Table of contents Package contents/device parts ______________ 5 General information _______________________ 5 Reading and storing the user manual __________________________ 5 Explanation of symbols _____________________________________ 5 Safety _____________________________________ 7 Proper use ______________________________________________ 7 Safety instructions ________________________________________ 7 Checking the product and package contents _ 11 Charging __________________________________ 11 Using the vanity mirror _____________________ 12 Using the table lamp _______________________ 12...
1 Package contents/device parts Touch On/Off / dimmer switch Bluetooth button Touch light mode switch Vanity mirror LED table lamp LED light ring Speaker Magnifying mirror Charging indicator light USB wall adapter Charging port USB cable Charging port cover Mirror pouch 2 General information 2.1 Reading and storing the user manual This user manual accompanies this Music Mirror...
Page 7
Declaration of Conformity: Products labelled with this symbol meet all applicable provisions of the European Economic Area. This logo indicates that the product makes use of a wireless technology standard for the short-range wireless interconnection (10 m) of mobile phones, computers, and other electronic devices.
SELV Separated extra low voltage (USB wall adapter) 3 Safety 3.1 Proper use The product is exclusively designed as a vanity mirror, a table lamp and a Bluetooth speaker. It is only intended for private use and not suitable for commercial purposes. Only use the product as described in this user manual.
Page 9
Contact the customer service team for this. Liability and warranty claims are waived in the event of repairs performed by the user, improper connection or incorrect operation. • Only parts that comply with the original device data may be used for repairs. This product contains electrical and mechanical parts which are essential for providing protection against sources of danger.
Page 10
• Do not kink the USB cable or wrap it around the product. Do not lay the USB cable over sharp edges. • Only use the product indoors. WARNING! DANGER FOR CHILDREN AND PERSONS WITH IMPAIRED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, OR LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE.
Page 11
WARNING! RISK OF INJURY! • Do not expose the mirror surface to direct sunlight. There is a risk of fire through concentrated light rays and concentrated heat. • Do not place the speaker too close to the ears. It may cause damage to ear drums, especially for young children.
4 Checking the product and package contents NOTICE! RISK OF DAMAGE! • If you are not cautious when opening the packaging with a sharp knife or other pointed objects, you may quickly damage the product. Be very careful when opening it. 1.
power source (e.g. PC, laptop or powerbank) for charging. 4. Plug the USB wall adapter into a mains socket for charging. During charging, the charging indicator light will become red. 5. The charging indicator light will become blue when the product is fully charged after about 3 to 4 hours.
You will hear a signal sound when the Bluetooth function is switched on. The blue light on the Bluetooth button will also blink quickly, indicating that the product is ready for pairing. 2. Turn on the Bluetooth feature of your device and select “RM249-DL”...
9 Cleaning WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! • Always unplug the product from mains power before cleaning. NOTICE! RISK OF DAMAGE! • Do not use any aggressive cleaners, brushes with metal or nylon bristles, or sharp or metallic cleaning utensils such as knives, hard scrapers and the like.
Fault Possible cause and solution Bluetooth pairing • Make sure your device is within the cannot be product’s Bluetooth range (10 m). established. • Make sure your device’s Bluetooth function is turned on and discoverable. • The product is connected to another device.
Output: DC 5 V 2 A, 10 W max. (EU) DC 5 V 2 A, 12 W max. (GB) Protection class: IP code: IP20 Bluetooth The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks ® owned by Bluetooth SIG, Inc. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
in a professional manner and also rules out negative consequences for the environment. For this reason, electrical equipment is marked with the symbol shown here. Batteries and rechargeable batteries may not be disposed of with household waste! As the end user you are required by law to bring all batteries and rechargeable batteries, regardless whether they contain harmful substances* or not, to a collection point run by the communal authority or to...
1 Lieferumfang/Geräteteile Ein-Aus/Dimmer-Berührungsschalter Bluetooth-Taste Lichtmodus-Berührungsschalter Kosmetikspiegel LED-Tischlampe LED-Lichtring Lautsprecher Vergrößerungsspiegel Lade-Kontrollleuchte USB-Steckernetzteil Ladeanschluss USB-Kabel Ladeanschlussabdeckung Spiegeltasche 2 Allgemeines 2.1 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Music Mirror (im Folgenden „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Benutzung.
Page 22
HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Signalsymbol liefert Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Umgang und Gebrauch. Konformitätserklärung: Mit diesem Symbol gekenn- zeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Dieses Logo weist darauf hin, dass das Produkt ei- nen Drahtlos-Technologiestandard für die drahtlose Verbindung von Mobiltelefonen, Computern und an- deren elektronischen Geräten auf kurze Entfernung...
Dieses Symbol kennzeichnet elektrische Geräte der Schutzklasse II. Unabhängig funktionierendes Gerät (USB-Steckernetzteil) Umgebungstemperatur (USB-Steckernetzteil) Gehäusetemperatur (USB-Steckernetzteil) SELV Schutzkleinspannung (USB-Steckernetzteil) 3 Sicherheit 3.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Produkt ist ausschließlich als Kosmetikspiegel, Tischlampe und Bluetooth-Lautsprecher konzipiert. Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
Page 24
• Das mitgelieferte USB-Steckernetzteil kann nur an das Produkt angeschlossen werden. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke. • Verwenden Sie das Produkt, das USB-Kabel oder das USB-Steckernetzteil nicht, wenn sie beschädigt oder defekt sind. Die beschä- digten oder defekten Teile müssen vom Hersteller oder Kundendienst ersetzt werden, um Risiken zu vermeiden.
Page 25
wenn Sie das Produkt nicht laden. • Fassen Sie das Gehäuse, das USB-Kabel und das USB-Steckernetzteil niemals mit nassen oder feuchten Händen an. • Stecken Sie keine Gegenstände in das Gehäuse. • Ziehen Sie das USB-Steckernetzteil nicht am USB-Kabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Stecker selbst an.
Page 26
• Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen mit Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Produkts eingewiesen wurden und wenn sie die mit der Verwendung verbundenen Gefahren verstanden haben.
Trommelfell geschädigt werden, insbeson- dere bei Kleinkindern. • Schauen Sie nicht direkt in das LED-Licht. HINWEIS! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! • Die LED-Leuchten dieses Produkts können nicht gewechselt werden. Sobald die Leuchten das Ende ihrer Lebensdauer erreicht haben, muss das gesamte Produkt ausgetauscht werden. •...
Produkt schnell beschädigt werden. Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3. Prüfen Sie, ob das Produkt oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich an unseren Kundenservice.
5. Die Lade-Kontrollleuchte leuchtet blau, wenn das Produkt nach ca. 3 bis 4 Stunden vollständig geladen ist. Trennen Sie das USB-Steckernetzteil von der Steckdose, und trennen Sie das USB-Kabel vom Produkt. 6. Schließen Sie die Ladeanschlussabdeckung ordnungsgemäß. 6 Kosmetikspiegel verwenden •...
Beim Aktivieren der Bluetooth-Funktion hören Sie einen Signalton. Außerdem blinkt die blaue Leuchte der Bluetooth- Taste schnell. Dies zeigt an, dass das Produkt bereit für die Kopplung ist. 2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Geräts und wählen Sie in der Liste der zum Koppeln verfügbaren Geräte den Eintrag „RM249-DL“...
Beim Deaktivieren der Bluetooth-Funktion hören Sie einen Signalton. Außerdem geht die blaue Leuchte der Bluetooth- Taste aus. 9 Reinigung WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! • Trennen Sie das Produkt vor dem Reinigen immer vom Stromnetz. HINWEIS! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! • Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie scharfe oder metalli- sche Reinigungsutensilien wie Messer, harte Spachtel und dergleichen.
das Problem damit nicht beheben lassen, wenden Sie sich an den Kundendienst. Reparieren Sie das Produkt nicht selbst. Störung Mögliche Ursache und Lösung Das Produkt funk- Stellen Sie sicher, dass das Produkt ordnungs- tioniert nicht. gemäß aufgeladen oder mit einer USB-Strom- quelle verbunden ist.
Page 33
Betriebsdauer Bluetooth- Lautsprecher: Bis zu 10 Stunden bei vollständiger Aufladung und normaler Lautstärke LED-Farbtemperatur: 3 500–6 500 K (+/– 200 K) Gewicht: 890 g (Haupteinheit), 71 g (Vergrößerungsspiegel) Abmessungen: 23,1 × 10,5 × 34 cm (Haupteinheit) 9,8 × 0,9 cm (Vergrößerungsspiegel) USB-Steckernetzteil Modellnummer: BI12T-050200-BdVU (EU) BI12T-050200-BdBU (GB) Eingang: 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A...
13 Entsorgung 13.1 Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. 13.2 Produkt entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden! Sollte das Produkt einmal nicht mehr verwendet...
