Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Standherd
Cuisinière
Fornuis
HGV745220
[de] Gebrauchsanleitung .................................. 3
[nl] Gebruiksaanwijzing ................................. 58
[fr] Notice d'utilisation .................................. 30

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch HGV745220

  • Page 1 Standherd Cuisinière Fornuis HGV745220 [de] Gebrauchsanleitung ........3 [nl] Gebruiksaanwijzing ......... 58 [fr] Notice d’utilisation ........30...
  • Page 2 Ø = cm...
  • Page 3: Table Des Matières

    Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com Wecker einstellen ..............15 Kindersicherung ...............16 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 Backofen.................... 16 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig.
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren können Sie Ihr Gerät sicher und richtig und Personen mit reduzierten physischen, bedienen. Die Gebrauchs- und Montagean- sensorischen oder mentalen Fähigkeiten leitung für einen späteren Gebrauch oder oder Mangel an Erfahrung oder Wissen für Nachbesitzer aufbewahren.
  • Page 5 Das Gerät wird sehr heiß, brennbare Mate- Während des Betriebs werden die Oberflä- ■ ■ rialien können leicht Feuer fangen. Keine chen des Geräts heiß. Die heißen Oberflä- brennbaren Gegenstände ( z. chen nicht berühren. Kinder vom Gerät B. Spraydosen, Reinigungsmittel) unter fernhalten.
  • Page 6 Unpassende Topfgrößen, beschädigte Eindringende Feuchtigkeit kann einen ■ ■ oder falsch positionierte Töpfe können Stromschlag verursachen. Keinen Hoch- schwere Verletzungen verursachen. Die druckreiniger oder Dampfreiniger verwen- Hinweise zum Kochgeschirr beachten. den. Achtung: Glasdeckel können bei Erhit- Beim Auswechseln der Garraumlampe Verletzungsgefahr! ■...
  • Page 7: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Feuchte Lebensmittel: Keine feuchten Lebensmittel längere Kochfeld ■ Zeit im geschlossenen Garraum aufbewahren. Das Email Achtung! wird beschädigt. Benutzen Sie die Kochstellen nur mit aufgesetztem Geschirr. ■ Obstsaft: Das Backblech bei sehr saftigem Obstkuchen nicht ■ Erhitzen Sie keine leeren Töpfe oder Pfannen. Der Topfboden zu üppig belegen.
  • Page 8: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Wandbefestigung Damit der Herd nicht kippen kann, müssen Sie ihn mit dem bei- Achtung! liegenden Winkel an der Wand befestigen. Bitte beachten Sie Lassen Sie das Gerät von Ihrem Kundendienst aufstellen. Für ■ die Montageanleitung für die Wandbefestigung. den Anschluss ist eine 16 A-Sicherung erforderlich.
  • Page 9: Ihr Neuer Herd

    Ihr neuer Herd Hier lernen Sie Ihren neuen Herd kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld, das Kochfeld und die einzelnen Bedienele- mente. Sie erhalten Informationen zum Garraum und zum Zube- hör. Allgemeines Die Ausführung hängt vom jeweiligen Gerätetyp ab. Erläuterungen Normalbrenner Normalbrenner Starkbrenner...
  • Page 10: Der Backofen

    Der Backofen Temperaturwähler Mit dem Temperaturwähler können Sie die Temperatur und die Den Backofen stellen Sie mit dem Funktionswähler und dem Grillstufe einstellen. Temperaturwähler ein. Funktionswähler Stellungen Funktion Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heizart für den Back- Null-Stellung Backofen nicht heiß. ÿ...
  • Page 11: Ihr Zubehör

    Ihr Zubehör Ihr mitgeliefertes Zubehör ist für viele Gerichte geeignet. Achten Halten Sie das Backblech an den Seiten mit beiden Händen Sie darauf, dass Sie das Zubehör immer richtig herum in den fest und schieben Sie es parallel in das Gestell ein. Vermeiden Garraum schieben.
  • Page 12: Kundendienst-Artikel

