout appareil électrique, certaines précautions sont nécessaires afin d’assurer votre sécurité lorsque vous utilisez Silk’n Flash&Go™. Éloignez Silk’n Flash&Go™ de toute source d’eau ! Silk’n Flash&Go™ est un appareil électrique et ne doit jamais entrer en contact avec de l’eau. Ne rangez pas Silk’n Flash&Go™...
  • Page 28: Effets Secondaires Éventuels Avec Flash&Go

    Débranchez toujours le cordon d’alimentation de l’appareil Silk’n Flash&Go™ de la prise électrique murale immédiatement après usage. Débranchez votre appareil Silk’n Flash&Go™ lorsque vous le nettoyez. N’utilisez pas d’accessoires ou de composantes avec votre appareil Silk’n Flash&Go™ n’ayant pas été recommandés par Home Skinovations Ltd.
  • Page 29: Pour De Meilleurs Résultats Avec Le Flash&Go™, Prévoyez Vos Séances D'épilation À L'avance

    Toutefois, la cicatrice peut être large et rouge (hypotrophique) ou large et étendue au-delà de la zone blessée (chéloïde). Des traitements esthétiques plus poussés peuvent être requis pour en améliorer l’apparence. Changement de la pigmentation. L’appareil Silk’n Flash&Go™ vise la racine du poil, plus particulièrement les cellules pigmentées du bulbe.
  • Page 30: Résultats Escomptés De L'épilation

    Résultats escomptés de l’épilation Types de peau selon Surface de la région Nombre de traitement Efficacité (% de l’épilation/ Couleur du poil Fluence optique [J/cm Fitzpatrick de traitement en moyenne repousse) Jambe ou cuisse 60% de diminution de la pilosité Bras Séance 10 à...
  • Page 31 Vous verrez un flash lumineux et simultanément, vous entendrez un léger « bip » à chaque impulsion, ce qui est normal. Il se peut que vous ressentiez une légère sensation de chaleur et des picotements. Votre appareil Silk’n Flash&Go™ se rechargera immédiatement entre chaque impulsion. Après 3 secondes et demie, la Diode Indicatrice Ready s’allumera de nouveau.
  • Page 32: À Quoi Faut-Il S'attendre Avec Le Silk'n Flash&Go

    De Puissance à l’aide du « + » et « - » jusqu’à ce que la Diode Indicatrice Correspondante à l’intensité que vous voulez s’allume. Le capteur de couleur de peau L’épilation qui repose sur la lumière pulsée ne convient pas à la peau naturellement foncée et comporte des risques d’effets secondaires, notamment des risques de brûlure, phlyctène et décoloration de la peau (hyper ou hypopigmentation).
  • Page 33: Après Le Traitement Par Le Silk'n Flash&Go

    zone connexe ; c’est une exclusivité du dispositif de sécurité de Silk’n Flash&Go™. Sensation de chaleur et picotements – Il est normal de ressentir à chaque impulsion une sensation modérée de chaleur et des picotements résultant de l’énergie de la lumière. N’oubliez pas qu’il est important d’utiliser les puissances minimales pour les premières séances.
  • Page 34: Dépannage

    Ne trempez jamais votre appareil Silk’n Flash&Go™ ou l’un de ses composants dans l’eau ! 11.2. Nettoyage du Silk’n Flash&Go™ L’ampoule Remplaçable du Silk’n Flash&Go™ a une capacité de 1000 impulsions permettant généralement de couvrir les jambes, les bras, les aisselles et le maillot. L’intensité des pulsations est uniquement définie par le réglage du niveau de puissance de l’appareil.
  • Page 35: Il N'y A Pas D'impulsion, Lorsque J'appuie Sur Le Pulsateur

    12.2. Il n’y a pas d’impulsion, lorsque j’appuie sur le Pulsateur Assurez-vous que la Diode Indicatrice Ready clignote pour garantir un bon contact avec la peau et que la Surface De Traitement est appuyée uniformément et fermement sur la peau. Pour votre sécurité, le Pulsateur sera en mesure de libérer une impulsion uniquement si la Surface De Traitement est fermement pressée contre la peau.
  • Page 36: Spécifications