14 Garantieinformationen Dieses Produkt wird nach den europäischen Regelungen und Gesetzen von einer 2-Jahres-Garantie abgedeckt. Der Umfang der Garantie auf dieses Produkt beschränkt sich auf technische Mängel, die durch fehlerhafte Produktionsprozesse verursacht wurden. Wenn Sie Anspruch auf Garantie erheben wollen, achten Sie bitte darauf, bei unserem Kundenservice Anweisungen einzuholen.
Page 37
Table des matières Contenu de la livraison ⁄ pièces de l’appareil __ 37 Généralités ________________________________ 37 Lire et conserver le mode d’emploi ___________________________ 37 Explication des symboles ___________________________________ 37 Sécurité ___________________________________ 39 Utilisation conforme à l’usage prévu ___________________________ 39 Consignes de sécurité ______________________________________ 39 Vérifier le produit et le contenu de la livraison _ 43 Charger ___________________________________ 44 Utiliser le miroir de maquillage _____________ 45...
1 Contenu de la livraison ⁄ pièces de l’appareil Touche Bluetooth Commutateur tactile avec variateur/marche-arrêt Miroir de maquillage Commutateur tactile-mode Anneau lumineux LED lumineux Miroir grossissant Lampe de table LED Bloc d’alimentation USB Haut-parleur Câble USB Témoin de contrôle de charge Pochette du miroir Prise de chargement Cache de la prise de chargement...
Page 39
AVIS ! Ce mot signalétique met en garde contre de possibles dommages matériels. Ce symbole vous fournit des informations supplémentaires utiles sur la manipulation et l’utilisation. Déclaration de conformité : Les produits portant ce symbole satisfont à toutes les dispositions communautaires de l’Espace économique européen. Ce logo indique que le produit utilise une technologie sans fil standard pour la connexion sans fil de téléphones mobiles, ordinateurs et autres appareils...
Ce symbole désigne des appareils électriques de la classe de protection II. Appareil à fonctionnement indépendant (bloc d’alimentation USB) Température ambiante (bloc d’alimentation USB) Température du boîtier (bloc d’alimentation USB) SELV Très basse tension de sécurité (bloc d’alimentation USB) 3 Sécurité 3.1 Utilisation conforme à...
Page 41
rapidement du réseau électrique en cas de panne. • Le bloc d’alimentation USB fourni ne peut être branché qu’au produit. Ne l’utilisez pas à d’autres fins. • N’utilisez pas le produit, le câble USB ou le bloc d’alimentation USB s’ils sont abîmés ou défectueux.
Page 42
• Éteignez toujours le produit lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous la nettoyez ou en cas d’une panne. Débranchez toujours le bloc d’alimentation USB lorsque vous ne chargez pas le produit. • Ne saisissez jamais le boîtier, le bloc d’alimentation USB ou le câble USB avec les mains mouillées ou humides.
Page 43
MANQUANT D’EXPÉRIENCE ET DE CONNAISSANCES. • Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou par des personnes ayant une expérience et des connaissances limitées, si elles sont supervisées ou formées à...
en particulier chez les jeunes enfants. • Ne regardez pas directement la lumière LED. AVIS ! RISQUE D’ENDOMMAGEMENT ! • Les LED de ce produit ne peuvent pas être changées. Dès que les LED arrivent en fin de vie, le produit complet doit être changé. •...
1. Retirez le produit de l’emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir fig. A). 3. Contrôlez si le produit ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le produit. Adressez-vous à notre service après-vente. 5 Charger AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE !
Débranchez le bloc d’alimentation USB de la prise murale et débranchez le câble USB du produit. 6. Fermez correctement le cache de la prise de chargement. 6 Utiliser le miroir de maquillage • Appuyez sur le commutateur tactile avec variateur/marche- arrêt pour allumer ou éteindre l’anneau lumineux LED •...
2. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil et choisissez l’entrée « RM249-DL » dans la liste des appareils disponibles pour le couplage. Référez-vous au mode d’emploi de votre appareil pour activer la fonction Bluetooth. Un signal sonore se fait entendre lorsque le couplage Bluetooth a été...
9 Nettoyage AVERTISSEMENT ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! • Débranchez toujours le produit du réseau électrique avant le nettoyage. AVIS ! RISQUE D’ENDOMMAGEMENT ! • N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire.
Panne Cause possible et solution Le produit ne Assurez-vous que le produit est fonctionne pas. correctement chargé ou connecté à une source d’alimentation USB. Aucune connexion • Assurez-vous que votre appareil se Bluetooth ne peut trouve à la portée Bluetooth du produit être établie.
Page 50
Poids : 890 g (unité principale), 71 g (miroir grossissant) Dimensions : 23,1 × 10,5 × 34 cm (unité principale) 9,8 × 0,9 cm (miroir grossissant) Bloc d’alimentation USB Numéro de modèle : BI12T-050200-BdVU (UE) BI12T-050200-BdBU (GB) Entrée : 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Sortie : DC 5 V 2 A, 10 W max. (UE) DC 5 V 2 A, 12 W max.
13 Élimination 13.1 Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage selon les types de matériaux. Mettez les déchets en papier, en carton et en pelli- cule dans la collecte des matières recyclables. 13.2 Éliminer le produit (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
14 Garantie Ce produit est couvert par une garantie de 2 ans conformément aux règlements et loi européens. La garantie de ce produit est limitée aux défauts techniques causés par des procédés de production défaillants. Si vous souhaitez faire valoir votre garantie, veuillez vous adresser à...
1 Verpakkingsinhoud/onderdelen van het apparaat Aanraakschakelaar aan/uit/dimmen Bluetooth-knop Aanraakschakelaar lichtmodus Make-up spiegel Led-tafellamp Led-lichtring Luidspreker Vergrotende spiegel Laadindicator USB-voedingsadapter Laadaansluiting USB-kabel Afdekking laadaansluiting Spiegeltas 2 Algemeen 2.1 Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren Deze gebruiksaanwijzing behoort bij deze Music Mirror (hierna “product” genoemd). Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruikneming en het gebruik.
Page 56
LET OP! Dit signaalwoord waarschuwt voor eventuele materiële schade. Dit symbool geeft u extra nuttige informatie over de hantering en het gebruik. Conformiteitsverklaring: Producten die zijn aangeduid met dit symbool vervullen alle toepasselijke gemeenschapsvoorschriften van de Europese Economische Ruimte. Dit logo geeft aan dat het product een draadloze technologiestandaard gebruikt voor de draadloze ver- binding van mobiele telefoons, computers en andere elektronische apparaten op korte afstand (10 m).
Onafhankelijk functionerend apparaat (USB-voedingsadapter) Omgevingstemperatuur (USB-voedingsadapter) Behuizingstemperatuur (USB-voedingsadapter) SELV Veilige lage spanning (USB-voedingsadapter) 3 Veiligheid 3.1 Reglementair gebruik Het product is uitsluitend bedoeld als make-up spiegel, tafellamp en Bluetooth-luidspreker. Het is alleen bestemd voor privégebruik en niet geschikt voor commerciële doeleinden. Gebruik het product alleen op de manier die in deze gebruiksaanwijzing is beschreven.
Page 58
Gebruik deze niet voor andere doeleinden. • Gebruik het product, de USB-kabel of de USB-voedingsadapter niet als deze beschadigd of defect zijn. De beschadigde of defecte onderdelen moeten door de fabrikant of de klantenservice worden vervangen om risico's te voorkomen. •...
Page 59
• Raak de behuizing, de USB-kabel of de USB-voedingsadapter nooit aan met natte of vochtige handen. • Steek geen voorwerpen in de behuizing. • Trek de USB-voedingsadapter niet aan de USB-kabel uit het stopcontact, maar trek altijd aan de stekker zelf. Verplaats, trek of draag het product nooit aan de USB-kabel.
Page 60
gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn in het veilige gebruik van het product en de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
einde van hun levensduur hebben bereikt, moet het hele product worden vervangen. • Houd het product uit de buurt van open vuur en hete oppervlakken. • Plaats geen open vuur, zoals brandende kaarsen, op het product. • Houd het product uit de buurt van spetterend of druppelend water en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het product.
5 Laden WAARSCHUWING! VERWONDINGSGEVAAR! • Laad het product uitsluitend op bij een temperatuur tussen 0 en 40 °C. • Koppel het product steeds los als het laadproces is beëindigd. • Laad het product volledig op voorafgaand aan het eerste gebruik en als de accu bijna leeg is. •...
omgekeerd), houdt u de aanraakschakelaar aan/uit/dimmen ingedrukt wanneer de led-lichtring is ingeschakeld. Laat de aanraakschakelaar aan/uit/dimmen los zodra de gewenste helderheid is bereikt. • Druk herhaaldelijk op de aanraakschakelaar van de lichtmodus om een lichtmodus (natuurlijk, warm of helder) te selecteren wanneer de led-lichtring is ingeschakeld.