    Sonderzubehör HEZ-Nummer Funktion Email­Backblech mit Antihaft­Beschichtung HEZ331011 Kuchen und Plätzchen lassen sich auf dem Backblech gut ver- teilen. Das Backblech mit der Abschrägung zur Backofentür in den Backofen schieben. Universalpfanne HEZ332003 Für saftige Kuchen, Gebäck, Tiefkühlgerichte und große Bra- ten. Kann auch zum Auffangen von Fett oder Fleischsaft unter dem Rost verwendet werden.
  • Page 13: Vorreinigung Von Brennerkelch Und ­Deckel

    Vorreinigung von Brennerkelch und ­deckel Reinigen Sie Brennerdeckel (1) und ­kelch (2) mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Einzelteile sorgfältig ab. Brennerkelch und ­deckel wieder auf die Brennerschale (5) auf- setzen. Darauf achten, dass Zünder (3) und Flammenschutzstift (4) nicht beschädigt werden. Die Düse (6) muss trocken und sauber sein.
  • Page 14: Backofen Einstellen

    Backofen einstellen Sie haben verschiedene Möglichkeiten Ihren Backofen einzu- Mit Taste oder Taste die Dauer einstellen. stellen. Hier erklären wir Ihnen, wie Sie Ihre gewünschte Heizart Taste Vorschlagswert = 30 Minuten und Temperatur oder Grillstufe einstellen. Sie können für Ihr Taste Vorschlagswert = 10 Minuten Gericht die Dauer und Endezeit am Backofen einstellen.
  • Page 15: Schnellaufheizung

    Mit der Taste die Endezeit auf später verschieben. Schnellaufheizung Nach einigen Sekunden wird die Einstellung übernommen. Mit der Schnellaufheizung erreicht Ihr Backofen die eingestellte In der Anzeige steht die Endezeit, bis der Backofen startet. Temperatur besonders schnell. Verwenden Sie die Schnellaufheizung bei eingestellten Tempe- raturen über 100 °C.
  • Page 16: Kindersicherung

    Kindersicherung Backofen Ausschalten: Taste Schlüssel drücken, bis das Symbol erlischt. Damit Kinder den Backofen nicht versehentlich einschalten, hat Hinweise er eine Kindersicherung. Wecker und Uhrzeit können Sie jederzeit einstellen. ■ Kindersicherung ein- und ausschalten Nach einem Stromausfall ist die eingestellte Kindersicherung ■...
  • Page 17: Gestelle Aus- Und Einhängen

    Mit der harten Seite eines Scheuerschwamms und etwas flüssigem Scheuermittel reinigen. Nach der Reini- Elektro-Kochplatte gung die Kochplatte zum Trocknen kurz einschalten. Feuchte Kochplatten rosten mit der Zeit. Abschließend (Option) ein Pflegemittel auftragen. Übergelaufene Flüssigkeiten und Speisereste immer sofort entfernen. Der Metallring kann sich mit der Zeit verfärben.
  • Page 18: Backofentür Aus- Und Einhängen

    Backofentür aus- und einhängen Beide Sperrhebel wieder zuklappen (Bild C). Backofentür schließen. Zum Reinigen und zum Ausbauen der Türscheiben können Sie die Backofentür aushängen. Die Scharniere der Backofentür haben je einen Sperrhebel. Wenn die Sperrhebel zugeklappt sind (Bild A), ist die Backofen- tür gesichert.
  • Page 19: Backofentür - Zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen

    Backofentür - Zusätzliche Einbau Sicherheitsmaßnahmen Die oberste Glasscheibe an den Seiten festhalten und schräg nach hinten einschieben. Die Scheibe muss in die Öffnungen Bei längeren Garzeiten kann die Backofentür sehr heiß werden. an der Unterseite eingeschoben werden. Die glatte Fläche Falls Sie kleine Kinder haben, ist beim Backofenbetrieb erhöhte muss außen, die angeraute innen sein.
  • Page 20: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst Beachten Sie, dass der Besuch des Servicetechnikers im Falle für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kos- unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. tenlos ist.
  • Page 21 Backen auf mehreren Ebenen Backformen Verwenden Sie 3D-Heißluft Am besten geeignet sind dunkle Backformen aus Metall. Bei hellen Backformen aus dünnwandigem Metall oder bei Einschubhöhen beim Backen auf 2 Ebenen: Glasformen verlängern sich die Backzeiten und der Kuchen Universalpfanne: Höhe 3 ■...
  • Page 22: Tipps Zum Backen