    14. Spécifications Taille du point d’impact 1,3 cm x 3 cm [3,9 cm²] Vitesse 1 impulsion aux 3 secondes et demie : 1,1 cm2 / sec Technologie Home Pulsed Light™ Max 5J/cm² Puissance maximale Longueur d’onde 475-1200nm Temps de charge / Source d’énergie Fonctionnement continu Installation électrique requise 100-240VAC, 0,9A...
  • Page 37 16. Étiquetage Degré de protection contre les décharges électriques : appareil de type BF (DEEE) – Déchets d’équipement électrique et électronique Marquage CE Suivre les directives d’utilisation Marquage CSA pour les États-Unis et le Canada Protection contre l’humidité : ordinaire Cet appareil n’est pas destiné...
  • Page 38: Snelstartgids

    Snelstartgids Voorbereiding Silk’n Flash&Go™ 1. Haal de Silk’n Flash&Go™ Ontharingseenheid en andere onderdelen uit de doos. 2. Controleer dat de Verwisselbare Lamp op de juiste manier in het uiteinde van het apparaat geplaatst is. 3. Steek het snoer van de Adapter in de aansluiting van de Silk’n Flash&Go™ Ontharingseenheid. 4.
  • Page 39 Copyright Ó 2011 Home Skinovations Ltd. Alle rechten voorbehouden. Drukdatum: Mei 2011 Home Skinovations Ltd. behoudt zich het recht voor wijzigingen aan te brengen aan de producten of specificaties om de prestatie, betrouwbaarheid of produceerbaarheid te verbeteren. Ten tijde van publicatie wordt de informatie verstrekt door Home Skinovations Ltd. gezien als juist en betrouwbaar.
  • Page 40: Wat Is Silk'n Flash&Go

    Leest u a.u.b. deze gebruiksaanwijzing geheel door voordat u het Silk’n Flash&Go™ apparaat voor de eerste keer gebruikt. Lees vooral de secties met betrekking tot gebruiksvoorschriften, bediening en nabehandeling aandachtig door. Wij raden u aan voor elk gebruik van het Silk’n Flash&Go™ apparaat deze gebruiksaanwijzing opnieuw te raadplegen.
  • Page 41: Inhoud Verpakking

    1.2. Inhoud verpakking Na het openen van de verpakking van het Silk’n Flash&Go™ apparaat vindt u de volgende onderdelen: Silk’n Flash&Go™ ontharingseenheid Een muurbevestigingsbeugel Extra verwisselbare lampen Deze gebruiksaanwijzing Een instructie - DVD 1.3. De verwisselbare lamp De Silk’n Flash&Go™ VERWISSELBARE LAMP kan 1000 lichtpulsen afgeven (ongeacht het energieniveau van deze pulsen). Voor een gemiddeld lichaamsformaat zijn 1000 lichtpulsen voldoende voor bijvoorbeeld: Eén behandeling van 2 benen, 2 armen, 2 oksels en bikinilijn.
  • Page 42: Contra-Indicaties

    Silk’n Flash&Go™ beschermt uw huid Ontharing op basis van lichtflitsen is niet geschikt voor een van nature donkere huid of een door de zon gebruinde huid. De Silk’n Flash&Go™ heeft een ingebouwde HUIDSKLEURSENSOR, die ontworpen is om de teint van het gedeelte van de huid waarop het apparaat gebruikt wordt te meten.
  • Page 43: Wanneer Mag U Silk'n Flash&Go™ Niet Gebruiken

    PROBEER Silk’n Flash&Go™ NIET TE GEBRUIKEN op een van nature donkere huid! Het apparaat werkt dan niet! Zie de huidskleurtabel aan de binnenzijde van de omslag. Gebruinde huid, vooral vlak na het zonnebaden, bevat grote hoeveelheden melaninepigment. Dit geldt voor alle huidtypen en huidskleuren, ook de huidtypen die niet snel bruin lijken te worden. Door de aanwezigheid van grote hoeveelheden melanine loopt de huid meer risico bij het gebruik van een op lichtflitsen gebaseerde ontharingsmethode.
  • Page 44: Voorzorgsmaatregelen - Veilig Gebruik Van Silk'n Flash&Go