• Gekoppelde apparaten worden door het product opgeslagen. Na het activeren van de Bluetooth-functie maakt het product automatisch een verbinding met het laatst gekoppelde apparaat als het zich binnen het Bluetooth-bereik van het product bevindt (10 m). • Als u een gekoppeld apparaat permanent uit het geheugen van het product wilt verwijderen, verwijdert u de Bluetooth-koppeling op uw apparaat terwijl het verbonden is met het product.
LET OP! BESCHADIGINGSGEVAAR! • Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, borstels met metalen of nylon borstelharen, en ook geen scherpe of metaalachtige reinigingsvoorwerpen zoals messen, harde spatels en dergelijke. 1. Reinig de behuizing van het product met een zachte vochtige doek en veeg het vervolgens droog met een droge doek. 2.
Defect Mogelijke oorzaak en oplossing Bluetooth- • Zorg ervoor dat uw apparaat zich binnen koppeling is niet het Bluetooth-bereik van het product mogelijk. bevindt (10 m). • Zorg ervoor dat de Bluetooth-functie van uw apparaat is ingeschakeld en uw apparaat kan worden gedetecteerd. •...
Page 67
Afmetingen: 23,1 × 10,5 × 34 cm (hoofdproduct) 9,8 × 0,9 cm (vergrotende spiegel) USB-voedingsadapter Modelnummer: BI12T-050200-BdVU (EU) BI12T-050200-BdBU (GB) Ingang: 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Uitgang: DC 5 V 2 A, 10 W max. (EU) DC 5 V 2 A, 12 W max. (GB) Veiligheidsklasse: Beschermingsgraad: IP20...
13 Afvoer 13.1 Verpakking afvoeren Voer de verpakking af bij het juiste soort afval. Voeg karton bij oud papier, folies bij recycling materialen. 13.2 Product afvoeren (Van toepassing in de Europese Unie en andere Europese staten met systemen voor de gescheiden inzameling van recyclebare materialen) Afgedankte apparaten mogen niet worden afgevoerd via het huisvuil!
14 Garantie Dit product heeft een garantie van 2 jaar volgens de Europese regelingen en wetten. De omvang van de waarborg op dit product is beperkt tot technische defecten veroorzaakt door foutieve productieprogramma’s. Ingeval u een waarborg wenst op te eisen, neem dan contact op met uw klantendienst voor instructies.
Page 71
Índice Volumen de suministro/partes del equipo ____ 71 Información general ________________________ 71 Leer y guardar este manual del usuario ________________________ 71 Explicación de símbolos ____________________________________ 71 Seguridad _________________________________ 73 Uso apropiado ___________________________________________ 73 Indicaciones de seguridad ___________________________________ 73 Comprobación del producto y del contenido _ 77 Carga _____________________________________ 78 Uso del espejo de maquillaje ________________ 79 Uso de la lámpara de sobremesa ____________ 79...
1 Volumen de suministro/partes del equipo Interruptor táctil de encendido y Botón Bluetooth apagado/atenuador Espejo de maquillaje Interruptor táctil del modo de luz Anillo de luz LED Lámpara LED de sobremesa Espejo de aumento Altavoces Adaptador de corriente Luz indicadora de carga Conexión de carga Cable USB Tapa del puerto de carga...
Page 73
¡AVISO! Este término de advertencia avisa de posibles daños materiales. Este símbolo de señal le aporta información adicional útil sobre el manejo y uso. Declaración de conformidad: Los productos identificados con este símbolo satisfacen todas las disposiciones comunitarias aplicables del Espacio Económico Europeo.
Este símbolo indica dispositivo eléctricos con grado de protección II. Dispositivo de funcionamiento independiente (adaptador de corriente USB) Temperatura ambiente (adaptador de corriente USB) Temperatura de la carcasa (adaptador de corriente USB) SELV Baja tensión de protección (adaptador de corriente USB) 3 Seguridad 3.1 Uso apropiado El producto ha sido diseñado exclusivamente como espejo de...
Page 75
rápidamente de la red eléctrica en caso de fallo. • El adaptador de corriente USB suministrado solo puede conectarse al producto. No lo utilice para ningún otro propósito. • No utilice el producto, el cable USB o el adaptador de corriente USB si están dañados o defectuosos.
Page 76
• Apague siempre el producto cuando no lo utilice, al limpiarlo o cuando se produzca un fallo. Desconecte siempre el adaptador de corriente USB cuando no esté cargando el producto. • Nunca toque la carcasa, el cable USB o el adaptador de corriente USB con las manos mojadas o húmedas.
Page 77
O MENTALES REDUCIDAS, O CON FALTA DE EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTOS. • Este producto puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad, por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o por personas con experiencia y conocimientos limitados, siempre y cuando sean supervisadas o instruidas sobre el uso seguro del producto, y siempre y cuando entiendan los peligros...
Page 78
• No coloque el altavoz demasiado cerca de los oídos. Esto puede dañar los tímpanos, especialmente aquellos de los niños pequeños. • No mire directamente a la luz LED. ¡AVISO! ¡PELIGRO DE DAÑOS! • Las luces LED de este producto no se pueden reemplazar.
dañarse rápidamente. Al abrirlo, proceda con mucho cuidado. 1. Retire el producto del embalaje. 2. Compruebe si el contenido está completo (véase la fig. A). 3. Compruebe si el producto o las piezas individuales están dañadas. Si este fuera el caso, no utilice el producto. Contacte con nuestro servicio de atención al cliente.
3 a 4 horas. Desconecte el adaptador de corriente USB de la toma de corriente en la pared y desconecte el cable USB del producto. 6. Cierre correctamente la tapa del puerto de carga. 6 Uso del espejo de maquillaje •...
Bluetooth. Además, la luz azul del botón Bluetooth parpadeará rápidamente. Esto indica que el producto está listo para el emparejamiento. 2. Active la función Bluetooth de su dispositivo y seleccione la entrada “RM249-DL” de la lista de dispositivos disponibles para el emparejamiento.
9 Limpieza ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! • Desenchufe siempre el producto antes de limpiarlo. ¡AVISO! ¡PELIGRO DE DAÑOS! • No utilice productos de limpieza agresivos, cepillos con cerdas de metal o nylon y objetos de limpieza afilados o metálicos, como cuchillos, espátulas duras y similares.
Avería Posible causa y solución El producto no Asegúrese de que el producto esté funciona. correctamente cargado o conectado a una fuente de alimentación USB. No se puede • Asegúrese de que su dispositivo esté realizar el dentro del rango Bluetooth del producto emparejamiento (10 m).
Page 84
Peso: 890 g (unidad principal), 71 g (espejo de aumento) Dimensiones: 23,1 × 10,5 × 34 cm (unidad principal) 9,8 × 0,9 cm (espejo de aumento) Adaptador de corriente USB Número de modelo: BI12T-050200-BdVU (UE) BI12T-050200-BdBU (GB) Entrada: 100–240 V~, 50/60 Hz 0,5 A Salida: CC 5 V 2 A, 10 W máx.
13 Eliminación 13.1 Eliminación del embalaje Elimine el embalaje por tipos. El cartón y las láminas han de llevarse a un punto de recogida de papel usado y material respectivamente. 13.2 Eliminación del producto (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida separada de materiales) ¡Los equipos en desuso no se pueden tirar a la basura doméstica!
14 Garantía Este producto está cubierto por una garantía de 2 años conforme a la normativa y legislación europea. La cobertura de la garantía de este producto queda limitada a los defectos técnicos provocados por fallos en los procesos de fabricación. En caso de que desee acogerse a la garantía, asegúrese de contactar con Atención al Cliente para recibir instrucciones.
Page 88
Conteúdo Volume de fornecimento/peças do aparelho _ 88 Generalidades _____________________________ 88 Ler e guardar o manual de instruções _________________________ 88 Explicação dos símbolos ____________________________________ 88 Segurança _________________________________ 90 Uso previsto _____________________________________________ 90 Indicações de segurança ____________________________________ 90 Verificar o produto e o volume de fornecimento _ 94 Carregar __________________________________ 95 Utilizar o espelho de maquilhagem __________ 96 Utilizar a lâmpada de secretária ____________ 96...
1 Volume de fornecimento/peças do aparelho Interruptor Ligar-Desligar/ Tecla Bluetooth Regulador da intensidade da luz Espelho de maquilhagem Interruptor p/modo de iluminação Anel luminoso LED Lâmpada de secretária LED Espelho de aumento Colunas altifalantes Transformador USB Luz indicadora do estado de carga Cabo USB Entrada de carga da bateria Bolsa do espelho...
