Page 1
DE-Xenon Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Monteringsanvisning Montagehandleiding Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Asennusohje...
Page 2
Le produit et les pièces jointes Volumen del suministro Lieferumfang Kit includes Leveransomfattning Dotazione di forniture De levering Osaluettelo...
Page 3
ø 8,5 mm 5 Nm/ 3.7 lbf 5 Nm/ 3.7 lbf Ø 3 mm Ø 8,5 mm...
Page 5
Technische Änderungen vorbehalten 6 – 7 DEUTSCH Subject to alteration without notice 8 – 9 ENGLISH Sous réserve de modifications techniques 10 – 11 FRANÇAIS Vi reserverar oss för tekniska ändringar 12 – 13 SVENSKA Technische wijzigingen voorbehouden 14 – 15 NEDERLANDS Reservadas modificaciones técnicas 16 –...
Page 6
Halterung montieren, und Stecker 7 auf Leuchtmittel Schraube handfest anziehen 2 . stecken, eindrücken und arretieren. Scheinwerfer in richtiger Position („TOP”oben, Hella lesbar, Ablaufstutzen unten), an montierte Halterung schrauben und handfest anziehen 3 . festziehen und Anschlussleitungen Benutzen Sie zum elektrischen Seite 4 Elektrik sicher befestigen.
Page 7
2. Schrauben lösen und Halte- Sicherungen im Wagen? rahmen entfernen. Wenn Sie Fragen oder Einbau- 3. Leuchtmittel austauschen. probleme haben: Rufen Sie den Hella Kundendienst an. Scheinwerferteile wieder zusam- mensetzen und festschrauben. Telefon (0180) 5 25 00 02 Die ausgetauschte Xenon Lampe (DM 0,24/Min.)
7 to illuminant, Mount bracket and tighten bolts secure. hand-tight 2 . Screw lamp in correct position (”Top” upwards, „Hella” visible, drain hole downwards) in pre-fitted holder and tighten hand-tight 3 . Install relay using connecting Reconnect battery earth lead (-).
Page 9
Do you carry reserve bulbs and fuses in your car? If you have any questions or Reassemble and tighten headlamp installation problems,: Contact parts. your Hella stockist. Dispose of used xenon bulbs as hazardous waste. Check function and adjustment of the headlamps.
Poser le projecteur dans le bon lampe, l’enfoncer et le bloquer. sens (repère ”TOP” en haut, logo Hella visible, vidange dirigée vers le bas) en le vissant sur le support Pour le branchement électrique, utili- projecteurs, serrer les vis à fond et Page 4 Electrique bien fixer les fils de connexion.
Remonter et revisser á fond les Pour tous questions ou éléments du projecteur. problèmes de montage, Jeter à part la lampe au xénon qui contacter le service-clients vient d’être remplacée. Hella. Contrôler le fonctionnement et le réglage du projecteur.
Page 12
Montera hållaren och dra åt skruven tryck in den och arretera. för hand 2 . Placera strålkastarna i rätt läge (”TOP” uppe, Hella läsbart, avrinningar nedåt), skruva på dem på den monterade hållaren och dra åt för hand 3 .
Page 13
Ta aldrig in i kontakten. Xenon-lampans glaskropp är fylld Säkerhetsanvisningar Förkopplingsdonet får aldrig med olika gaser och metallångor användas utan lampa, eftersom det och står under tryck (splitterfara). VIKTIGT! kan uppstå farliga Den elektriska förbindelsen mellan spänningsöverslag på kontakten Vidrör aldrig Xenon-lampans strålkastare och förkopplingsdon med skador som följd.
Pakkingring 6 op stekker 7 handvast aandraaien 2 . schuiven. Stekker 7 op de lamp Schijnwerper in de juiste positie steken, indrukken en vergrendelen. (”TOP” boven, Hella leesbaar, afwatering beneden) aan het vast aandraaien en aansluitkabels Gebruik voor het aansluiten op de Pagina 4 veilig wegwerken.
Page 15
Schijnwerpercomponenten weer in Mocht u vragen of problemen elkaar zetten en vastschroeven. De met de montage hebben, bel vervangen xenon lamp als chemisch dan de Hella klantenservice. afval verwijderen. telefoonnr. 030-6 09 56 11 Functie en instelling van de schijnwerpers controleren.
Page 16
Fig. A: Herramienta de montaje siempre arriba, y la salida de agua Página 3 Montaje abajo) 3 . El montaje puede practicarse en posición colgada o de pie. Los faros Sujetar la unidad electrónica de alta no deben vibrar, ni quedar más potencia 4 con el estribo de altos que el capó...
La lámpara Xenon sustituida se montaje, consulte al deberá desechar conforme a las concesionario de Hella. normativas al respecto. Comprobrar el funcionamiento y el ajuste de los faros.
2 . sul filamento, inserire premendo e Portare il proiettore nella corretta fermarla. posizione (”TOP” in alto, Hella Ricollegare il cavo di massa (-) della Inserire il relais con i morsetti di Pagina 4 Parte elettrica batteria. Controllare l’ impianto luce,...
Page 19
Riassemblare la parti del proiettore Se avete domande o problemi e serrare. nel montaggio chiamate il La lampadina Xeno sostituita deve Servizio Assistenza Clienti Hella: essere smaltita negli appositi contenitori rifiuti. Telefono: 02.98.835.1 Verificare funzionamento e messa a...
Page 20
Kiinnitä pistoke 7 polttimoon, Aseta valonheitin oikeaan asentoon paina sisään, niin että se lukittuu (TOP-merkintä aina ylhäällä, paikalleen. Hella-teksti oikeinpäin, vedenpoistoreikä alaspäin, ruuvaa kiinnitettyyn jalkaan ja kiristä kiinni käsivaraisesti) 3 . Liitä akun maajohto (-) takaisin Asenna rele liitäntänavat alaspäin, Sivu 4 Sähköliitäntä...
Page 21
Muunninyksikköä ei saa koskaan - Älä milloinkaan koske ksenon- Turvaohjeita käyttää ilman polttimoa, koska se polttimon lasikupuun, vaan voi aiheuttaa vaarallisia jännitteen ainoastaan kantaan. TÄRKEÄÄ! ylilyöntejä pistokkeessa, mikä Valonheittimen ja muunninyksikön puolestaan aiheuttaa vahinkoa. - Poista mahdolliset sormenjäljet välisessä liitosjohdossa on lasikuvusta huolellisesti puhtaalla korkeajännite eikä...