    Als u zwanger bent of borstvoeding geeft. Als u tijdens de laatste 28 dagen blootgesteld bent aan sterk zonlicht of aan een kunstmatig bruiningsapparaat. Als u een tatoeage of permantente make-up heeft op de plaats die u wilt behandelen. Als u donkerbruine of zwarte vlekken heeft op de plaats die u wilt behandelen, zoals grote sproeten, moedervlekken of wratten.
  • Page 45: Het Risico Op Verwonding Verminderen

    energiestand kunt u het energieniveau bij de volgende behandeling verhogen met één Indicatielampje, en bij elke daaropvolgende behandeling weer een lampje. Zie het kader “Energieniveau” in het hoofdstuk “De eerste behandeling met Silk’n Flash&Go™” voor meer informatie over het instellen van het energieniveau. Voorkom ongunstige bijwerkingen! Behandel hetzelfde gedeelte van de huid niet meer dan één keer per behandeling! Probeer het overlappen van de lichtpulsen te voorkomen!
  • Page 46 De Silk’n Flash&Go™ is een elektrisch apparaat. Daarom moet het altijd uit de buurt van water gehouden worden. Plaats of bewaar het Silk’n Flash&Go™ apparaat niet op een plaats waar het in een badkuip, teil of een andere met water gevulde container kan vallen of erin geduwd kan worden. Plaats of laat het apparaat niet in water of een andere vloeistof vallen.
  • Page 47: Eventuele Bijwerkingen Bij Het Gebruik Van Silk'n Flash&Go

    Eventuele bijwerkingen bij het gebruik van Silk’n Flash&Go™ Wanneer het apparaat volgens de aanwijzingen gebruikt wordt, komen bijwerkingen en complicaties bij het gebruik van Silk’n Flash&Go™ zelden voor. Aan elke cosmetische procedure, ook de procedures die bestemd zijn voor thuisgebruik, zit echter een bepaald risico vast. Daarom is het belangrijk dat u de risico’s en complicaties begrijpt die op kunnen treden bij het gebruik van ontharingssystemen met gepulseerd licht voor thuisgebruik.
  • Page 48: Plan Uw Flash&Go™ Behandelingen Voor Het Beste Resultaat

    worden. Dit gebeurt meestal bij gevoelige lichaamsdelen. De roodheid en zwelling vermindert waarschijnlijk binnen 2 tot 7 dagen en kan behandeld worden door regelmatig ijs tegen de huid aan te houden. U kunt de huid voorzichtig reinigen, maar vermijd bloodstelling aan de zon. Infectie.
  • Page 49: De Eerste Stappen Met Silk'n Flash&Go

    1 Individuele reactie is afhankelijk van zowel haartype als biologische factoren die haargroeipatronen kunnen beïnvloeden. Sommige patiënten kunnen sneller of langzamer reageren dan het gemiddelde aantal behandelingen. 2 Men kan geen epilatie op lange termijn verwachten op basis van één of twee behandelingen. De duur van de rustperiode van de haarzakjes is ook afhankelijk van het lichaamsdeel.
  • Page 50 deze manier kunt u voorkomen dat u stukken overslaat of dat de pulsen elkaar overlappen (zie het kader “Behandeling van alle gedeelten van de huid”). Waarschuwing: Behandel hetzelfde gedeelte van de huid niet meer dan eens per behandeling! Hierdoor wordt de kans op ongunstige bijwerkingen aanzienlijk verhoogd.
  • Page 51: Wat Kunt U Verwachten Tijdens Een Behandeling Met Silk'n Flash&Go

    en werk naar het andere uiteinde toe. Met deze techniek kunt u beter controleren welk gedeelte van de huid u al behandeld heeft, en helpt u te voorkomen dat hetzelfde gedeelte meer dan én keer behandeld wordt of dat de gedeelten elkaar overlappen. Het Silk’n Flash&Go™...
  • Page 52: Onderhoud Van Silk'n Flash&Go

    U wordt aangeraden uw Silk’n Flash&Go™ apparaat na elke behandeling te reinigen, met name het Behandelingsoppervlak (Zie: “Reiniging van de Silk’n Flash&Go™”). U kunt uw Silk’n Flash&Go™ apparaat na de reiniging het beste opbergen in de originele verpakking, en uit de buurt van water bewaren.
  • Page 53: Probleemoplossing

    constant branden, wat aangeeft dat er geen lichtpulsen meer afgegeven kunnen worden. Om de ontharingsbehandeling te kunnen voortzetten, moet de Verwisselbare Lamp nu vervangen worden. Let op: De Verwisselbare Lamp moet ook vervangen worden wanneer er grote vlekken op verschijnen of als het Behandelingsoppervlak kapot is gegaan. Het vervangen van de Verwisselbare Lamp: 1.
  • Page 54: Klantenservice