Page 90
AVISO! Este termo de sinalização indica possíveis danos materiais. Este símbolo de sinalização fornece informações adicionais úteis sobre o manuseio e o uso. Declaração de conformidade: Produtos marcados com este símbolo cumprem com todas as normas comunitárias aplicáveis do Espaço Económico Europeu.
Este símbolo identifica aparelhos elétricos da classe de proteção II. Aparelho de funcionamento independente (transformador USB) Temperatura ambiente (transformador USB) Temperatura da caixa (transformador USB) MBTS Proteção de baixa tensão (transformador USB) 3 Segurança 3.1 Uso previsto O produto destina-se a ser utilizado exclusivamente como espelho de maquilhagem, lâmpada de secretária e colunas Bluetooth.
Page 92
• O transformador USB fornecido só pode ser ligado no produto. Nunca o utilize para outros fins. • Não utilize o produto, o cabo USB ou o transformador USB se estes apresentarem danos ou defeitos. A fim de evitar riscos, as peças danificadas ou defeituosas devem ser substituídas pelo fabricante ou pelo serviço ao cliente.
Page 93
• Nunca toque na estrutura, no cabo USB e no transformador USB com as mãos húmidas ou molhadas. • Não insira objetos na carcaça. • Para retirar o transformador USB da tomada, nunca puxe pelo cabo USB, mas sempre pela ficha de rede. Nunca transporte, puxe ou carregue o produto pelo cabo USB.
Page 94
sensoriais ou mentais reduzidas ou com insuficiente experiência ou conhecimentos, na condição de que estas sejam vigiadas durante a utilização do produto ou recebam instruções sobre a utilização segura do mesmo, e se estiverem conscientes dos perigos associados à referida utilização. As crianças não devem brincar com o produto.
AVISO! PERIGO DE DANOS! • As lâmpadas LED deste produto não podem ser trocadas. Quando as lâmpadas atingirem o limite da vida útil, todo o produto deverá ser trocado. • Mantenha o produto afastado de chamas abertas e de superfícies quentes. •...
5 Carregar ATENÇÃO! PERIGO DE LESÃO! • Coloque o produto a temperaturas entre 0 e 40 °C. • Sempre desconecte o produto após a conclusão do processo de carga. • Antes da primeira utilização do produto sempre que este estiver com bateria fraca, espere até que a bateria (re)carregue totalmente.
6 Utilizar o espelho de maquilhagem • Prima o interruptor Ligar-Desligar/Regulador da intensidade da , para ligar ou desligar o anel luminoso LED • Com o anel luminoso LED ligado, mantenha o interruptor Ligar- Desligar/Regulador da intensidade da luz premido, para regular a intensidade do anel luminoso LED (de luminosidade máxima a luminosidade mínima ou vice-versa).
Para ativar a função Bluetooth, consulte o manual de instruções do seu aparelho. Se o emparelhamento por Bluetooth for bem sucedido, irá ouvir um sinal sonoro. Além disso, a lâmpada azul da tecla Bluetooth começa a piscar em modo lento. Isto indica que o produto já...
9 Limpeza ATENÇÃO! PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! • Antes de limpar o produto, retire a ficha da tomada. AVISO! PERIGO DE DANOS! • Não use produtos de limpeza agressivos, escovas com cerdas metálicas ou de nylon, ou utensílios de limpeza afiados ou metálicos, tais como facas, espátulas duras e similares.
Falha Possível causa e solução O produto não Certifique-se de que o produto tem carga funciona. ou se está ligado a uma fonte de alimentação USB. Não foi possível • Certifique-se de que o seu aparelho se realizar o encontra no raio de alcance Bluetooth do emparelhamento produto (10 m).
Page 101
Temperatura da cor LED: 3 500–6 500 K (+/– 200 K) Peso: 890 g (unidade principal), 71 g (espelho de aumento) Dimensões: 23,1 × 10,5 × 34 cm (unidade principal) 9,8 × 0,9 cm (espelho de aumento) Transformador USB Número de modelo: BI12T-050200-BdVU (UE) BI12T-050200-BdBU (GB) Entrada: 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A...
13 Eliminação 13.1 Eliminação da embalagem Elimine, separadamente, os componentes da embalagem. Cartão e papelão devem ser entregues ao centro de recolha de papel usado, filmes devem ser enviados ao centro de recolha de materiais recicláveis. 13.2 Eliminação do produto (Aplicável na União Europeia e em outros estados europeus com sistemas de recolha seletiva de materiais recicláveis) Os aparelhos velhos não devem ser...
14 Informações sobre a garantia De acordo com as diretivas e leis européias, este produto dispõe de uma garantia limitada a 2 anos. O escopo da garantia deste produto está limitado a defeitos técnicos causados por processos de produção defeituosos. Se quiser reivindicar a garantia, certifique-se de obter instruções do nosso serviço de assistência ao cliente.
1 Παραδοτέος εξοπλισμός/Τμήματα της συσκευής Διακόπτης επαφής On-Off/ Πλήκτρο Bluetooth Ροοστάτης Καθρέφτης Vanity Διακόπτης επαφής επιλογής Φωτεινός δακτύλιος LED λειτουργίας φωτισμού Μεγεθυντικός καθρέφτης Επιτραπέζια λάμπα LED Τροφοδοτικό πρίζας USB Ηχείο Καλώδιο USB Φωτεινή ένδειξη φόρτισης Τσάντα Υποδοχή φόρτισης Κάλυμμα υποδοχής φόρτισης 2 Γενικά...
Page 107
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτή η λέξη σήμανσης/αυτό το σύμβολο σήμανσης περιγράφει έναν μεσαίο κίνδυνο, ο οποίος, αν δεν αποφευχθεί, μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή βαρύ τραυματισμό. ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Αυτή η λέξη σήμανσης προειδοποιεί για πιθανές υλικές ζημιές. Αυτό το σύμβολο σήμανσης σάς μεταφέρει σημαντικές...
Το τροφοδοτικό πρίζας USB διαθέτει μετασχηματιστή προστασίας βραχυκυκλώματος. Το σύμβολο αυτό δείχνει την πολικότητα των ακίδων στο τροφοδοτικό πρίζας USB. Το σύμβολο αυτό χαρακτηρίζει ηλεκτρικές συσκευές της κατηγορίας προστασίας II. Συσκευή αυτόνομης λειτουργίας (τροφοδοτικό πρίζας USB) Θερμοκρασία περιβάλλοντος (τροφοδοτικό πρίζας USB) Θερμοκρασία...
Page 109
αναγράφονται στην πινακίδα τύπου του τροφοδοτικού πρίζας USB. • Συνδέστε το τροφοδοτικό πρίζας USB μόνο σε μια εύκολα προσβάσιμη πρίζα, έτσι ώστε σε περίπτωση βλάβης να μπορείτε να το αποσυνδέσετε γρήγορα από την παροχή ρεύματος. • Το παρεχόμενο τροφοδοτικό πρίζας USB μπορεί...
Page 110
συσκευής. Σε αυτό το προϊόν βρίσκονται ηλεκτρικά και μηχανικά τμήματα, τα οποία είναι απολύτως απαραίτητα για την προστασία από πηγές κινδύνου. • Μη βυθίζετε το προϊόν, το καλώδιο USB ή το τροφοδοτικό πρίζας USB σε νερό ή άλλα υγρά. • Απενεργοποιείτε πάντοτε το προϊόν όταν δεν...
Page 111
• Μην τσακίζετε το καλώδιο USB και μην το τυλίγετε γύρω από το προϊόν. Μην τοποθετείτε το καλώδιο USB πάνω από αιχμηρές ακμές. • Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε εσωτερικούς χώρους. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΙ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΦΥΣΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΙΚΕΣ Η...
Page 112
με την πλαστική συσκευασία. Μπορεί, ενώ παίζουν, να τυλιχτούν σε αυτήν και να πάθουν ασφυξία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! • Αποφεύγετε την απευθείας έκθεση της επιφάνειας του καθρέφτη στο ηλιακό φως. Αυτό ενέχει κίνδυνο πυρκαγιάς μέσω εστιασμένης δέσμης ακτινών και αύξηση της...
• Κρατάτε το προϊόν μακριά από εκτοξευόμενο ή σταλαζόμενο νερό και μην τοποθετείτε δοχεία γεμισμένα με υγρά, όπως π.χ. βάζα επάνω στο προϊόν. • Μην αποθέτετε το προϊόν στην άκρη επιφανειών, προκειμένου να αποτραπεί η πτώση του. 4 Έλεγχος προϊόντος και παραδοτέου εξοπλισμού...