    Kuchen auf dem Blech Zubehör Höhe Heizart Temperatur Dauer in °C in Minuten Börek Universalpfanne 180-200 40-50 Pizza Backblech 220-240 15-25 Universalpfanne + Back- 180-200 35-45 blech Kleingebäck Zubehör Höhe Heizart Temperatur Dauer in °C in Minuten Plätzchen Backblech 140-160 15-25 Universalpfanne + Backblech 130-150...
  • Page 23: Fleisch, Geflügel, Fisch

    Der Kuchen ist zu trocken. Stechen Sie mit dem Zahnstocher kleine Löcher in den fertigen Kuchen. Dann träufeln Sie Obstsaft oder Alkoholisches darüber. Wählen Sie beim nächsten Mal die Temperatur um 10 Grad höher und verkürzen Sie die Backzeit. Das Brot oder der Kuchen (z. B. Käse- Verwenden Sie beim nächsten Mal etwas weniger Flüssigkeit und backen Sie mit niedri- kuchen) sieht gut aus, ist aber innen klit- gerer Temperatur etwas länger.
  • Page 24 Fleisch Gewicht Zubehör und Höhe Heizart Temperatur Dauer Geschirr in °C, Grillstufe in Minuten Kalbfleisch Kalbsbraten 1,0 kg offen 190-210 2,0 kg 170-190 Schweinefleisch Braten ohne Schwarte 1,0 kg offen 200-220 (z. B. Nacken) 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Braten mit Schwarte 1,0 kg offen...
  • Page 25: Tipps Zum Braten Und Grillen

    Tipps zum Braten und Grillen Für das Gewicht des Bratens stehen Wählen Sie die Angaben entsprechend dem nächstniedrigeren Gewicht und verlängern keine Angaben in der Tabelle. Sie die Zeit. Sie möchten prüfen, ob der Braten fertig Benutzen Sie ein Fleischthermometer (im Fachhandel erhältlich) oder machen Sie die ist.
  • Page 26: Besondere Gerichte

    Gericht Zubehör Höhe Heizart Temperatur Dauer in °C, Grillstufe in Minuten Kartoffelprodukte, tiefgekühlt Pommes frites Universalpfanne 190-210 20-30 Universalpfanne + 180-200 30-40 Backblech Kroketten Universalpfanne 190-210 20-25 Röste, gefüllte Kartoffeltaschen Universalpfanne 190-210 15-25 Backwaren, tiefgekühlt Brötchen, Baguette Universalpfanne 190-210 10-20 Brezeln (Teiglinge) Universalpfanne 200-220...
  • Page 27: Einkochen

    Obst und Kräuter Zubehör Höhe Heizart Temperatur Dauer 600 g Apfelringe Universalpfanne + Rost 80 °C ca. 5 Std. 800 g Birnenspalten Universalpfanne + Rost 80 °C ca. 8 Std. 1,5 kg Zwetschgen oder Pflau- Universalpfanne + Rost 80 °C ca.
  • Page 28: Acrylamid In Lebensmitteln

    Acrylamid in Lebensmitteln Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt zubereiteten Getreide- und Kartoffelprodukten wie z. B. Kartoffelchips, Pom- mes frites, Toast, Brötchen, Brot oder feinen Backwaren (Kekse, Lebkuchen, Spekulatius). Tipps zur acrylamidarmen Zubereitung von Speisen Garzeiten möglichst kurz halten. Allgemein ■...
  • Page 29: Grillen

    Grillen Wenn Sie Lebensmittel direkt auf den Rost legen, schieben Sie zusätzlich die Universalpfanne in Höhe 1 ein. Die Flüssigkeit wird aufgefangen und der Backofen bleibt sauberer. Gericht Zubehör und Geschirr Höhe Heizart Grillstufe Dauer in Minuten Toast bräunen Rost ½-2 10 Minuten vorheizen Beefburger, 12 Stück*...
  • Page 30 Le four doit s'allumer et s'éteindre automatiquement....42 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Chauffage rapide ................43 Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : Réglage de l'heure ..............43 www.bosch-eshop.com Réglage de la minuterie............43 Sécurité­enfants...............
  • Page 31: Précautions De Sécurité Importantes

    : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est Cet appareil est conçu exclusivement pour qu'alors que vous pourrez utiliser votre une utilisation avec une minuterie externe appareil correctement et en toute sécurité. ou une télécommande. Conserver la notice d'utilisation et de Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 32 L'huile et la graisse chaude s'enflamme Risque de brûlure ! ■ rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la L'appareil devient très chaud. Ne jamais ■ graisse chaude sans surveillance. Ne toucher les surfaces intérieures chaudes jamais éteindre le feu avec de l'eau. du compartiment de cuisson ni les Eteindre le foyer.
  • Page 33 Risque de brûlures ! Les éléments accessibles deviennent ■ chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments chauds. Eloigner les enfants. De la vapeur chaude peut s'échapper lors Risque de brûlure ! ■ de l'ouverture de la porte de l'appareil. Ouvrir la porte de l'appareil avec précaution.
  • Page 34: Causes De Dommages

    Un appareil défectueux peut provoquer un Risque de brûlure ! ■ choc électrique. Ne jamais mettre en Le compartiment de cuisson devient très ■ service un appareil défectueux. chaud lors de l'autonettoyage. Ne jamais Débrancher la fiche secteur ou enlever le ouvrir la porte de l'appareil ni déplacer à...
  • Page 35: Installation, Raccordement Au Gaz Et Raccordement Électrique

    Installation, raccordement au gaz et raccordement électrique Raccordement au gaz Raccordement électrique L'installation ne doit être effectuée que par un spécialiste Attention ! autorisé ou par un technicien de service après-vente Laissez installer l'appareil par votre service après-vente. Un ■ concessionnaire conformément aux instructions données à...
  • Page 36: Installation De L'appareil

    Installation de l'appareil Mesures à respecter au cours du transport Fixez toutes les parties mobiles à l'intérieur et au-dessus de l'appareil avec un ruban adhésif qui peut être retiré sans laisser de traces. Insérez les différents accessoires (par ex. plaque de four) avec du carton fin sur les bords dans les gradins correspondants, afin d'éviter d'endommager l'appareil.
  • Page 37: Zone De Cuisson

    Zone de cuisson Le four Voici un aperçu du panneau de commande. La version dépend Le réglage du four se fait au moyen du sélecteur des fonctions du type d'appareil actuel. et du thermostat. Sélecteur des fonctions Le sélecteur des fonctions permet de régler le mode de cuisson pour le four.
  • Page 38: Le Compartiment De Cuisson

    Le compartiment de cuisson Sélecteur de température Vous pouvez régler la température et la position gril au moyen La lampe du four est située dans le compartiment de cuisson. du sélecteur de température. Un ventilateur de refroidissement protège le four d'une surchauffe.
  • Page 39: Accessoires Supplémentaires

    Vous pouvez acheter des accessoires auprès du service après- Accessoires supplémentaires vente, dans le commerce spécialisé ou sur Internet. Veuillez Vous pouvez vous procurer des accessoires supplémentaires indiquer le numéro HEZ. auprès du service après-vente ou chez un revendeur spécialisé. Vous trouverez différents produits adaptés à votre Grille four dans nos brochures ou sur Internet.
  • Page 40: Articles Service Après-Vente

    Accessoires supplémentaires Numéro HEZ Fonction Tiroir à triple dispositif HEZ338352 Avec les rails télescopiques aux niveaux 1, 2 et 3, vous pouvez sortir l'accessoire du four sans risque de basculement. Le tiroir à triple dispositif n'est pas adapté pour les plats au tournebroche.
  • Page 41: Réglage De La Table De Cuisson

    Réglage de la table de cuisson Votre table de cuisson est équipée de quatre brûleurs gaz. Si la flamme vient à s'éteindre de nouveau, répétez le Vous pouvez lire ici comment allumer les brûleurs et régler la processus à partir de l'étape 2. hauteur de la flamme.
  • Page 42: Modes De Cuisson Et Température

    Modes de cuisson et température Réglez la durée au moyen de la touche Valeur de référence touche = 30 minutes Exemple illustré : 190 °C, Cuisson traditionnelle Valeur de référence touche = 10 minutes Réglez le mode de cuisson souhaité avec le sélecteur de fonctions.
  • Page 43: Chauffage Rapide