    Als het lampje brandt, schakel het Silk’n Flash&Go™ apparaat dan uit en weer aan door twee keer op de Aan/ Stby-Schakelaar te drukken. Neem contact op met uw plaatselijke Silk’n™ Klantenservice wanneer het probleem aanhoudt. Neem contact op met uw plaatselijke Silk’n™ Klantenservice wanneer deze problemen aanhouden. Probeer uw Silk’n Flash&Go™...
  • Page 55: Specificaties

    14. Specificaties Grootte behandelde plaats 1,3cm x 3cm [3,9cm²] Snelheid 1 Puls per 3,5 seconden: 1,1 cm2/sec Technologie Home Pulsed Light™ Max 5J/cm² Max. Energieniveau Golflengte 475-1200nm Oplaadtijd/Stroombron Doorlopend gebruik Elektrische vereisten 100-240VAC, 0.9A Benodigde tijd voor de behandeling van onderbenen 30 Minuten De nieuwe Huidskleursensor garandeert uitsluitend gebruik op Bediening en veiligheid...
  • Page 56: Etiket

    15. Etiket Beschermingsgraad tegen elektrische schok: Gebruiksonderdeel type BF AEEA - Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur CE-markering Volg bedieningsinstructies op CSA-markering voor VS en Canada Beschermingsgraad tegen binnendringend water: normaal Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in de nabijheid van ontvlambare anesthetische mengsels met lucht of met zuurstof of lachgas.
  • Page 57 Kurzanleitung Der Aufbau von Silk’n Flash&Go™ 1. Nehmen Sie die Silk’n Flash&Go™ Haarentfernungseinheit und andere Bestandteile aus der Schachtel. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Einweglichteinsatz richtig in die Spitze des Gerätes eingesetzt ist. 3. Stöpseln Sie das Adapterkabel in die Anschlussdose der Silk’n Flash&Go™ Haarentfernungseinheit ein. 4.
  • Page 58 Copyright © 2011 Home Skinovations Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Druckdatum: Mai 2011 Home Skinovations Ltd. behält sich das Recht vor, Veränderungen an seinen Produkten oder Spezifikationen vorzunehmen, um die Leistungsfähigkeit, Betriebssicherheit oder Herstellbarkeit zu verbessern. Die Informationen, die von Home Skinovations Ltd. bereitgestellt werden, gelten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung als genau und verlässlich.
  • Page 59: Was Ist Silk'n Flash&Go

    Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch vor der ersten Verwendung von Silk’n Flash&Go™ genau durch. Bitte schenken Sie den Abschnitten über die Vorgehensweise während und nach der Verwendung des Geräts sowie über die Inbetriebnahme, besondere Aufmerksamkeit. Wir empfehlen, dass Sie sich mit diesem Benutzerhandbuch jedes Mal, wenn Sie Silk’n Flash&Go™ wieder verwenden, erneut vertraut machen.
  • Page 60: Verpackungsinhalt

    1.2. Verpackungsinhalt Beim Öffnen der Verpackung von Silk’n Flash&Go™ werden Sie die folgenden Teile vorfinden: Silk’n Flash&Go™ Haarentfernungseinheit Ein wandmontierter Adapter Ersatz-Einweglichteinsätze Dieses Benutzerhandbuch Eine Anwendungs - DVD 1.3. Der Einweglichteinsatz Der Silk’n Flash&Go™ Einweglichteinsatz kann 1000 Lichtpulse erzeugen (unabhängig von der Energiehöhe dieser Pulse). Bei einer durchschnittlichen Körpergröße können 1000 Pulse z.
  • Page 61: Gegenanzeigen

    Eine auf Licht basierende Haarentfernung ist nicht für eine natürlich dunkle Haut oder sonnengebräunte Haut geeignet. Silk’n Flash&Go™ besitzt einen Hautfarben-Sensor, der die Hautpigmentation auf der zu behandelnden Fläche misst und die Verwendung nur bei einer geeigneten Hautpigmentation ermöglicht. Diese einzigartige Sicherheitsvorrichtung wird Ihnen eine Behandlung auf zu dunkler oder sonnengebräunter Haut verweigern.
  • Page 62 Gebräunte Haut enthält besonders im Anschluss an eine Sonnenexposition eine große Menge des Pigments Melanin. Das trifft auf alle Hauttypen und - pigmentierungen zu, einschließlich jenen, die nicht so schnell braun zu werden scheinen. Die Präsenz einer großen Menge an Melanin setzt die Haut einem höheren Risiko aus, wenn Sie Silk’n Flash&Go™...
  • Page 63: Vorsichtsvorkehrungen - Wie Wird Silk'n Flash&Go™ Sicher Verwendet