5 Φόρτιση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! • Φορτίζετε το προϊόν σε θερμοκρασίες μεταξύ 0 και 40 °C. • Αποσυνδέετε πάντα το προϊόν μετά το πέρας της διαδικασίας φόρτισης. • Φορτίζετε το προϊόν πλήρως πριν από την πρώτη χρήση και όταν η απόδοση του συσσωρευτή είναι μειωμένη.
6 Χρήση καθρέφτη Vanity • Πατήστε τον διακόπτη επαφής On-Off/Ροοστάτη , για να ανάψετε ή να σβήσετε τον φωτεινό δακτύλιο LED • Όταν ο φωτεινός δακτύλιος LED είναι αναμμένος, κρατήστε πατημένο τον διακόπτη επαφής On-Off/Ροοστάτη, για να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα του φωτεινού δακτυλίου LED (από...
συσκευών την καταχωρημένη με το όνομα «RM249-DL». Για τον τρόπο ενεργοποίησης της λειτουργίας Bluetooth ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης της συσκευής σας. Μόλις η σύνδεση μέσω Bluetooth ολοκληρωθεί επιτυχώς ακούγεται ένα ηχητικό σήμα. Επίσης η μπλε φωτεινή ένδειξη του πλήκτρου Bluetooth αναβοσβήνει αργά. Αυτό υποδηλώνει πως...
9 Καθαρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! • Αποσυνδέετε πάντα το προϊόν από την παροχή ρεύματος πριν το καθαρίσετε. ΥΠΟΔΕΙΞΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΚΛΗΣΗΣ ΖΗΜΙΑΣ! • Μη χρησιμοποιείτε δραστικά απορρυπαντικά, βούρτσες με μεταλλικές ή νάιλον τρίχες, καθώς και αιχμηρά ή μεταλλικά εξαρτήματα καθαρισμού, όπως μαχαίρια, σκληρές σπάτουλες και παρόμοια.
11 Ανίχνευση σφαλμάτων Μερικά προβλήματα προκύπτουν κατά πάσα πιθανότητα εξαιτίας μικρών βλαβών, τις οποίες μπορείτε να παραμερίσετε μόνοι σας. Για το σκοπό αυτό ακολουθήστε τις οδηγίες στον παρακάτω πίνακα. Αν το πρόβλημα δεν παραμεριστεί με αυτόν τον τρόπο, αποταθείτε στην Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών. Μην επισκευάζετε...
12 Τεχνικά στοιχεία Μοντέλο: RM249-DL Είσοδος: DC 5 V / 2 A Τροφοδοσία ρεύματος: Max. 6 W Μπαταρία: 3 000 mAh λιθίου Χρόνος λειτουργίας λάμπας καθρέφτη: Έως και 4 ώρες / πλήρης φόρτιση Χρόνος λειτουργίας επιτραπέ- ζιου φωτιστικού: Έως και 5 ώρες / πλήρης φόρτιση Χρόνος...
Απλουστευμένη δήλωση συμμόρφωσης Η Invention Works B.V. δηλώνει σύμφωνα με το άρθρο 10(9) της οδηγίας RED της ΕΕ ότι το ραδιοσύστημα τύπου Bluetooth LE συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο...
Οι μπαταρίες και οι συσσωρευτές δεν επιτρέπεται να διατίθενται στα οικιακά απορρίμματα! Ως τελικός χρήστης, είστε υποχρεωμένος από το νόμο να παραδίδετε όλες τις μπαταρίες και τους συσσωρευτές – ανεξάρτητα από το εάν περιέχουν βλαβερές ουσίες* ή όχι – σε ένα σημείο συλλογής του δήμου/της...
Page 123
İçindekiler Teslimat kapsamı/Cihaz parçaları ___________ 123 Genel _____________________________________ 123 Kullanım kılavuzunun okunması ve saklanması ___________________ 123 Sembol açıklamaları _______________________________________ 123 Güvenlik ___________________________________ 125 Amaca uygun kullanım _____________________________________ 125 Güvenlik uyarıları _________________________________________ 125 Ürünün ve teslimat kapsamının kontrolü ____ 128 Şarj etme __________________________________ 129 Makyaj aynasının kullanılması...
1 Teslimat kapsamı/Cihaz parçaları Açma-kapama/karartıcı Bluetooth tuşu dokunmatik şalter Makyaj aynası Işık modu dokunmatik şalter LED ışık halkası LED masa lambası Dev aynası Hoparlör USB güç adaptörü Şarj kontrol lambası USB kablosu Şarj bağlantısı Ayna çantası Şarj bağlantı kapağı 2 Genel 2.1 Kullanım kılavuzunun okunması...
Page 125
Bu uyarı sembolü size kullanma ve çalıştırma hakkında yararlı ek bilgiler sunar. Uygunluk Beyanı: Bu sembolle işaretlenmiş olan ürünler, Avrupa Birliği’nde uygulanan tüm ortak yönetmeliklere uygundur. Bu logo bu ürünün cep telefonları, bilgisayarlar ve diğer elektronik aletlerle kısa mesafeli (10 m) kablosuz bir bağlantı...
Ortam ısısı (USB güç adaptörü) Gövde ısısı (USB güç adaptörü) SELV Çok düşük emniyet gerilimi (USB güç adaptörü) 3 Güvenlik 3.1 Amaca uygun kullanım Ürün sadece makyaj aynası, masa lambası ve Bluetooth hoparlör olarak tasarlanmıştır. Sadece özel kullanım için tasarlanmış olup ticari alanda kullanıma uygun değildir.
Page 127
ya da müşteri hizmetleri tarafından değiştirilmelidir. • Muhafazayı açmayın, onarımı uzmanına bırakın. Bunun için teknik servise başvurun. Servis dışında yaptırılan onarımlarda yanlış bağlantı veya hatalı kullanma durumunda, sorumluluk ve garanti hakkı ortadan kalkar. • Onarımlarda sadece orijinal cihaz verilerine uygun parçalar kullanılabilir. Bu ürün, tehlikelere karşı...
Page 128
• USB kablosunu takılıp düşmelere sebep olmayacak şekilde yerleştirin. • USB kablosunu kıvırmayın ve ürünün üzerine sarmayın. USB kablosunu keskin kenarlar üzerine yerleştirmeyin. • Ürünü sadece iç mekanlarda kullanın. UYARI! FİZİKSEL, DUYUSAL VEYA ZİHİNSEL BECERİLERİ AZALMIŞ VEYA DENEYİM VE BİLGİ EKSİKLİĞİ BULUNAN ÇOCUKLAR VE KİŞİLER İÇİN TEHLİKELER.
maruz bırakmayın. Yoğunlaşmış ışınlar ve yoğunlaşmış ısı nedeniyle yangın tehlikesi oluşabilir. • Hoparlörü kulaklarınıza çok yakın yerleştirmeyin. Aksi halde özellikle küçük çocukların kulak zarı zarar görebilir. • LED ışığına doğrudan bakmayın. DUYURU! HASAR TEHLİKESİ! • Bu ürünün LED lambaları değiştirilemez. Lambalar ömürlerinin sonuna ulaşır ulaşmaz, bütün ürünün değiştirilmesi gerekir.
1. Ürünü ambalajından çıkartın. 2. Teslimatın eksiksiz olup olmadığını kontrol edin (bkz. resim A). 3. Ürünün veya münferit parçaların hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Hasar varsa, ürünü kullanmayın. Bunun için teknik servisimize başvurun. 5 Şarj etme UYARI! YARALANMA TEHLİKESİ! • Ürünü 0 ila 40 °C arası ısılarda şarj edin. •...
açma-kapama/karartıcı dokunmatik şalterini basılı tutun. İstenen parlaklığa ulaşıldığında açma-kapama/karartıcı dokunmatik şalterini bırakın. • LED ışık halkası açıldığı zaman, bir ışık modu (doğal, sıcak ya da parlak) seçmek için Işık modu dokunmatik şalterine birkaç kez basın. • Dev aynasını (5 kat büyütme) kullanmak istediğiniz zaman, aynayı...
• Eşleştirilmiş bir cihazı ürünün belleğinden kesin olarak silmek isterseniz, ürünle bağlantılıyken Bluetooth eşleşmesini cihazınızın üzerinden silin. Bu sırada bir sinyal sesi işitilir ve Bluetooth tuşunun mavi lambası hızla yanıp söner. • Bluetooth işlevi pil düzeyinin düşük olması ya da 10 dakikadan daha uzun süre boşta çalışması...
1. Ürünün gövdesini nemli ve yumuşak bir bezle temizleyin ve sonra da kuru bir bezle kurulayın. 2. Ayna yüzeylerini bir cam temizleyici ve bir mikro elyaflı temizlik beziyle temizleyin. 10 Saklama Saklanmadan önce, tüm parçalar tamamen kuru olmalıdır. • Ürünü ısıdan ve doğrudan güneş ışığından korunan, temiz ve kuru bir yere kaldırın.