    Différez l'heure de la fin au moyen de la touche Chauffage rapide Le réglage est validé après quelques secondes. Avec le chauffage rapide, votre four atteint particulièrement vite L'heure de la fin est indiquée dans l'affichage, jusqu'à ce que la température réglée. le four démarre.
  • Page 44: Sécurité­enfants

    Sécurité­enfants Four Arrêt : appuyer sur la touche Clé jusqu'à ce que le symbole s'éteigne. Le four est équipé d'une sécurité­enfants, afin que les enfants Remarques ne puissent pas le mettre en marche par mégarde. Vous pouvez régler à tout moment la minuterie et l'heure. ■...
  • Page 45: Décrocher Et Accrocher Les Supports

    Nettoyer avec le côté dur d'une éponge à récurer et un peu de produit de nettoyage liquide. Après le net- Plaque de cuisson toyage, allumer brièvement la plaque de cuisson pour la sécher. Les plaques de cuisson humides rouillent électrique (en avec le temps.
  • Page 46: Décrocher Et Accrocher La Porte Du Four

    Accrocher les supports Accrocher la porte Accrocher la porte du four en procédant dans l'ordre inverse Engager le support d'abord dans la prise arrière, le pousser du décrochage. légèrement en arrière (fig. A) et l'accrocher ensuite dans la prise avant (fig. B). En accrochant la porte du four, veiller à...
  • Page 47: Porte Du Four - Mesures De Sécurité Supplémentaires

    Installez le couvercle supérieur sur la porte du four et Montage appuyez. Faites attention à ce que les encoches sur les côtés Maintenez la vitre supérieure par les côtés et insérez-la en s'engagent correctement. l'inclinant vers l'arrière. La vitre doit être insérée dans les Remettez en place la porte du four.
  • Page 48: Numéro E Et Numéro Fd

    Numéro E et numéro FD Tenez compte du fait que la visite d'un technicien du SAV n'est pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n° la période de garantie. E) et le numéro de fabrication (n°...
  • Page 49 Cuisson sur plusieurs niveaux Moules Utilisez le mode Chaleur tournante 3D Les moules en métal de couleur foncée sont les plus appropriés. Niveaux d'enfournement lors de la cuisson de pâtisseries sur 2 En cas de moules en métal à paroi mince ou en cas de plats niveaux : en Pyrex les temps de cuisson sont plus longs et le gâteau Lèchefrite : niveau 3...
  • Page 50: Conseils Pour La Pâtisserie

    Gâteau sur la plaque Accessoire Niveau Mode de Température Durée cuisson en °C en minutes Brioche tressée avec 500 g de farine Plaque à pâtisserie 160-180 30-40 Stollen avec 500 g de farine Plaque à pâtisserie 160-180 60-70 Stollen avec 1 kg de farine Plaque à...
  • Page 51: Viande, Volaille, Poisson

    Le dessus du gâteau est trop cuit. Enfournez­le jusqu'au fond, choisissez une température plus basse et faites cuire le gâteau un peu plus longtemps. Le gâteau est trop sec. A l'aide d'un cure­dent, percez plusieurs petits trous dans le gâteau cuit. Arrosez de jus de fruit ou de liquide légèrement alcoolisé.
  • Page 52 Viande Poids Accessoires et Niveau Mode de Température Durée récipients cuisson en °C, posi- en minutes tion gril Boeuf Rôti de boeuf à braiser 1,0 kg Fermé 200-220 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Filet de boeuf, médium 1,0 kg Ouvert 210-230 1,5 kg...
  • Page 53: Conseils Pour Les Rôtis Et Grillades

    ou un petit récipient résistant à la chaleur, placé(e) dans le Poisson ventre du poisson le rend plus stable. Retournez les morceaux de poisson aux du temps. Si vous faites des grillades directement sur la grille, enfournez Il n'est pas nécessaire de retourner un poisson entier. En cas en plus la lèchefrite au niveau .1.
  • Page 54: Mets Spéciaux

    Plat Accessoire Niveau Mode de Température Durée cuisson en °C, posi- en minutes tion gril Pizza, surgelée Pizza à pâte fine Lèchefrite 190-210 15-20 Lèchefrite + grille 180-200 20-30 Pizza à pâte épaisse Lèchefrite 170-190 20-30 Lèchefrite + grille 170-190 25-35 Pizza-baguette Lèchefrite...
  • Page 55: Décongélation

