FLORABEST FHEHS 900 A1 Traduction Des Instructions D'origine
FLORABEST FHEHS 900 A1 Traduction Des Instructions D'origine

FLORABEST FHEHS 900 A1 Traduction Des Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour FHEHS 900 A1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

2-IN-1 LONG-REACH HEDGE TRIMMER / PRUNER
FHEHS 900 A1
2-IN-1 LONG-REACH HEDGE TRIMMER /
PRUNER
Translation of original operation manual
STÅNGHÄCKSAX / STAMKVISTARE
Översättning av bruksanvisning i original
HEGGENSCHAAR MET LANGE STEEL /
TELESCOPISCHE TAKKENSCHAAR
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 270705
PITKÄVARTISET OKSASAKSET /
OKSALEIKKURI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
TAILLE-HAIES ET ÉLAGUEUSE
Traduction des instructions d'origine
LANGSTIEL-HECKENSCHERE /
HOCHENTASTER
Originalbetriebsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FLORABEST FHEHS 900 A1

  • Page 1 2-IN-1 LONG-REACH HEDGE TRIMMER / PRUNER FHEHS 900 A1 PITKÄVARTISET OKSASAKSET / 2-IN-1 LONG-REACH HEDGE TRIMMER / OKSALEIKKURI PRUNER Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Translation of original operation manual STÅNGHÄCKSAX / STAMKVISTARE TAILLE-HAIES ET ÉLAGUEUSE Översättning av bruksanvisning i original Traduction des instructions d’origine...
  • Page 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 5: Table Des Matières

    Translation of the original Conformity Declaration ........... 12 FHEHS 900 A1...
  • Page 6: Introduction

    2-IN-1 LONG-REACH HEDGE TRIMMER / Features Motor unit PRUNER FHEHS 900 A1 Tommy screw Introduction Boom Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected Screw a high quality product. The operating instructions are part of this product.
  • Page 7: Package Contents

    Vibration values (vector total of three directions) determined in accordance Package contents with EN 60745 1 Motor unit FHEHS 900 A1 Pole pruner: 1 Hedge trimmer attachment FHS 1 (hereinafter hedge trimmer) Vibration at the front handle: Vibration emission value 1 Pole pruner attachment FHE 1 (hereinafter pole pruner) = 1.018 m/s...
  • Page 8: General Power Tool Safety Warnings

    Use of a cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. FHEHS 900 A1...
  • Page 9: Appliance-Specific Safety Instructions For Hedge Trimmers

    Store the hedge trimmer in a dry, high or closed space out of the reach of children. ■ For safety’s sake, change worn or damaged parts. ■ Do not attempt to repair the equipment unless you have received the necessary training. FHEHS 900 A1...
  • Page 10: Appliance-Specific Safety Instructions For Pole Pruners

    Use only the replacement parts recommended by the manufacturer. the risk of kickback. ■ Do not saw with the tip of the blade. This can lead to a kickback. ■ Ensure that there are no objects on the ground that you can trip over. FHEHS 900 A1...
  • Page 11: Further Safety Instructions

    ♦ Hook the shoulder strap into the carrying eyelet ♦ Adjust the length of the shoulder strap to your size so that carrying eyelet is at hip height when hooked in place. FHEHS 900 A1...
  • Page 12: Tightening And Checking The Saw Chain

    Oregon. ► Alternatively, you can use an electrical saw chain sharpening device and follow the instructions of the manufacturer. ► If you have any doubts about implementing the work, the saw chain should be replaced. FHEHS 900 A1...
  • Page 13: Working Safely

    You can extend the usage duration by means of appropriate gloves or by taking regular breaks. Note that any personal predisposition to poor blood circulation, low external temperatures or large prehensile forces can reduce the usage period. FHEHS 900 A1...
  • Page 14: Troubleshooting: Pole Pruner

    Repairs chain tension carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. sharpen Guide check (wear, rail damage) clean and turn deburr replace Sprocket check replace FHEHS 900 A1...
  • Page 15: Service

    KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 Replacement parts 44867 BOCHUM Replacement parts can be ordered directly from the service centre. Please GERMANY provide the following details when making an order: machine type and www.kompernass.com part number. FHEHS 900 A1...
  • Page 16: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 55014-1: 2006+A1+A2 EN 55014-2: 1997+A1+A2 EN 61000-3-2: 2006+A1+A2 EN 61000-3-3: 2013 Type/appliance designation: 2-in-1 Long-Reach Hedge Trimmer / Pruner FHEHS 900 A1 Year of manufacture: 07 - 2015 Serial number: IAN 270705 Bochum, 24/06/2015 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development...
  • Page 17 Alkuperäisen vastaavuusvakuutuksen käännös........... . . 24 FHEHS 900 A1...
  • Page 18: Johdanto

    PITKÄVARTISET OKSASAKSET/ Koneen osat Moottoriyksikkö OKSALEIKKURI FHEHS 900 A1 Sormiruuvi Johdanto Mutteri Varsi Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Ruuvi Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä...
  • Page 19: Toimitussisältö

    Tärinäarvot (kolmen suunnan vektorisumma) laskettuna direktiivin Toimitussisältö EN 60745 mukaisesti: 1 Moottoriyksikkö FHEHS 900 A1 Oksasaha: 1 pensasleikkuriosa FHS 1 (jäljempänä pensasleikkuri) Tärinä etukahvassa: Tärinäaltistus 1 oksasahaosa FHE 1 (jäljempänä oksasaha) = 1,018 m/s Lisävarusteet Epävarmuus K = 1,5 m/s Olkahihna Tärinä...
  • Page 20: Sähkötyökaluja Koskevia Yleisiä Turvallisuusohjeita

    Älä kanna äläkä ripusta sähkötyökalua virtajohdosta. Älä myöskään muussa kuin niille tarkoitetussa käyttötarkoituksessa voi aiheuttaa vedä virtajohdosta irrottaessasi pistoketta pistorasiasta. Pidä johto vaaratilanteita. loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja laitteen liikkuvista osista. Vaurioitunut tai kietoutunut virtajohto lisää sähköiskun vaaraa. FHEHS 900 A1...
  • Page 21: Huolto

    Tarkista välittömästi, ettei pensasleikku- rissa ole vaurioita ja vie se tarvittaessa huoltoon. – jos pensasleikkuri alkaa täristä normaalista poikkeavalla tavalla. Tarkista välittömästi, ettei pensasleikkurissa ole vaurioita tai löystyneitä osia ja vie se tarvittaessa huoltoon. FHEHS 900 A1...
  • Page 22: Laitekohtaiset Pitkävartista Oksasahaa Koskevat Turvallisuusohjeet

    Liian alhainen syvyysrajoitin lisää taaksepäin iskeytymisen vaaraa. ■ Anna pätevien ammattilaisten huoltaa laite. Käytä vain valmistajan ■ Älä sahaa terälaipan kärjellä. On olemassa taaksepäin iskeytymisen suosittelemia alkuperäisvaraosia. vaara. ■ Varmista, ettei maassa ole esineitä, joihin voisit kompastua. FHEHS 900 A1...
  • Page 23: Lisää Turvallisuusohjeita

    Sovita olkahihna kokoosi niin, että kantosilmukka on lonkan kohdalla, kun laite roikkuu olalla. Pensasleikkurin asentaminen ♦ Työnnä pensasleikkurin varren etuosa moottoriyksikön varteen ♦ Lukitustapin on lukituttava. ♦ Ruuvaa molemmat varret sormiruuvilla , aseta sitä varten mutteri vastakkaiselle puolelle. FHEHS 900 A1...
  • Page 24: Sahaketjun Kiristäminen Ja Tarkistaminen

    Kun sahaat pieniä oksia (Ø 0-8 cm), sahaa ylhäältä alaspäin (ks. kuva). laite pysyy tukevasti paikallaan hiomisen ajan. ► Teroitustyökalusarjasta, esim. Oregonin teroitussetti, löytyvät tarkat ohjeet teroittamiseen. ► Vaihtoehtoisesti voit käyttää sähköistä sahaketjun teroituslaitetta ja noudattaa valmistajan ohjeita. ► Jos olet epävarma sahaketjun riittävästä terävyydestä, vaihda sahaketju. FHEHS 900 A1...
  • Page 25: Turvallinen Työskentely