12 Teknik bilgiler Model: RM249-DL Giriş: DC 5 V / 2 A Güç kaynağı: Azami 6 W Pil: 3 000 mAh Lityum Ayna ışığının kullanım süresi: Tam şarjla yaklaşık 4 saat Masa lambasının kullanım süresi: Tam şarjla yaklaşık 5 saat Bluetooth kulaklığının kullanım süresi: Tam şarj ve normal volüm ile yaklaşık 10 saat...
Sadeleştirilmiş Uygunluk Beyanı Invention Works B.V., AB-RED yönergesinin 10.(9) maddesine göre Bluetooth LE tipi telsiz tertibatının 2014/53/AB sayılı yönergeye uygun olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanının tam metnini aşağıdaki internet adresinde bulabilirsiniz: https://silkn.eu/media/ wysiwyg/EU_Declaration_of_Conformity_MusicMirror_EMC-LVD. Bluetooth LE cihazının spesifikasyonları: Çıkış frekansının tetiklenme aralığı: 20 Hz–20 kHz;...
Bataryalar ve piller evsel atıklarla birlikte imha edilemez! Son kullanıcı olarak, tehlikeli maddeler* içersin ya da içermesin, tüm batarya ve pilleri çevre dostu bir şekilde imha veya bertaraf edilebilmeleri için belediyenin/ ilçenin toplama merkezine teslim etmekten yasal olarak sorumlusunuz. Bataryalar dahil eksiksiz ürünü toplama merkezinize götürün ve bataryaların boşaltıldığından emin olun! *şöyle belirtilir: Cd = Kadmiyum, Hg = Cıva, Pb = Kurşun 14 Garanti bilgileri...
Page 138
Sommario Dotazione/parti dell’apparecchio ____________ 138 Informazioni generali ______________________ 138 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso _____________________ 138 Spiegazione dei simboli _____________________________________ 138 Sicurezza __________________________________ 140 Utilizzo conforme all’uso previsto ____________________________ 140 Avvertenze di sicurezza ____________________________________ 140 Controllo del prodotto e della dotazione ____ 144 Ricarica ___________________________________ 145 Uso dello specchio per make-up_____________ 145 Uso della lampada da tavolo ________________ 146...
1 Dotazione/parti dell’apparecchio Comando touch di accensione/ Tasto Bluetooth spegnimento e di regolazione Specchio per make-up dell’intensità della luce Anello luminoso LED Comando touch della modalità Specchio ingranditore luminosa Alimentatore USB Lampada LED da tavolo Cavo USB Altoparlante Custodia Spia del livello di carica Connettore di ricarica Copertura del connettore di ricarica...
Page 140
AVVISO! Questa parola d’avvertimento indica possibili danni materiali. Questo simbolo fornisce informazioni aggiuntive utili per la manipolazione e l’uso. Dichiarazione di conformità: I prodotti etichettati con questo simbolo sono conformi a tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo. Questo logo indica che il prodotto utilizza uno standard tecnologico wireless per la connessione senza fili a breve distanza (10 m) di telefoni mobili,...
Dispositivo a funzionamento autonomo (alimentatore USB) Temperatura ambiente (alimentatore USB) Temperatura corpo del prodotto (alimentatore USB) SELV Bassissima tensione di sicurezza (alimentatore USB) 3 Sicurezza 3.1 Utilizzo conforme all’uso previsto Il prodotto è progettato esclusivamente quale specchio per make- up, lampada da tavolo e altoparlante Bluetooth. È destinato soltanto all’uso in ambito privato e non a quello in ambito commerciale.
Page 142
• Non utilizzare il prodotto, il cavo USB o l’alimentatore USB se sono danneggiati o difettosi. Per evitare rischi, le parti danneggiate o difettose devono essere sostituite dal produttore o dall’assistenza post-vendita. • Non aprire il corpo dell'apparecchio, ma far eseguire la riparazione a una persona qualificata.
Page 143
• Non inserire oggetti all’interno del prodotto. • Non estrarre l’alimentatore USB dalla presa di corrente tirando il cavo USB, ma afferrare sempre la spina stessa. Non afferrare mai il cavo USB per trasportare, tirare o portare il prodotto. • Tenere il prodotto, il cavo USB e l’alimentatore USB lontano da fiamme libere e superfici roventi.
Page 144
pericoli ad esso correlati. Non permettere ai bambini di giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione di competenza dell’utilizzatore non devono essere eseguite da bambini senza la sorveglianza di un adulto. • Tenere i bambini di età inferiore agli 8 anni lontano dal prodotto, dal cavo USB e dall’alimentatore USB.
è necessario sostituire l’intero prodotto. • Tenere il prodotto lontano da fiamme libere e superfici roventi. • Non posizionare fiamme libere (ad es. candele accese) sul prodotto. • Tenere il prodotto lontano da schizzi e gocce d’acqua e non collocare sul prodotto alcun oggetto contenente liquidi (ad es.
5 Ricarica AVVERTIMENTO! PERICOLO DI LESIONI! • Ricaricare l’apparecchio solo a temperature comprese tra 0 e 40 °C. • Scollegare sempre il prodotto al termine della ricarica. • Caricare completamente il prodotto prima del primo utilizzo e quando il livello di carica è basso. •...
spegnere l’anello luminoso LED • Quando l’anello luminoso LED è acceso, regolarne la luminosità tenendo premuto il comando touch di accensione/spegnimento e di regolazione dell’intensità della luce (dalla luminosità massima a quella minima o viceversa). Una volta raggiunta la luminosità desiderata, rilasciare il comando touch di accensione/ spegnimento e di regolazione dell’intensità...
Quando l’accoppiamento è attivato si avverte un segnale sonoro e la spia azzurra del tasto Bluetooth lampeggia lentamente. Ciò indica che il prodotto è collegato. • Il prodotto memorizza i dispositivi collegati. Dopo l’attivazione della funzione Bluetooth, il prodotto stabilisce automaticamente una connessione con l’ultimo dispositivo collegato, se questo si trova nel suo raggio di portata Bluetooth (10 m).
AVVISO! PERICOLO DI DANNEGGIAMENTO! • Per la pulizia non usare detergenti aggressivi, spazzole metalliche o con setole di nylon e utensili affilati o metallici quali coltelli, spatole dure e simili. 1. Pulire il corpo esterno del prodotto con un panno morbido inumidito e asciugarlo strofinandolo con un panno asciutto.
Malfunzionamento Possibile causa e rimedio Non è possibile • Accertarsi che il dispositivo da effettuare il collegare si trovi nel raggio di portata collegamento Bluetooth del prodotto (10 m). Bluetooth. • Accertarsi che la funzione Bluetooth del proprio dispositivo sia attiva e riconosciuta dal prodotto.
Dimensioni: 23,1 × 10,5 × 34 cm (unità principale) 9,8 × 0,9 cm (specchio ingranditore) Alimentatore USB Codice modello: BI12T-050200-BdVU (UE) BI12T-050200-BdBU (GB) Ingresso: 100–240 V~, 50/60 Hz 0,5 A Uscita: DC 5 V 2 A, max. 10 W (UE) DC 5 V 2 A, max. 12 W (GB) Classe di protezione: Grado di protezione: IP20...
13.2 Smaltimento del prodotto (Applicabile nell’Unione europea e in altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata.) Gli apparecchi dismessi non devono essere smaltiti nella normale spazzatura domestica! Qualora il prodotto non fosse più utilizzabile, smaltirlo secondo le norme vigenti nel proprio Stato federale o nel proprio Paese.
15 Servizio di assistenza clienti Per maggiori informazioni sui prodotti Silk’n, visitare il sito Silk’n: www.silkn.eu. Se il dispositivo è danneggiato, difettoso, deve essere riparato, oppure se Lei ha bisogno della nostra assistenza, La invitiamo a contattare il centro assistenza clienti Silk’n più vicino.
1 Leveringsomfang/apparatets deler På-Av/Dimmebryter Bluetooth-knapp Lysmodusbryter Sminkespeil LED bordlampe LED lysring Høyttaler Forstørrelsesspeil Ladekontrollampe USB-kontakt Kontakt for ladeledning USB-kabel Ladeportdeksel Speilveske 2 Generelt 2.1 Les og ta vare på bruksanvisningen Denne bruksanvisningen tilhører Music Mirror (heretter kalt «produktet»). Den inneholder viktig informasjon om oppstart og bruk.
Page 157
Dette signalsymbolet gir deg nyttig tilleggsinformasjon om håndtering og bruk. Samsvarserklæring: Produkter som er merket med dette symbolet, oppfyller alle felles bestemmelser som kommer til anvendelse i EØS-området. Denne logoen viser at produktet bruker en trådløs teknologistandard for trådløs tilkobling av mobiltelefoner, datamaskiner og elektroniske enheter i nærheten (10 meter).