    Décongélation Les délais de décongélation dépendent du type et de la quantité de l'aliment concerné. Retirez les aliments de l'emballage et placez-les dans un plat Veuillez placer les volailles côté blanc dans l'assiette. approprié, que vous posez sur la grille. Veuillez respecter les consignes du fabricant figurant sur l'emballage.
  • Page 56: L'acrylamide Dans Certains Aliments

    Légumes Dès que des bulles montent dans les bocaux, ramener la température à 120 - 140 °C. Selon le type de légume env. 35 à 70 minutes. Après ce temps, éteignez ensuite le four et utilisez la chaleur rémanente. Légumes au bouillon froid dans des bocaux d'un litre Dès l'ébullition Chaleur résiduelle Cornichons...
  • Page 57: Grillades

    Plat Accessoires et récipients Niveau Mode de Température Durée cuisson en °C en minutes Biscuiterie dressée, préchauffer* Plaque à pâtisserie 140-150 30-40 Plaque à pâtisserie 140-150 30-40 Plaque à pâtisserie + 140-150 30-45 lèchefrite 2 plaques à pâtisserie + 1+3+5 130-140 40-55 lèchefrite...
  • Page 58 De oven moet automatisch uitschakelen ........69 De oven schakelt automatisch in en uit ........69 Produktinfo Snelvoorverwarming................ 70 Tijd instellen ................70 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Kookwekker instellen .............. 70 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com...
  • Page 59: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Dit toestel kan worden gebruikt door door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed kinderen vanaf 8 jaar en door personen met en veilig bedienen. Bewaar de beperkte fysieke, sensorische of geestelijke gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om vermogens of personen die gebrek aan door te geven aan een volgende eigenaar.
  • Page 60 De kookzones worden erg heet. Nooit Alcoholdampen kunnen in de ■ ■ brandbare voorwerpen op de kookplaat binnenruimte vlam vatten. Nooit gerechten leggen. Geen voorwerpen op de klaarmaken die een hoog percentage kookplaat leggen. alcohol bevatten. Alleen kleine hoeveelheden drank met een hoog Het apparaat wordt erg heet, brandbare Brandgevaar! ■...
  • Page 61 Waarschuwing: Om te voorkomen dat het Risico van letsel! apparaat kantelt, moet een Wanneer er krassen op het glas van de ■ kantelbeveiliging worden gemonteerd. Lees apparaatdeur zitten, kan dit springen. de montage-instructies door. Geen schraper, scherpe of schurende schoonmaakmiddelen gebruiken. Kans op een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Page 62: Oorzaken Van Schade

    De buitenkant van het apparaat wordt Risico van verbranding! ■ tijdens de zelfreiniging zeer heet. De De binnenruimte wordt tijdens de ■ apparaatdeur nooit aanraken. Het zelfreiniging zeer heet. Nooit de apparaat laten afkoelen. Zorg ervoor dat apparaatdeur openen of de er geen kinderen in de buurt zijn.
  • Page 63: Storingen Aan De Gasinstallatie/ Gaslucht

    Storingen aan de gasinstallatie/ gaslucht Wanneer u merkt dat het naar gas ruikt of storingen aan de gasinstallatie vaststelt, dient u het volgende te doen. direct de gastoevoer of het ventiel van de gasfles sluiten ■ direct open vuur en sigaretten doven ■...
  • Page 64: Uw Nieuwe Fornuis

    Uw nieuwe fornuis Hier maakt u kennis met uw nieuwe fornuis. Wij leggen u de werking van het bedieningspaneel, de kookplaat en de afzonderlijke bedieningselementen uit. U krijgt informatie over de binnenruimte en de toebehoren. Algemeen De uitvoering hangt van het type apparaat af. Toelichting Normale brander Normale brander...
  • Page 65: De Oven

    De oven Temperatuurkeuzeknop Met de temperatuurkeuzeknop kunt u de temperatuur en de U stelt de oven in met de functie- en de temperatuurkeuzeknop. grillstand instellen. Functiekeuzeknop Standen Functie Met de functiekeuzeknop stelt u de verwarmingsmethode voor de oven in. Nulstand Oven niet heet.
  • Page 66: De Toebehoren

