Page 1
FC2601A 7/03/08 9:31 Page 1 Cubo Type H7 Przewodnik użytkownika Guide d’utilisation Gebruikershandleiding Manual de utilização Gebrauchsanleitung Instrucciones Εγχειρίδιο χρήση Istruzioni per l’uso Owner’s manual Brugsanvisning FC2601...
Page 2
FC2601A 7/03/08 9:31 Page 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CETTE NOTICE DOIT ÊTRE LUE ATTENTIVEMENT AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION. UNE INSTALLATION INCORRECTE PEUT S’AVÉRER DANGEREUSE. CE SIÈGE NE DOIT PAS sangles servant à attacher le dis- rayonnement solaire, pour évi- utilisation de votre siège veuil- positif de retenue au véhicule et ter que l'enfant ne puisse se lez contacter le fabricant du...
Page 3
FC2601A 7/03/08 9:31 Page 3 SAFETY PRECAUTIONS PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION. AN INCORRECT INSTALLATION COULD BE DANGEROUS. THIS SEAT MUST NOT vehicle taut, and adjust the sunlight, so that the child the manufacturer of the child straps used to restrain the cannot get burned.
Page 4
FC2601A 7/03/08 9:31 Page 4 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DIE VORLIEGENDE ANLEITUNG MUSS VOR DER SITZINSTALLATION AUFMERKSAM DURCHGELESEN WERDEN. EINE FALSCHE INSTALLATION KANN GEFAHREN MIT SICH BRINGEN. DER KINDERSITZ DARF len des Kindes ein. Zudem ist darauf Sonnenbrand zuzieht. derrückhaltesystems. zu achten, dass die Gurte nicht ver- - Lassen Sie Kinder niemals unbeauf- - Installieren Sie das Kinderrück- NICHT AUF DEM VORDERSITZ...
Page 5
FC2601A 7/03/08 9:31 Page 5 ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZED ROZPOCZĘCIEM INSTALACJI PROSIMY O ZAPOZNANIE SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI. NIEPRAWIDŁOWE UŻYTKO- WANIE MOŻE OKAZAĆ SIĘ NIEBEZPIECZNE. Fotelik dziecięcy nie - Pasy używane do mocowa- jami dostarczonymi przez lika. nia fotelika do pojazdu muszą producenta dotyczącymi ins- - Jesli masz wątpliwości co może być...
Page 6
FC2601A 7/03/08 9:31 Page 6 Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ. Η ΜΗ ΣΩΣΤΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΚΙΝ∆ΥΝΟΥΣ. Το κάθισ α αυτό δεν πρέπει του ι άντε συγκράτηση του παιδί από την ηλιακή ακτινοβολία, κατασκευαστή...
Page 8
FC2601A 7/03/08 9:31 Page 8 Le contenu / Inhoud / Contenuto / Inhalt / Contents / / Conteudo / Contenido / Περιεχό ενα / Indhold Zawartość Ce siège enfant est classé Groupe 2/3 et est conçu pour les enfants entre 15 et 36 kg. Dit autostoeltje is van het type Groep 2/3 en is bestemd voor kinderen tussen 15 en 36 kg.
Page 10
FC2601A 7/03/08 9:31 Page 10 Installation du siège dans la voiture / Het stoeltje in de auto plaatsen / Sistemazione del seggiolino dentro la macchina / Montage des Sitzes im Auto / Seat installation in the car / Instalacja fotelika w samochodzie / Fixação do assento a viatura / Instalación del asiento en el coche / Τοποθέτηση...
Page 12
FC2601A 7/03/08 9:31 Page 12 AVERTISSEMENT LET OP 1- Ce siège auto est un dispositif de retenue 1 - Dit is een "universeel" kinderzitje. Het is "Universal" pour enfant. Homologué selon le règle- goedgekeund volgens de ECE R44-norm, voor ment N°44. Il est adapté à une utilisation générale normaal gebruik in auto's en past in de meeste dans les véhicules, et compatible avec la plus grande autostoelen.
Page 13
FC2601A 7/03/08 9:31 Page 13 OSTRZEZENIE 1. Niniejszy fotelik jest “uniwersalnym” urzadzeniem NOTICE zabezpieczajacym dla dzieci. Posiadajacy homologacje 1 - This is a "Universal" Child restraint. It is zgodnie z Regulaminem nr 44. Jest przystosowany do approved to Regulation N° 44 series of amend- powszechnego uzywania w samochodach i kompaty- ments, for general use in vehicles and it will fit bilny z wiekszoscia / poza wyjatkami/ foteli samocho-...
Page 14
FC2601A 7/03/08 9:31 Page 14 ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1 – Αυτό το παιδικό κάθισ α αυτοκινήτου είναι τύπου "Universal". Έχει την έγκριση του Κανονισ ού Αρ. 44. ε τροποποιήσει , για γενική χρήση σε αυτοκίνητα και ταιριάζει στα περισσότερα, αλλά όχι σε όλα, καθίσ...
Page 15
FC2601A 7/03/08 9:31 Page 15 CONSEILS D’ENTRETIEN / ONDERHOUDSINSTRUCTIES / CONSIGLI PER LA MANU- TENZIONE / PFLEGEHINWEISE / MAINTENANCE ADVICE / WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE / CONSELHOS DE MANUTENÇÃO / CONSEJOS DE MANTENIMIENTO / UTRZYWANIA Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ / PLEJE AF PRODUKTET Toutes les parties textiles sont déhoussables. En cas de tâches légères nettoyer à l’aide d’une éponge humide avec de l’eau savonneuse, ou laver à...
Page 16
De har netop erhvervet dem en Type H7 autostol. Såfremt De ikke er fuldt ud tilfreds med produktet beder vi Dem rette henvendelse til butikken hvor autostolen er købt : Z.I. de Montbertrand - Rue du Claret Team Tex - ZI Montbertrand - 38230 CHARVIEU - France 38230 Charvieu - FRANCE...