    Wenn Sie Hautausschlag, Schuppenflechte, Läsionen, offene Wunden oder aktive Infektionen, wie zum Beispiel Fieberbläschen, auf der zu behandelnden Fläche aufweisen. Warten Sie, bis die betroffene Stelle verheilt ist, bevor Sie Silk’n Flash&Go™ verwenden. Wenn Sie eine Vorgeschichte einer Bildung von Narbengeschwüren, eine bekannte Lichtempfindlichkeit (Fotosensibilität) haben oder Medikationen einnehmen, die die Haut lichtempfindlicher machen, einschließlich nicht steroider, entzündungshemmender Wirkstoffe (zum Beispiel Aspirin, Ibuprofen, Paracetamol), Tetracyclin, Phenothiazine, Thiazid-Diuretikum, Diuretika, Sulfonyluraes, Sulfonamide, DTIC,...
  • Page 64 Energiehöhe (eine Anzeige bei “-”)! Nur wenn Sie wenig oder keine Schmerzen während oder nach der Verwendung von Silk’n Flash&Go™ bei der niedrigsten Einstellung der Energiehöhe empfinden, erhöhen Sie bei Ihrer nächsten Behandlung mit Silk’n Flash&Go™ die Energiestufe um eine Anzeigelampe und fahren bei jeder nachfolgenden Haarentfernungssitzung so fort.
  • Page 65: Verminderung Der Verletzungsgefahr

    7. Verminderung der Verletzungsgefahr Wie bei jedem elektrischen Gerät, müssen bestimme Vorsichtmaßnahmen eingehalten werden, um Ihre Sicherheit während der Verwendung von Silk’n Flash&Go™ zu gewährleisten. Halten Sie Silk’n Flash&Go™ von Wasser fern! Silk’n Flash&Go™ ist ein elektrisches Gerät. Sie sollten es daher von Wasser fernhalten. Platzieren oder bewahren Sie Silk’n Flash&Go™...
  • Page 66: Mögliche Nebenwirkungen Bei Der Verwendung Von Silk'n Flash&Go

    Verwenden Sie Silk’n Flash&Go™ nicht, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn es beschädigt zu sein scheint. Verwenden Sie Silk’n Flash&Go™ nicht, wenn der Hautfarben-Sensor rissig oder zerbrochen ist. Verwenden Sie Silk’n Flash&Go™ nicht, wenn das Außengehäuse rissig ist oder auseinander fällt. Verwenden Sie Silk’n Flash&Go™...
  • Page 67: Flash&Go™ Haarentfernungsplan Für Optimale Ergebnisse

    Wunden und Verbrennungen der Haut. Sehr selten können nach der Anwendung Verbrennungen oder Wunden auf der Haut auftreten. Die Verbrennung oder Wunde würde ein paar Wochen zur Heilung benötigen und äußerst selten könnte eine bleibende Narbe zurückbleiben. Narbenbildung. Obwohl es sehr selten vorkommt, kann eine dauerhafte Narbenbildung auftreten. Wenn eine Narbenbildung auftritt, erscheint sie normalerweise in Form einer flachen und weißen Läsion auf der Haut (hypotroph).
  • Page 68: Erste Schritte Mit Silk'n Flash&Go

    Ergebnis der Haarentfernung nicht verbessert. Typische Nachsorge mit Silk’n Flash&Go™ nach Erreichen einer dauerhaften Haarentfernung: Aufgrund hormoneller oder anderer physiologischer Veränderungen können ruhende Haarfollikel aktiv werden. Es könnten daher Haarentfernungssitzungen zur Nachsorge mit Silk’n Flash&Go™ von Zeit zu Zeit vonnöten sein. Zu erwartende Behandlungsergebnisse für Ihre Haarentfernung Fitzpatrick Haarfarbe Lichtstärke...
  • Page 69 8. Wenden Sie die Behandlungsfläche auf der Haut an, indem Sie einen beständigen, sanften Druck ausüben. Sobald die Behandlungsfläche im vollen Kontakt mit der Hautfläche steht, beginnt die Bereitschaftsanzeige zu blinken. 9. Drücken Sie die Pulstaste. Das Gerät wird zunächst Ihre Hautfarbe bestimmen. Wenn die Hautfarbe hell genug für eine Anwendung ist, sendet das Gerät einen Lichtpuls auf Ihre Haut und die Bereitschaftsanzeige erlischt.
  • Page 70: Was Sie Von Einer Behandlung Mit Silk'n Flash&Go™ Erwarten Können

