Télécharger Imprimer la page

AEG Lavazza Amodo Mio LM 3200 Mode D'emploi page 12

Publicité

Entkalken /
Détartrage
Ontkalken /
Decalcifying
2. Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur
DE
Marke MAX mit kaltem Leitungswas-
ser auf. Nach dem Aufheizen: Stellen
Sie eine Schüssel unter die Kaffee-
düse. Halten Sie die Espresso-Taste
und die Espresso-Lungo-Taste gleich-
zeitig 3 bis 6 Sekunden lang gedrückt,
um den Entkalkungsvorgang zu star-
ten. Die beiden Kaffee-Tasten werden
abwechselnd in einem 1-Sekunden-
Intervall blinken. Der Entkalkungsvor-
gang dauert etwa 25 Minuten.
2. Remplissez le réservoir jusqu'au
FR
repère MAX avec de l'eau froide.
Après la préchauffage: Placez
un récipient sous le bec à café.
Appuyez simultanément sur les
touches Espresso et Espresso Lungo
pendant 3 à 6 secondes pour lancer
le détartrage. Les touches de café
clignotent et s'éteignent à inter-
valles d'une seconde. Ce processus
prend environ 25 minutes.
2. Vul het waterreservoir tot het MAX-
NL
zniveau met koud kraanwater.
Als het voorverwarmen voltooid is:
Zet een kom onder het koffiemond-
stuk. Houd de knoppen Espresso en
Espresso Lungo gelijktijdig 3 tot 6
seconden ingedrukt om te beginnen
met de ontkalkingscyclus. De koffie-
indicatielampjes knipperen 1 seconde
aan en 1 seconde uit. Het ontkalken
duurt ongeveer 25 minuten.
2. Fill the water tank to MAX level us-
EN
ing cold tap water.
After preheating is done: Place
a bowl under the coffee spout.
Press and hold the Espresso and
the Espresso Lungo button simul-
taneously for 3-6 seconds to start
the descaling process. The coffee
buttons will flash at 1s second off
and 1s second on alternatively. The
descaling process takes about 25
minutes.
12
3. Sobald der Entkalkungsvorgang
abgeschlossen ist, schaltet die
Kaffeemaschine in den Standby-
Modus zurück. Sie können einen
laufenden Entkalkungsvorgang ma-
nuell abbrechen, indem Sie die Ein-/
Aus-Taste drücken.
Reinigen Sie den Wasserbehälter und
füllen Sie ihn mit frischem Wasser.
Drücken Sie die Espresso-Taste und
lassen Sie den halben Behälter mit
frischem Wasser durch die Maschine
laufen, um das System auszuspülen.
3. Une fois le détartrage terminé,
la machine revient en mode de
veille. Vous pouvez interrompre
manuellement la procédure de
détartrage en cours en appuyant
sur la touche Marche/Arrêt.
Nettoyez le réservoir d'eau et rem-
plissez-le avec de l'eau froide ; faites
couler la moitié du réservoir d'eau
froide en appuyant sur la touche
espresso pour nettoyer le système.
3. Zodra het ontkalken is voltooid,
schakelt het apparaat weer over
naar de stand-bymodus. U kunt
het ontkalken handmatig stopzetten
tijdens de ontkalkingscyclus door
op de AAN/UIT-knop te drukken.
Maak het waterreservoir leeg en vul
het met schoon water; laat er een ½
waterreservoir door lopen om het
systeem schoon te spoelen door op
de espresso-knop te drukken.
3. Once the descaling is finished
the machine returns to standby
mode. You can stop the descaling
progress manually during the des-
caling progress by pressing the ON/
OFF button. Clean out the water
tank and refill it with fresh water;
run through ½ tank with fresh water
to flush out the system by pressing
the espresso button.
4. Sie können den Entkalkungs-
alarm manuell zurücksetzen,
indem Sie die Espresso-Taste und
Espresso-Lungo-Taste gleichzeitig
mehr als 6 Sekunden lang gedrückt
halten.
4. Vous pouvez réinitialiser manuel-
lement l'alarme de détartrage en
appuyant simultanément sur les
touches Espresso et Espresso Lungo
pendant plus de 6 secondes.
4. U kunt de ontkalkingsindicator
handmatig resetten door de knop-
pen Espresso en Espresso Lungo
gelijktijdig langer dan 6 seconden
in te drukken.
4. You can reset the descaling alarm
manually by pressing and hold-
ing the Espresso and the Espresso
Lungo button simultaneously for
more than 6 seconds.

Publicité

loading