Omgivelsestemperatur (USB-kontakt) Dekseltemperatur (USB-kontakt) SELV Beskyttende lavspenning (USB-kontakt) 3 Sikkerhet 3.1 Riktig bruk Produktet er utelukkende utviklet som sminkespeil, bordlampe og Bluetooth-høyttaler. Det er utelukkende konstruert for privat bruk og er ikke egnet for industrielle formål. Produktet skal bare brukes slik det er beskrevet i denne bruksanvisningen.
Page 159
deler må byttes ut av produsenten eller kundeservice, for å unngå risiko. • Du må ikke åpne apparatet, men overlate reparasjonen til fagfolk. Henvend deg da til kundeservice. Ved reparasjoner utført på egen hånd, ukyndig tilkobling eller feil betjening er ansvars- og garantikrav utelukket.
Page 160
• Hold produktet, USB-kabelen og USB-kontakten unna åpen ild og varme overflater. • Legg USB-kabelen slik at ingen snubler i den. • Ikke knekk ledningen, og ikke surr den rundt produktet. Ikke legg USB-kabelen over skarpe kanter. • Produktet skal kun benyttes innendørs. ADVARSEL! FARE FOR BARN OG PERSONER MED REDUSERTE FYSISKE, SENSORISKE ELLER...
Page 161
• Pass på at barn ikke leker med plastemballasjen. De kan sette seg fast i den og bli kvalt. ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! • Ikke utsett speilets overflate for direkte sollys. Det er fare for brann fra konsentrerte lysstråler og konsentrert varme.
4 Kontroller produkt og leveringsomfang LES DETTE! FARE FOR SKADE! • Dersom du åpner emballasjen med en skarp kniv eller andre spisse gjenstander, kan produktet fort bli skadet. Vær veldig forsiktig når du åpner emballasjen. 1. Ta produktet ut av emballasjen. 2.
Du kan også bruke en annen kompatibel USB-strømkilde til ladingen (f.eks. USB-porten på en PC, bærbar PC eller strømbank). 4. Sett USB-kontakten i en stikkontakt for lading. Under lading lyser ladekontrollampen rødt. 5. Ladekontrollampen lyser blått når produktet er fulladet etter rundt tre til fire timer.
8 Bruke Bluetooth-høyttaler 8.1 Bluetooth-tilkobling 1. Hold Bluetooth-knappen inne for å aktivere Bluetooth- funksjonen (se fig. C). Når Bluetooth-funksjonen aktiveres, hører du et signal. I tillegg blinker det blå lyset på Bluetooth-knappen raskt. Dette viser at produktet er klart for tilkobling. 2.
4. Når avspillingen er ferdig, hold Bluetooth-knappen inne for å deaktivere Bluetooth-funksjonen. Når Bluetooth-funksjonen deaktiveres, hører du et signal. I tillegg slås det blå lyset på Bluetooth-knappen av. 9 Rengjøring ADVARSEL! FARE FOR ELEKTRISK STØT! • Trekk alltid ut støpselet før du rengjør produktet.
11 Feilsøking Noen problemer forårsakes muligens av små feil som du selv kan rette opp. Da må du følge anvisningene i den følgende tabellen. Hvis du ikke klarer å løse problemet på den måten, må du henvende deg til kundeservice. Ikke reparer produktet selv. Feil Mulig årsak og løsning Produktet virker...
Page 167
Vekt: 890 g (hovedenhet), 71 g (forstørrelsesspeil) Mål: 23,1 × 10,5 × 34 cm (hovedenhet) 9,8 × 0,9 cm (forstørrelsesspeil) USB-kontakt Modellnummer: BI12T-050200-BdVU (EU) BI12T-050200-BdBU (GB) Inngang: 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Utgang: DC 5 V 2 A, 10 W maks. (EU) DC 5 V 2 A, 12 W maks. (GB) Beskyttelsesklasse: Kapslingsgrad: IP20 Bluetooth...
13 Kassering 13.1 Kaste emballasjen Sorter emballasjen når du kaster den. Kast papp og kartong som returpapir, plastfolier til plastgjenvinning. 13.2 Kaste produktet (Gjelder i Den europeiske unionen og andre europeiske stater med systemer for kildesortering av gjenvinnbare materialer) Gamle apparater skal ikke kastes som husholdningsavfall! Når produktet en gang ikke lenger kan brukes, må...
14 Garantiinformasjon Dette produktet omfattes av 2 års garanti i henhold til de europeiske lovene og forskriftene. Garantien på dette produktet begrenser seg til tekniske mangler som er forårsaket av feil i produksjonsprosessene. Hvis du vil gjøre garantikrav gjeldende, må du passe på å innhente anvisninger fra vår kundeservice. Kanskje de kan løse problemet ditt uten at du må...
Page 171
Innehåll Leveransomfång/apparatens delar __________ 169 Allmänt ___________________________________ 169 Läs och spara bruksanvisningen ______________________________ 169 Symbolförklaring __________________________________________ 169 Säkerhet __________________________________ 171 Avsedd användning ________________________________________ 171 Säkerhetsanvisningar ______________________________________ 171 Kontrollera produkt och leveransomfång ____ 175 Ladda _____________________________________ 175 Användning av sminkspegeln ________________ 176 Användning som bordslampa _______________ 176 Användning av Bluetooth-högtalare _________ 177 Bluetooth-anslutning _______________________________________ 177...
Page 172
1. Leveransomfång/apparatens delar Till-Från/Dimmer-touchströmbrytare Bluetooth-knapp Ljusläge-touchströmbrytare Sminkspegel LED-bordslampa LED-ljusring Högtalare Förstoringsspegel Laddningslampa USB-nätadapter Laddningsanslutning USB-kabel Skydd till laddningsanslutning Spegelväska 2 Allmänt 2.1 Läs och spara bruksanvisningen Den här bruksanvisningen hör till denna Music Mirror (nedan kalla ”Produkt”). Den innehåller viktig information om idrifttagning och användning. Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder produkten.
Page 173
Denna signalsymbol ger dig användbar extra information om hantering och användning. Försäkran om överensstämmelse: Produkter märkta med denna symbol uppfyller alla EES-föreskrifter. Denna logotyp indikerar att produkten använder en trådlös teknikstandard för trådlös anslutning av mobiltelefoner, datorer och annan elektronisk utrustning med kort räckvidd (10 meter).
Page 174
Omgivningstemperatur (USB-nätadapter) Kåpans temperatur (USB-nätadapter) SELV Skyddsklenspänning (USB-nätadapter) 3 Säkerhet 3.1 Avsedd användning Produkten är uteslutande koncipierad för användning som sminkspegel, bordslampa och Bluetooth-högtalare. Den är uteslutande avsedd för privat bruk och inte lämplig för kommersiella syften. Använd produkten endast på det sätt som beskrivs i den här bruksanvisningen.
Page 175
risker måste de skadade eller defekta delarna bytas ut av tillverkaren eller kundtjänsten. • Öppna inte kåpan, utan överlåt reparationen till utbildade reparatörer. Kontakta kundtjänst för sådana ärenden. Vid självständigt genomförda reparationer, felaktig anslutning eller felaktigt handhavande upphör garantin att gälla. •...
Page 176
tag i själva kontakten. Transportera, dra eller bär aldrig produkten i USB-kabeln. • Håll produkten, USB-kabeln och USB-nätadaptern borta från öppen eld och heta ytor. • Placera USB-kabeln så att den inte utgör någon snubbelrisk. • Vik inte USB-kabeln, och linda den inte runt produkten.
Page 177
• Håll barn under 8 år borta från produkten, USB-kabeln och USB-nätadaptern. • Se till att barn inte leker med plastförpackningen. De kan fastna i den när de leker och kvävas. VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! • Utsätt inte spegelytan för direkt solljus. Det föreligger brandrisk på...
Page 178
• Placera inte produkten på kanten av en yta för att förhindra att den faller ner. 4 Kontrollera produkt och leveransomfång HÄNVISNING! RISK FÖR SKADOR! • Om du på ett oförsiktigt sätt öppnar förpackningen med en vass kniv eller andra spetsiga föremål, kan produkten bli skadad.
Page 179
1. Öppna skyddet till laddningsanslutningen 2. Sätt den mindre änden av USB-kabeln laddningsanslutningen 3. Sätt den större änden av USB-kabeln i USB-nätadapterns USB-anslutning. Du kan även ansluta USB-kabeln till en kompatibel USB-strömkälla (till exempel en dator, bärbar dator eller powerbank) för laddning. 4.