    Vaihda säännöllisin väliajoin työasentoa. Laitteen pidempiaikainen käyttö voi aiheuttaa tärinästä johtuvia verenkiertohäiriöitä käsissä. Voit pidentää työskentelyaikaa käyttämällä soveltuvia käsineitä tai pitämällä säännöllisiä taukoja. Huomaa, että henkilökohtainen alttius huonoon verenkiertoon, alhainen ulkoilman lämpötila ja tiukka ote työskentelyn aikana vähentävät työskentelyaikaa. FHEHS 900 A1...
  • Page 26: Vianmääritys Oksasaha

    Takuuajan tarkista ket- päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia. jun kireys teroita Ohjaus- tarkista (kulumat, kisko vauriot) puhdista ja käännä poista purseet vaihda uuteen Ketjupyö- tarkista rä vaihda uuteen FHEHS 900 A1...
  • Page 27: Huolto

    BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan käytöstä poistettavat GERMANY sähkölaitteet on vietävä niille tarkoitettuun erilliseen keräyspisteeseen, www.kompernass.com josta ne voidaan toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Varaosat Voit tilata varaosia suoraan asiakaspalvelustamme. Ilmoita tilauksen yhteydessä laitetyyppi ja osan numero. FHEHS 900 A1...
  • Page 28: Alkuperäisen Vastaavuusvakuutuksen Käännös

    EN 11680:-1 2011 EN 55014-1: 2006+A1+A2 EN 55014-2: 1997+A1+A2 EN 61000-3-2: 2006+A1+A2 EN 61000-3-3: 2013 Tyyppi / laitekuvaus: Pitkävartiset oksasakset / oksaleikkuri FHEHS 900 A1 Valmistusvuosi: 07 - 2015 Sarjanumero: IAN 270705 Bochum, 24.6.2015 Semi Uguzlu - Laatujohtaja - Pidätämme oikeuden laitekehittelystä aiheutuviin teknisiin muutoksiin.
  • Page 29 Översättning av originalversionen av försäkran om överensstämmelse ....... . . 35 FHEHS 900 A1...
  • Page 30: Inledning

    STÅNGHÄCKSAX / STAMKVISTARE Utrustning Motorenhet FHEHS 900 A1 T-skruv Inledning Mutter Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög Skruv kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga Runt handtag igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda...
  • Page 31: Leveransens Innehåll

    Vibrationsvärde (vektorsumma i tre riktningar) uträknad enligt EN 60745: Leveransens innehåll Grensåg: 1 Motorenhet FHEHS 900 A1 Vibration i främre handtag: Vibrationssemissionsvärde 1 Häcksaxenhet FHS 1 (hädanefter kallad Häcksax) = 1,018 m/s 1 Grensågsenhet FHE 1 (hädanefter kallad Grensåg) Osäkerhet K = 1,5 m/s Tillbehör...
  • Page 32: Allmän Säkerhetsinformation För Elverktyg

    är godkänd för utomhusbruk. f) Om du inte kan undvika att arbeta med elverktyget i fuktig miljö ska du använda en jordfelsbrytare. Risken för elchocker minskar när man använder jordfelsbrytare. FHEHS 900 A1...
  • Page 33: Produktspecifik Säkerhetsinformation För Häcksaxar

    ångor eller gaser. skärenheten är nötta eller skadade före användning. Arbeta aldrig med ■ Det eluttag som används måste passa till produktens kontakt. Gör skadad eller mycket sliten skärenhet. aldrig några ändringar på kontakten, det kan orsaka en elchock. FHEHS 900 A1...
  • Page 34: Försiktighetsåtgärder Mot Kast

    åtgärder. Släpp aldrig kedjesågen. ■ Undvik onormala kroppsställningar och såga inte över axelhöjd. På så sätt undviker du beröring med skenans spets och får bättre kontroll över sågen i oväntade situationer. FHEHS 900 A1...
  • Page 35: Innan Produkten Tas I Bruk

    överstiga 2 mm. ♦ Låt ställspaken och spärranordningen låsa fast i öppningen på ► En ny sågkedja töjs ut och måste efterspännas oftare. basplattan (grensågens) ► Kontrollera alltid kedjespänningen innan du använder produkten. FHEHS 900 A1...
  • Page 36: Kedjesmörjning

