Page 2
Technische Änderungen vorbehalten Subject to alteration without notice Sous réserve de modifi cations techniques Vi reserverar oss för tekniska ändringar Technische wijzigingen voorbehouden Reservadas modifi caciones técnicas Con riserva di modifi che tecniche Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
Page 3
Zeichenerklärung Symbolförklaring Legenda Explanation symbols Legenda Piirroksen selitys Explication des symboles Aclaración de símbolos Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Flèche indiquant Correct Incorrect Flèche de Position sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil Goed Fout Lokatie/Positie pijl Richtingspijl Correcto Erróneo...
Page 4
Lieferumfang Leveransomfattning Contenuto della confezione Scope of delivery Leveringsomvang Toimituksen sisältö Fourniture Alcance de suministro 2VP 340 960 - ... 2VP 340 961 - ... 2VP 340 960 - ... 2VP 340 961 - ...
Page 6
Zubehör Super Seal Tillbehör Super Seal Accessori Super Seal Accessories Super Seal Toebehoren Super Seal Lisätarvikkeet Super Seal Accessories Super Seal Accessorios Super Seal 2ZR 012 456 - 001 2XS 011 744 - 201 2ZR 012 456 - 201 2XS 011 744 - 211 PT 5 x 25 mm 2KA 012 271 - 061 2PS 011 422-341...
Page 9
Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias...
Page 10
Anbaumaße Placering Montaggio Installation dimensions Montage-afemetingen Asennusmääräykset Dimensions de montage Medidas de montaje min. 600 mm max. 400 mm TOP L T O P R max. 1200 mm min. 350 mm...
Page 14
Lichtscheibewechsel Byte av lyktglas Sostituzione della plastica Lens replacement Vervanging lampglas Lasin vaihto Remplacement de la glace Sustitución del dispersor...
Page 16
Glühlampenwechsel Glödlampsbyte Sostituzione Changing the bulb De gloeilamp vervangen del tubo lampeggiatore Remplacement de la lampe Cambio de lámparas Polttimonvaihto 14, 15...
Page 17
Austausch Glühlampenmodul Byte av lyktenhet Sostituzione del modulo Replacement of light module Vervanging lichtmodule luminoso Remplacement du module Sustitución del módulo de luz Valomoduulin vaihto d’éclairage 12, 13...
Page 18
Umrüstung auf LED Konvertering till LED Conversione a LED Retrofi tting with LED Ombouw naar LED Vaihto LED-valoihin Conversion en LED Reequipamiento con LED TOP L TOP L T O P R 12, 13...
Page 20
EasyConn Remplacement du feu de gabarit Sustitución de la luz de gálibo Austausch Umrissleuchte Byte av positionsljus Sostituzione della luce d’ingombro Replacement of profi le lights Vervanging omtrekverlichting Äärivalon vaihto...
Page 22
EasyConn Sustitución de la luz de Remplacement du feu de Austausch der Seitenmarkierungs- position latéral balizamiento lateral leuchte Byte av sidomarkeringsljus Sostituzione della luce side-marker Replacement of sidemarker lights Vervanging zijmarkeringslichten Sivumerkkivalon vaihto...
Page 24
EasyConn Branchement électrique Conexión eléctrica Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Funktionsbelegung 2Pol-Abgänge Standardvariante Hella Hell Frei Frei TOP L TOP L T O P R T O P R...
Page 25
Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica DEUTSCH SVENSKA ITALIANO Funktionsbelegung 2Pol-Abgänge Funktionstilldelning 2-poliga Assegnazione funzionale uscite Standardvariante utgångar bipolari Frei Standardvariant Variante standard Gratis Libero ENGLISH NEDERLANDS SUOMI Function assignment 2-pin outputs Functietoekenning 2-polige uitgangen Toimintavaraukset, 2-napaiset lähdöt Standard variant...
Page 26
Superseal Remplacement du feu de gabarit Sustitución de la luz de gálibo Austausch Umrissleuchte Byte av positionsljus Sostituzione della luce d’ingombro Replacement of profi le lights Vervanging omtrekverlichting Äärivalon vaihto...
Page 29
Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica TOP L TOP R TOP L T O P R max. 70 Watt...
Page 30
DEUTSCH SVENSKA ITALIANO grauen Kabel kann Med den grå kabeln kan vid behov Se necessario, con il cavo grigio Bedarf zusätzlicher en extra förbrukare (backljus, posi- è possibile collegare un ulteriore Verbraucher (Rückfahrscheinwerfer, tionsljus etc., 1 st. på max. 70 Watt utilizzatore (luce retromarcia, luce Umrissleuchte etc.