    De toebehoren De meegeleverde toebehoren zijn geschikt voor vele Aanwijzing: Wanneer de toebehoren heet worden, kunnen ze gerechten. Let erop dat u de toebehoren altijd op de juiste vervormen. De vervorming verdwijnt weer nadat ze zijn manier in de binnenruimte plaatst. afgekoeld.
  • Page 67: Klantenservice­artikelen

    Extra toebehoren HEZ-nummer Functie Geëmailleerde bakplaat met anti-aanbaklaag HEZ331011 Gebak en koekjes kunnen goed op de bakplaat worden ver- deeld. Schuif de bakplaat met de schuine kant naar de oven- deur in de oven. Braadslede HEZ332003 Voor vochtig gebak, koekjes, diepvriesgerechten en grote braadstukken.
  • Page 68: Toebehoren Reinigen

    Toebehoren reinigen Reinig de toebehoren voor het eerste gebruik grondig met warm zeepsop en een zacht schoonmaakdoekje. Reinigen van de branderkelk en het branderdeksel Reinig het branderdeksel (1) en het branderdeksel (2) met water en afwasmiddel. Droog deze onderdelen goed af. Plaats de branderkelk en het deksel weer op de branderkom (5).
  • Page 69: Oven Instellen

    Oven instellen U heeft verschillende mogelijkheden om de oven in te stellen. Met de toets of de toets de tijdsduur instellen. Hier geven wij u uitleg over de manier waarop u de gewenste De toets voorgestelde waarde = 30 minuten verwarmingsmethode en temperatuur of grillstand instelt.
  • Page 70: Snelvoorverwarming

    Met de toets de eindtijd op een later tijdstip zetten. Snelvoorverwarming Na enkele seconden wordt de instelling overgenomen. Met de snelvoorverwarming bereikt de oven de ingestelde Op het display staat de eindtijd, totdat de oven start. temperatuur bijzonder snel. Gebruik de snelvoorverwarming bij een ingestelde temperatuur boven 100 °C.
  • Page 71: Kinderslot

    Kinderslot Oven Uitschakelen: de toets Sleutel indrukken tot het symbool verdwijnt. Om te voorkomen dat kinderen per ongeluk de oven Aanwijzingen inschakelen, is deze voorzien van een kinderslot. De wekker en de tijd kunt u altijd instellen. ■ Kinderslot in- en uitschakelen Na een stroomonderbreking is het ingestelde kinderslot ■...
  • Page 72: Inschuifrails Verwijderen En Bevestigen

    Reinig deze met de harde kant van een schuursponsje en met wat vloeibaar schuurmiddel.Schakel na het Elektrische kook- reinigen de kookplaat kort in om deze te laten drogen.Vochtige kookplaten gaan op den duur roes- plaat (optie) ten.Smeer er vervolgens een onderhoudsmiddel op.Overgekookt voedsel en etensresten moeten altijd direct verwijderd worden.
  • Page 73: Ovendeur Verwijderen En Inbrengen

    Ovendeur verwijderen en inbrengen Beide blokkeerhendels weer dichtklappen (Afbeelding C). Ovendeur sluiten. Om de deurruiten schoon te maken en te demonteren, kunt u de ovendeur verwijderen. De scharnieren van de ovendeur zijn alle voorzien van een blokkeerhendel. Wanneer de blokkeerhendels zijn dichtgeklapt (Afbeelding A), is de ovendeur beveiligd.
  • Page 74: Ovendeur - Aanvullende Veiligheidsinstructies

    Plaats de afdekking bovenaan de ovendeur en druk deze Inbouw aan. Let erop dat de inkepingen aan de zijkanten correct Houd de bovenste glazen plaat aan de zijkanten vast en vastklikken. schuif deze schuin naar achteren erin. De glazen plaat moet Hang de ovendeur er weer in.
  • Page 75: E­nummer En Fd­nummer