Page 180
8 Användning av Bluetooth-högtalare 8.1 Bluetooth-anslutning 1. Tryck och håll Bluetooth-knappen för att aktivera Bluetooth-funktionen (se bild C). Vid aktivering av Bluetooth-funktionen hörs en ljudsignal. Dessutom blinkar den blåa lampan i Bluetooth-knappen snabbt. Detta visar att produkten är klar för anslutning. 2.
Page 181
Vid inaktivering av Bluetooth-funktionen hörs en ljudsignal. Dessutom släcks den blåa lampan i Bluetooth-knappen. 9 Rengöring VARNING! RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR! • Skilj produkten alltid från elnätet före rengöring. HÄNVISNING! RISK FÖR SKADOR! • Använd inga aggressiva rengöringsmedel, borstar med metall- eller nylonborst eller vassa eller metalliska rengöringsverktyg som knivar, hårda skrapor eller liknande.
Page 182
11 Felsökning Några problem kan ev. förorsakas av mindre störningar som du själv kan åtgärda. Följ då anvisningarna i följande tabell. Om problemet inte blir avhjälpt med det, är du välkommen att kontakta kundtjänst. Reparera inte produkten själv. Möjlig orsak och lösning Produkten Se till att produkten är korrekt laddad eller fungerar inte.
Page 183
Vikt: 890 g (huvudenhet), 71 g (förstoringsspegel) Mått: 23,1 × 10,5 × 34 cm (huvudenhet) 9,8 × 0,9 cm (förstoringsspegel) USB-nätadapter Modellnummer: BI12T-050200-BdVU (EU) BI12T-050200-BdBU (GB) Ingång: 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Utgång: DC 5 V 2 A, 10 W max. (EU) DC 5 V 2 A, 12 W max. (GB) Skyddsklass: Kapslingsklass: IP20 Bluetooth...
Page 184
13 Avfallshantering 13.1 Kassera förpackningen Sortera de olika materialen i förpackningen. Papp och kartong ska sorteras som papper. Plast ska lämnas till återvinning. 13.2 Kassera produkten (Tillämpligt i Europeiska unionen och andra europeiska länder med system för separat insamling av återvinningsbart avfall.) Kasserade apparater får inte kastas i hushållssoporna! Om produkten inte längre kan användas, ska den...
Page 185
14 Garantiinformation Den här produkten täcks av en tvåårig garanti enligt europeiska lagar och bestämmelser. Produktgarantins omfattning begränsar sig till tekniska fel, som orsakats av fel i produktionsprocessen. Om du gör anspråk på garanti, bör du begära anvisningar från vår kundtjänst.
1 Leveringsomfang/apparatdele Tænd-sluk/lysdæmper-berøringskontakt Bluetoothknap Lysfunktion-berøringskontakt Makeupspejl LED-bordlampe LED-lysring Højtaler Forstørrelsesspejl Lade-kontrollampe USB-netstikdel Ladetilslutning USB-kabel Ladetilslutningscover Spejltaske 2 Generelt 2.1 Læs og opbevar brugsanvisningen Denne brugsanvisning hører til denne Music Mirror (i det følgende kaldt „produkt“). Den indeholder vigtige oplysninger til ibrugtagningen og brugen. Læs brugsanvisningen grundigt igennem, inden du anvender produktet.
Page 189
Dette signalsymbol giver dig praktiske ekstrainformationer om håndteringen og brugen. Overensstemmelseserklæring: Produkter, der er markeret med dette symbol, opfylder alle fælles regler fra det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, der skal anvendes. Dette logo gør opmærksom på, at produktet benytter en trådløs teknologistandard til den trådløse forbindelse af mobiltelefoner, computere og andre elektroniske apparater ved korte afstande (10 m).
Omgivelsestemperatur (USB-netstikdel) Kabinettemperatur (USB-netstikdel) SELV Beskyttelse mod lav spænding (USB-netstikdel) 3 Sikkerhed 3.1 Forskriftsmæssig brug Produktet er udelukkende beregnet som makeup-spejl, bordlampe og Bluetooth-højtaler. Det er udelukkende beregnet til privat brug og ikke egnet til erhvervsmæssig anvendelse. Produktet må kun anvendes som beskrevet i denne brugsanvisning. Enhver anden anvendelse gælder som ukorrekt og kan føre til materielle eller endda personskader.
Page 191
eller defekt. Beskadigede eller defekte dele skal udskiftes af producenten eller kundeservice, for at minimere risici. • Åbn ikke kabinettet, men overlad reparationen til fagfolk. Henvend dig i den forbindelse til kundeservice. Ved selvstændigt udførte reparationer, ukorrekt tilslutning eller forkert betjening bortfalder hæftelses- og garantikrav.
Page 192
• Hold produktet, USB-kablet og USB-netstikdelen væk fra åben ild og varme overflader. • Udlæg USB-kablet således, at man ikke kan falde over det. • USB-netkablet må ikke bøjes sammen og vikles omkring produktet. USB-kablet må ikke placeres over skarpe kanter. •...
Page 193
• Sikr, at børn ikke leger med plastemballagen. De kan hænge fast i den under leg og kvæles i den. ADVARSEL! SKADESFARE! • Udsæt ikke spejloverfladen for direkte sollys. Der er brandfare pga. koncentrerede lysstråler og koncentreret varme. • Placer ikke højtaleren for tæt på ørerne. Herved kan trommehinden beskadiges, især hos små...
4 Kontroller produktet og leveringsomfanget BEMÆRK! FARE FOR BESKADIGELSER! • Hvis emballagen åbnes uforsigtigt med en skarp kniv eller andre spidse genstande, kan produktet hurtigt beskadiges. Vær meget forsigtig ved åbning. 1. Tag produktet ud af emballagen. 2. Kontroller, om leverancen er komplet (se ill. A). 3.
med en kompatibel USB-strømkilde (f.eks. PC, bærbar eller powerbank). 4. Stik USB-netstikdelen ind i en stikkontakt til opladning. Under opladningen lyser lade-kontrollampen rødt. 5. Lade-kontrollampen lyser blåt, når produktet efter ca. 3 til 4 timer er fuldstændig opladet. Frakobl USB-netstikdelen fra stikkontakten, og frakobl USB-kablet fra produktet.
Ved aktiveringen af Bluetooth-funktionen hører du en biplyd. Desuden blinker Bluetooth-knappens blå lampe hurtigt. Det viser, at produktet er klar til parringen. 2. Aktiver din enheds Bluetooth-funktion og vælg „RM249-DL“ fra listen med de apparater, der står til rådighed ift. parringen. I forhold til aktivering af Bluetooth-funktionen, så...
9 Rengøring ADVARSEL! FARE FOR ELEKTRISKE STØD! • Frakobl altid produktet fra elnettet inden rengøring. BEMÆRK! FARE FOR BESKADIGELSER! • Anvend ingen skrappe rengøringsmidler, børster med metal eller nylonbørster samt skarpe eller metalliske rengøringsgenstande som knive, hårde spartler eller lignende. 1.
11 Fejlsøgning Nogle problemer bliver muligvis forårsaget af mindre fejl, som du selv kan udbedre. Følg dertil anvisningerne i følgende tabel. Hvis problemet ikke kan udbedres på den måde, så kontakt kundeservice. Reparer ikke produktet selv. Fejl Mulig årsag og løsning Produktet virker Sørg for at sikre dig, at produktet er ikke.
Page 199
LED-farvetemperatur: 3 500–6 500 K (+/– 200 K) Vægt: 890 g (hovedenhed), 71 g (forstørrelsesspejl) Mål: 23,1 × 10,5 × 34 cm (hovedenhed) 9,8 × 0,9 cm (forstørrelsesspejl) USB-netstikdel Modelnummer: BI12T-050200-BdVU (EU) BI12T-050200-BdBU (GB) Indgang: 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Udgang: DC 5 V 2 A, 10 W max. (EU) DC 5 V 2 A, 12 W max.
13 Bortskaffelse 13.1 Bortskaf emballage Emballagen bortskaffes sorteret efter materiale. Aflever pap og karton samt folier i de respektive opsamlingscontainere. 13.2 Bortskaf produktet (Gældende i EU og andre europæiske lande med systemer til særskilt indsamling af genbrugsmaterialer) Gamle apparater må ikke bortskaffes via dagrenovationen! Hvis dit produkt ikke længere kan bruges, skal du bortskaffe det iht.
14 Garantiinformationer Dette produkt dækkes af en 2-års garanti iht. de europæiske regler og love. Omfanget af garantien på dette produkt er begrænset til tekniske mangler, som er blevet forårsaget af forkerte produktionsprocesser. Ved garantikrav skal du sørge for at indhente anvisninger hos vores kundeservice. Kundeservice kan måske løse dit problem uden at produktet skal sendes tilbage til butikken eller til vores servicecenter.