Page 1
MONTAGEANLEITUNG ARBEITSSCHEINWERFER INSTALLATION INSTRUCTION WORK LAMP INFORMATION ONLY INSTRUCTIONS DE MONTAGE PROJECTEUR DE TRAVAIL MONTERINGSANVISNING ARBETSSTRÅLKASTARE MONTAGEHANDLEIDING WERKLAMP INSTRUCCIONES DE MONTAJE DRAFT 02 FARO DE TRABAJO INSTRUZIONI DI MONTAGGIO FARO DE LAVORO 07.11.19 ASENNUSOHJE TYÖVALONEHEITINTÄ...
Page 3
• Dans le cadre de l’amélioration technische optische • Only use original spare parts or continue de nos produits, nous Änderungen vor. spare parts approved by HELLA. nous réservons le droit de • Verwenden • If you have any questions or réaliser modifi cations Originalersatzteile bzw.
Page 4
Servicio de At- werkplaats. ención al Cliente de HELLA, a los mayoristas o diríjase a su taller concesionario.
Page 5
, s o i t a • In caso di domande o problemi HELLA-asiakaspalveluun, di montaggio, chiami il servizio tukkukauppiaalle tai käänny di assistenza dei clienti della sopimuskorjaamon puoleen. HELLA, il rivenditore o si rivolga alla offi cina autorizzata.
Page 6
Technische Änderungen vorbehalten Subject to alteration without notice Sous réserve de modifi cations techniques Vi reserverar oss för tekniska ändringar Technische wijzigingen voorbehouden Reservadas modifi caciones técnicas Con riserva di modifi che tecniche Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
Page 7
Zeichenerklärung Symbolförklaring Legenda Explanation symbols Legenda Piirroksen selitys Explication des symboles Aclaración de símbolos Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Flèche indiquant Correct Incorrect Flèche de Position sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil Goed Fout Lokatie/Positie pijl Richtingspijl Correcto Erróneo...
Page 8
Lieferumfang Leveransomfattning Contenuto della confezione Scope of delivery Leveringsomvang Toimituksen sisältö Fourniture Alcance de suministro 1GB 996 098-XXX...
Page 20
Informationstext Information Text Texte d’information Informationstext Informatie tekst Texto informativo Informazioni Ohjetekstit...
Page 21
TECHNISCHE DATEN Nennspannung Spannungs- Eingangswerte Zulässige Umgebungs- Schutzklasse bereich temperatur IP 6K 9K 12 V < 1,17 A < 14 W 1GB 996 098-XXX (BASE) 24 V < 0,59 A < 14 W (Spritzwasser und 9V - 32 V -40° C bis +50° C Staub geschützt) 12 V <...
Page 22
DOCUMENT TECHNIQUE Tension Plage de Valeurs d’entrée Température ambiante Classe de protection nominale tension admissible IP 6K 9K 12 V < 1,17 A < 14 W 1GB 996 098-XXX (BASE) 24 V < 0,59 A < 14 W (Protection aux projections 9V - 32 V -40°C à...
Page 23
TECHNISCHE GEGEVENS Nominale Spannings- Ingangswaarden Toegestane omgevings- Beschermklasse spanning bereik temperatuur IP 6K 9K 12 V < 1,17 A < 14 W 1GB 996 098-XXX (BASE) 24 V < 0,59 A < 14 W (Bescherming tegen 9V - 32 V -40°C tot +50°C spetterend water en stof) 12 V...
Page 24
DATI TECNICI Tensione Intervallo di Valori di Temperatura ambiente Categoria di nominale tensione ingresso ammessa protezione IP 6K 9K 12 V < 1,17 A < 14 W 1GB 996 098-XXX (BASE) 24 V < 0,59 A < 14 W (Protezione contro spruzzi 9V - 32 V da -40°C a +50°C d’acqua e polvere)
Page 25
Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...
Page 26
In geval van vragen of montageproblemen verzoeken wij u contact met de HELLA-klantenser- vice, de groothandel of uw dealer op te nemen. En caso de dudas o problemas de montaje, por favor, llame al Servicio postventa de Hella o al mayorista, o bien diríjase a su taller.