    E­nummer en FD­nummer Let erop dat het bezoek van een technicus van de servicedienst in het geval van een verkeerde bediening ook tijdens de Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E-nr.) en garantietijd kosten met zich meebrengt. het fabricagenummer (FD-nr.) van uw apparaat op, zodat wij u De contactgegevens in alle landen vindt u in de bijgesloten lijst goed van dienst kunnen zijn.
  • Page 76 Bakplaten die gelijktijdig in de oven worden gedaan, hoeven Bakvormen niet op hetzelfde moment klaar te zijn. Het meest geschikt zijn donkere metalen bakvormen. In de tabellen vindt u talrijke voorstellen voor uw gerechten. Bij lichte bakvormen van dunwandig metaal of glazen vormen is Wanneer u met 3 rechthoekige bakvormen tegelijk bakt, zet de baktijd langer en wordt het gebak niet zo gelijkmatig bruin.
  • Page 77: Tips Voor Het Bakken

    Klein gebak Toebehoren Hoogte Verwar- Temperatuur Tijdsduur mingsme- in °C in minuten thode Koekjes Bakplaat 140-160 15-25 Braadslede + bakplaat 130-150 25-35 2 bakplaten + braadslede 5+3+1 130-150 30-40 Sprits (voorverwarmen) Bakplaat 140-150 30-40 Bakplaat 140-150 30-40 Braadslede + bakplaat 140-150 30-45 2 bakplaten + braadslede...
  • Page 78: Vlees, Gevogelte, Vis

    Het gebak is ongelijkmatig bruin gewor- Kies een wat lagere temperatuur, dan wordt het gebak gelijkmatiger bruin. Gebruik bij den. kwetsbaar gebak boven- en onderwarmte op één niveau. Ook bakpapier dat uitsteekt kan de luchtcirculatie beïnvloeden. Knip het bakpapier altijd zodanig af dat het goed op de plaat past.
  • Page 79 Vlees Gewicht Toebehoren en Hoogte Verwar- Temperatuur Tijdsduur vormen mingsme- in °C, in minuten thode grillstand Varkensvlees Braadstuk zonder zwoerd (bijv. 1,0 kg open 200-220 halsstuk) 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Braadstuk, zonder zwoerd 1,0 kg open 200-220 (bijv. schouder) 1,5 kg 190-210 2,0 kg...
  • Page 80: Tips Voor Het Braden En Grillen

    Tips voor het braden en grillen Voor het gewicht van het vlees staan Maak uw keuze in overeenstemming met het eerstvolgende, lagere gewicht en houd een geen gegevens in de tabel. langere tijd aan. Hoe kunt u vaststellen of het vlees klaar Gebruik de vleesthermometer (verkrijgbaar in de speciaalzaak) of doe de “lepeltest".
  • Page 81: Bijzondere Gerechten

    Gerecht Toebehoren Hoogte Verwar- Temperatuur Tijdsduur mingsme- in °C, in minuten thode grillstand Brood en banket, diepvries Broodjes, baguette Braadslede 190-210 10-20 Zoute krakelingen Braadslede 200-220 10-20 Brood en banket, voorgebakken Afbakbroodjes of -stokbrood Braadslede 190-210 10-20 Braadslede + roos- 160-180 20-25 Groenteballetjes, diepvries...
  • Page 82: Inmaak

    Vruchten en kruiden Toebehoren Hoogte Verwar- Temperatuur Tijdsduur mingsme- thode 600 g appelringen Braadslede + rooster 80 °C ca. 5 uur 800 g stukjes peer Braadslede + rooster 80 °C ca. 8 uur 1,5 kg kwetsen of pruimten Braadslede + rooster 80 °C ca.
  • Page 83: Acrylamide In Levensmiddelen

    Acrylamide in levensmiddelen Acrylamide ontstaat vooral bij graan- en aardappelproducten toast, broodjes, brood of fijne bakwaren (koekjes, taaitaai, die met grote hitte worden bereid, zoals aardappelchips, frites, speculaas). Tips voor het klaarmaken van gerechten met weinig acrylamide Bereidingstijden zo kort mogelijk houden. Algemeen ■...
  • Page 84: Grillen

    Grillen Wanneer u eten direct op het rooster plaatst, schuif dan ook de braadslede in op hoogte 1.De vloeistof wordt opgevangen en de oven blijft schoner. Gerecht Toebehoren en vormen Hoogte Verwar- Grillstand Tijdsduur mingsme- in minuten thode Brood roosteren Rooster ½-2 10 minuten voorverwarmen...
  • Page 88 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000713511* 101293 9000713511...

Ce manuel est également adapté pour:

Hgv74520 serieHgv745220/49Hgv745220/48

Table des Matières