    Tryck på Öppna-knappen . Flytta vridelementet till önskad position. Släpp Öppna-knappen , den måste låsa fast. Arbeta med häcksaxen Klippteknik max. 60°±10° ■ Se uppfällbar sida (bild A). OBSERVERA ► Klipp av tjocka grenar med en grensax. FHEHS 900 A1...
  • Page 37: Transport

    Aktivitet Innan När arbetet arbetet behov påbör- avslu- tats Knivar Visuell kontroll Rengör FHEHS 900 A1...
  • Page 38: Garanti

    Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 270705 Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 270705 Tillgänglighet Hotline: Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET) Importör KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com FHEHS 900 A1...
  • Page 39: Översättning Av Originalversionen Av Försäkran Om Överensstämmelse

    EN ISO 11680-1: 2011 EN 55014-1: 2006+A1+A2 EN 55014-2: 1997+A1+A2 EN 61000-3-2: 2006+A1+A2 EN 61000-3-3: 2013 Typ / beskrivning: Stånghäcksax / stamkvistare FHEHS 900 A1 Tillverkningsår: 07 - 2015 Serienummer: IAN 270705 Bochum, 24.06.2015 Semi Uguzlu - Kvalitetsansvarig - Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen.
  • Page 40 FHEHS 900 A1...
  • Page 41 Traduction de la déclaration de conformité originale ..........48 FHEHS 900 A1...
  • Page 42: Introduction

    TAILLE-HAIES ET ÉLAGUEUSE Équipement Bloc moteur FHEHS 900 A1 Molette de serrage Introduction Écrou Bras Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la Poignée ronde...
  • Page 43: Matériel Livré

    Valeurs des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées selon la Matériel livré norme EN 60745 : 1 Bloc moteur FHEHS 900 A1 Élagueuse : 1 Empiècement taille-haie FHS 1 (ci-après appelé taille-haie) Vibration poignée avant : Valeur d'émission des vibrations 1 Empiècement élagueuse FHE 1 (ci-après appelé élagueuse)
  • Page 44: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    électrique. à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. FHEHS 900 A1...
  • Page 45: Entretien

    Rangez le taille-haie dans un endroit sec, en hauteur ou fermé, hors de portée des enfants. ■ Par mesure de sécurité, remplacez les composants usés ou abîmés. ■ N'essayez pas de réparer l'appareil à moins que vous ne disposiez d'une formation adéquate. FHEHS 900 A1...
  • Page 46: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil Pour L'élagueuse

    ■ Ne sciez pas avec le bout du guide-chaîne. Cela risquerait de provo- quer un rebond. ■ Assurez-vous que le sol soit exempt d'objets sur lesquels vous pourriez trébucher. FHEHS 900 A1...
  • Page 47: Consignes De Sécurité Approfondies

    Replacez le capot et revissez légèrement l'écrou Fixation/montage de la sangle ♦ Accrochez la sangle dans l'œillet ♦ Réglez la sangle à votre taille afin que l'œillet se trouve à hauteur de vos hanches quand vous laissez pendre l'appareil. FHEHS 900 A1...
  • Page 48: Tendre Et Contrôler La Chaîne

    Vous trouverez des informations détaillées sur l'affûtage dans les kits d'affûtage, par exemple de la marque Oregon. (voir schéma). ► Sinon, vous pouvez utiliser un affûteur électrique en suivant les instructions du fabricant. ► En cas de doute sur la procédure, il faut remplacer la chaîne. FHEHS 900 A1...
  • Page 49: Travailler En Toute Sécurité

    Veuillez noter que la tendance de l'utilisateur à avoir une mauvaise circulation sanguine, les basses températures extérieures ou encore les forces de serrage importantes pendant le travail diminuent la durée d'utilisation. FHEHS 900 A1...
  • Page 50: Résolution De Problèmes Sur L'élagueuse

    Toute réparation la chaîne fera l'objet d'une facturation après expiration de la période de garantie. affûter Rail contrôler de gui- (usure, dommage) dage nettoyer et retourner ébavurer remplacer vérifier Pignon remplacer FHEHS 900 A1...
  • Page 51: Service Après-Vente