    Wann immer Silk’n Flash&Go™ eingeschaltet wird, wird sich seine Energiehöhe automatisch auf die niedrigste Energiestufe zurückstellen. Nur eine Anzeigelampe der Energiehöhe wird eingeschaltet sein. Um die Energiehöhe einzustellen, drücken Sie den Regelschalter der Energiehöhe, indem Sie “-” oder “+” verwenden, um die Energiehöhe entsprechend zu verringern oder zu erhöhen. Die Anzahl der Regelschalter der Energiehöhe wird mit der Änderung der Energiehöhe übereinstimmen.
  • Page 71: Nach Der Behandlung Mit Silk'n Flash&Go

    Ein Knallgeräusch mit jedem Puls – Wenn ein Puls des HPL™ Lichts aktiviert wird, dann ist es normal, wenn man eine Art Plopp-Geräusch gleichzeitig mit dem Lichtblitz hört. Ein leichter Druck der Behandlungsfläche – Das ist für eine Anordnung von angrenzenden Lichtpulsen nötig und hilfreich und ist Teil der einzigartigen Sicherheitseinrichtung von Silk’n Flash&Go™.
  • Page 72: Die Instandhaltung Von Silk'n Flash&Go

    11. Die Instandhaltung von Silk’n Flash&Go™ 11.1. Die Reinigung von Silk’n Flash&Go™ Nach jeder Haarentfernungssitzung wird empfohlen, dass Sie Ihr Silk’n Flash&Go™ Gerät und insbesondere die Behandlungsfläche reinigen. Ziehen Sie Silk’n Flash&Go™ vor der Reinigung aus der Steckdose heraus. Verwenden Sie ein trockenes, sauberes Tuch und einen handelsüblichen Reiniger, z. B. für Computer - oder TV-Bildschirme, um Silk’n Flash&Go™...
  • Page 73: Fehlerbehebung

    12. Fehlerbehebung 12.1. “Mein Silk’n Flash&Go™ schaltet sich nicht ein” Vergewissern Sie sich, dass der Netzadapter richtig mit dem Flash&Go™ Gerät verbunden ist. Vergewissern Sie sich, dass der Netzadapter mit einer Steckdose in der Wand verbunden ist. 12.2. “Ein Lichtpuls wird nicht ausgesandt, wenn ich den Pulsschalter drücke” Vergewissern Sie sich, ob die Bereitschaftsanzeige blinkt als Zeichen dafür, dass Sie einen guten Kontakt mit der Haut hergestellt haben und, dass die Behandlungsfläche gleichmäßig und beständig in die Haut gedrückt wird.
  • Page 74: Kundendienst

    13. Kundendienst Suchen Sie bitte für weitere Informationen über Silk’n™ Produkte Ihre regionale Website, www.silkn.eu oder www.silkn.com auf. Wenden Sie sich bitte an Ihre regionale Silk’n™ Kundenbetreuung, für den Fall, dass Ihr Gerät zerbrochen, beschädigt oder reparaturbedürftig ist oder für jede weitere Hilfe: Für Kunden in den USA und Kanada: 1877 - DO-SLIKIN / 1-877-367- 4556, contact@silkin.com Für Kunden in anderen Ländern: info@silkn.com.
  • Page 75: Etikettierung

    15. Etikettierung Schutzgrad gegen einen Stromschlag: angewandtes Teil des Typ BF WEEE – Elektro-– und Elektronikgeräte CE-Kennzeichnung Befolgen Sie die Bedienungsanleitung CSA Markt für USA und Kanada Schutzgrad für Wassereintritt: durchschnittlich Dieses Produkt ist für eine Verwendung in Gegenwart einer brennenden betäubenden Zusammensetzung mit Luft oder mit Sauerstoff oder Stickoxid nicht geeignet.
  • Page 76: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity We Home Skinovations Ltd. declare under our sole responsibility that the home Skin treatment products Brand name: Home Skinovations Model name Models Number Flash & Go, AS102275A Disposable Lamp Cartridge AS102401A re fully in conformity with the essential requirements of EC Council Directive 93/42/EEC. This declaration is based on the full compliance of the products with the following European standards: EMC: EN60601-1-2;...

Ce manuel est également adapté pour:

As102275aAs102401a

Table des Matières