Page 31
Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schwarz Black Noir Svart Zwart Negro Nero Musta Weiß White Blanc Blanco Bianco Valkoinen Purpur Purple Pourpre Purpur Paars Púrpura Rosso porpora Purppura Rosa Pink Rose Rosa Rosé...
Page 32
EasyConn Fiche à 7 pôles Conexión por enchufe de 7 polos 7-poligt kontaktdon Connettore a 7 poli Steckeranschluss 7-polig Stekkeraansluiting 7-polig 7-napainen pistokeliitäntä Plug connection 7-pin 8XS 340 092- 011...
Page 33
Steckeranschluss 7-polig DIN 7-poligt kontaktdon DIN Connettore a 7 poli DIN Plug connection 7-pin DIN Stekkeraansluiting 7-polig DIN 7-napainen pistokeliitäntä DIN Fiche à 7 pôles DIN Conexión por enchufe de 7 polos DIN 8XS 340 092- 011...
Page 35
Informationstext Information Text Texte d’information Informationstext Informatie tekst Texto informativo Informazioni Ohjetekstit...
Page 36
Darüber hinaus werden von einigen chließlich durch den Fahrzeughers- DEUTSCH Zugfahrzeugen weitere Lichtfunk- teller feststellbar. Zusammenhang diesen tionen detektiert. Dies stellt eine Falle einer fahrzeugseitigen Komfortfunktion des Fahrzeugs dar, Strombegrenzung in Höhe der obigen geringen Leistungen, die sich deutlich einer Glühlampenversion die nicht gesetzlich vorgeschrieben Vorgabe durch das fahrzeugseitige...
• Clean with a so cloth or sponge • Do not do any cleaning inside the bulb sockets! and then dry. • Do not use a microfi bre cloth or scouring pad! Hella recommendation: Use a natural sponge!
Page 38
Ne pas nettoyer l’intérieur des culots de lampes! • Nettoyer avec un chiff on doux ou une éponge puis sécher. • Ne pas se servir de chiff on Recommandation Hella : en microfi bres ou d’éponge à se servir d’une éponge récurer! naturelle!
Page 39
Utöver detta registreras ytterligare Om styrenheten i fordonet har en SVENSKA ljusfunktioner i vissa dragfordon. funktion för strömbegränsning på På grund av de låga eff ekterna, som Detta är en komfortfunktion i for- fordonssidan motsvarande ovan- donet som inte är föreskriven enligt nämnda värde, kan man avstå...
Page 40
(geen schuurmiddel!) ge- aan de zijkant vasthouden)! bruiken. • Niet binnenin de gloeilampfi ttin- gen schoonmaken! • Met een zachte doek of spons schoonmaken vervolgens drogen. Aanbeveling van Hella; • Geen microvezeldoek of schuur- gebruik een natuuurspons! spons gebruiken!
Page 41
¡No limpiar la zona interior de los jillas (¡Ningún producto para portalámparas! fregar!). • Limpiar con un paño suave y se- ¡Recomendación de Hella: car a continuación. Utilizar una esponja natural! • ¡No utilizar paños de microfi bras o esponjas de fregar!
(ma non usare un pro- • Non pulire la parte interna dei portalampadine! dotto abrasivo!) • Pulire con un panno umido o una spugna, quindi asciugare. Il consiglio di Hella: • Non utilizzare panni in microfi bra né utilizzare una spugna naturale! spugne abrasive!
Page 43
Joissain vetoautoissa on lisäksi valvonnan toimivuuden. SUOMI muitakin valvontatoimintoja. Nämä Kun ajoneuvonpuoleinen ohjauslaite ra- Nämä pienet tehot ovat hyvin ajoneuvon mukavuustoiminnot joittaa ajoneuvon puolelta virran yllä es- erilaiset kuin hehkulampuissa, ja eivät ole lakisääteisiä, eivätkä ne itetyn enimmäistiedon mukaisesti, valo niistä...
Page 44
Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...
Page 45
In geval van vragen of montageproblemen verzoeken wij u contact met de HELLA-klantenser- vice, de groothandel of uw dealer op te nemen. En caso de dudas o problemas de montaje, por favor, llame al Servicio postventa de Hella o al mayorista, o bien diríjase a su taller.