    44867 BOCHUM Pièces de rechange GERMANY www.kompernass.com Les pièces de rechange peuvent être commandées directement en passant par le service après-vente. Lors de la commande, indiquez impérativement le type de machine et le numéro de la pièce. FHEHS 900 A1...
  • Page 52: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 55014-1 : 2006+A1+A2 EN 55014-2 : 1997+A1+A2 EN 61000-3-2 : 2006+A1+A2 EN 61000-3-3 : 2013 Type/ désignation de l'appareil : Taille-haies et élagueuse FHEHS 900 A1 Année de construction : 07 - 2015 Numéro de série : IAN 270705 Bochum, le 24/06/2015 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
  • Page 53 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring..........60 FHEHS 900 A1...
  • Page 54: Inleiding

    HEGGENSCHAAR MET LANGE STEEL / Uitrusting Motorunit TELESCOPISCHE TAKKENSCHAAR Klembout FHEHS 900 A1 Moer Inleiding Schacht Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt Bout hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing Ronde handgreep maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor Draaglus veiligheid, gebruik en afvoer.
  • Page 55: Inhoud Van Het Pakket

    Trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald conform Inhoud van het pakket EN 60745: 1 motorunit FHEHS 900 A1 Hoogsnoeier: 1 heggenschaar FHS 1 (hierna heggenschaar genoemd) Trilling bij voorste handgreep: Trillingsemissiewaarde 1 hoogsnoeier FHE 1 (hierna hoogsnoeier genoemd) = 1,018 m/s...
  • Page 56: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrische Gereedschappen

    Laat beschadigde onderdelen vóór de ingebruik- hoogde kans op een elektrische schok. name van het apparaat repareren. Veel ongelukken zijn het gevolg van slecht onderhoud van elektrisch gereedschap. FHEHS 900 A1...
  • Page 57: Service

    Controleer de heggenschaar meteen op beschadigingen en laat het apparaat zo nodig repareren. – Als de heggenschaar op een ongewone manier begint te trillen. Controleer de heggenschaar meteen op beschadigingen of los- geraakte onderdelen en laat het apparaat zo nodig repareren. FHEHS 900 A1...
  • Page 58: Apparaatspecifieke Veiligheidsvoorschriften Voor Hoogsnoeiers

    Zaag niet met de punt van het zwaard. Er is gevaar voor terugslag. scherpe zaagvlakken lopen minder vaak vast en zijn gemakkelijker te sturen. ■ Zorg ervoor dat de grond waarop u staat vrij is van voorwerpen waarover u kunt struikelen. FHEHS 900 A1...
  • Page 59: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    Span de zaagketting (zie het hoofdstuk Zaagketting spannen en ♦ Pas de schouderriem zo aan uw lengte aan, dat de draaglus controleren). zich op heuphoogte bevindt. ♦ Bevestig het kamwielhuis weer en zet de moer licht vast. FHEHS 900 A1...
  • Page 60: Zaagketting Spannen En Controleren

    Houd terdege rekening met omlaag vallend afgezaagd hout. ► Houd terdege rekening met het gevaar van terugslaande takken. OPMERKING ► Zet de aanslag tegen de tak. Op die manier werkt u veiliger en rustiger. ► Begin pas daarna met zagen. FHEHS 900 A1...
  • Page 61: Veilig Werken

    Houd er rekening mee dat de persoonlijke aanleg voor een slechte doorbloeding, lage buitentemperaturen of het gebruik van veel kracht bij het werken de gebruiksduur kunnen reduceren. FHEHS 900 A1...
  • Page 62: Problemen Oplossen - Hoogsnoeier

    (slijtage, gemeld, echter uiterlijk twee dagen na de aankoopdatum. Voor reparaties beschadi- na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. ging) Reinigen en omkeren Ontbramen Vervangen Kamwiel Controleren Vervangen FHEHS 900 A1...
  • Page 63: Service

    BURGSTRASSE 21 wijze worden gerecycled. 44867 BOCHUM Vervangende onderdelen GERMANY www.kompernass.com U kunt vervangende onderdelen direct bij de klantenservice bestellen. Geef bij bestelling in ieder geval het type apparaat en het onderdeelnummer FHEHS 900 A1...
  • Page 64: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN ISO 11680-1: 2011 EN 55014-1: 2006+A1+A2 EN 55014-2: 1997+A1+A2 EN 61000-3-2: 2006+A1+A2 EN 61000-3-3: 2013 Type / apparaatbeschrijving: Heggenschaar met lange steel / telescopische takkenschaar FHEHS 900 A1 Productiejaar: 07 - 2015 Serienummer: IAN 270705 Bochum, 24-6-2015 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Page 65 Original-Konformitätserklärung ..............72 FHEHS 900 A1...
  • Page 66: Einleitung

    LANGSTIEL-HECKENSCHERE / Ausstattung Motoreinheit HOCHENTASTER Knebelschraube FHEHS 900 A1 Mutter Einleitung Ausleger Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich Schraube damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Rundgriff Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Trageöse...
  • Page 67: Lieferumfang

    Schwingungswerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend Lieferumfang EN 60745: 1 Motoreinheit FHEHS 900 A1 Hochentaster: 1 Heckenscherenvorsatz FHS 1 (nachfolgend Heckenschere genannt) Vibration am vorderen Griff: Schwingungsemissionswert 1 Hochentastervorsatz FHE 1 (nachfolgend Hochentaster genannt) = 1,018 m/s Zubehör Unsicherheit K = 1,5 m/s Schultergurt Vibration am hinteren Griff:...
  • Page 68: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. FHEHS 900 A1...
  • Page 69: Service

    Bei drohender Gefahr bzw. im Notfall sofort den Motor ausschalten notwendig instandsetzen. und Netzstecker ziehen. – wenn die Heckenschere ungewöhnlich zu vibrieren beginnt. Über- prüfen Sie sofort die Heckenschere auf Beschädigungen oder lose Bauteile und lassen Sie sie wenn notwendig instandsetzen. FHEHS 900 A1...
  • Page 70: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Hochentaster

    Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände am Boden liegen, über die ger und sind leichter zu führen. Sie stolpern können. ■ Lassen Sie das Gerät von dafür qualifiziertem Personal warten. Verwen- den Sie nur vom Hersteller empfohlene Original-Ersatzteile. FHEHS 900 A1...
  • Page 71: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Haken Sie den Schultergurt in die Trageöse ein. und prüfen). ♦ Passen Sie den Schultergurt an Ihre Größe an, so dass sich die Trageö- ♦ Kettenradabdeckung wieder aufsetzen und Mutter leicht im eingehängten Zustand auf Höhe der Hüfte befindet. anziehen. FHEHS 900 A1...
  • Page 72: Sägekette Spannen Und Prüfen

    Sägen Sie bei kleinen Ästen (Ø 0-8 cm) von oben nach unten (siehe ► Alternativ benutzen Sie ein elektrisches Kettenschärfgerät und folgen Abbildung). Sie den Anweisungen des Herstellers. ► Im Zweifel über die Durchführung der Arbeit ist ein Austausch der Sägekette vorzunehmen. FHEHS 900 A1...
  • Page 73: Sicheres Arbeiten

    Gerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der Hände führen. Sie können die Benutzungsdauer jedoch durch geeig- nete Handschuhe oder regelmäßige Pausen verlängern. Achten Sie darauf, dass die persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblutung, niedrige Außentemperaturen oder große Greifkräfte beim Arbeiten die Benutzungsdauer verringern. FHEHS 900 A1...
  • Page 74: Fehlersuche Hochentaster

    Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, Ketten- spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit spannung anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. kontrollieren schärfen Führungs- prüfen schiene (Abnutzung, Beschädi- gung) reinigen und wenden entgraten ersetzen Kettenrad prüfen ersetzen FHEHS 900 A1...
  • Page 75: Service

    Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Ersatzteile können Sie direkt über das Service-Center bestellen. Geben Sie Importeur bei der Bestellung unbedingt den Maschinentyp und die Teilenummer an. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com FHEHS 900 A1...
  • Page 76: Original-Konformitätserklärung

    EN ISO 11680-1: 2011 EN 55014-1: 2006+A1+A2 EN 55014-2: 1997+A1+A2 EN 61000-3-2: 2006+A1+A2 EN 61000-3-3: 2013 Typ / Gerätebezeichnung: Langstiel-Heckenschere / Hochentaster FHEHS 900 A1 Herstellungsjahr: 07 - 2015 Seriennummer: IAN 270705 Bochum, 24.06.2015 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 77 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 06 / 2015 · Ident.-No.: FHEHS900A1-062015-1 IAN 270705...

Table des Matières