Télécharger Imprimer la page

Alpine RSE-K100TN Mode D'emploi page 7

Publicité

7
8
1
2
3
4
1: Gelb/ yellow/ jaune/ amarillo
2: Rot/ red/ rouge/ rojo
3: Schwarz/ black/ noir/ negro
4: Grün/ green/ vert/ verde
9
door/ green
Tür/ grün
porte/ vert
puerta/ verde
Copyright MS Design - Autotuning GmbH
C
1
2
3
4
iso
Montageanleitung/ Mounting instructions/ Instructions de montage/ Instrucciones de montaje
D
7.
Den Sicherungskasten durch lösen der beiden
Schrauben abnehmen. Die Abdeckung auf der
Rückseite des Sicherungskastens entfernen. Die
Abdeckung ist an den gezeigten Stellen arretiert.
8.
Den im PKG-Set enthaltenen Kabelbaum (b) mit
der mitgelieferten Verlängerung (13) unter
Verwendung der Quetschverbinder (11)
verlängern.
9.
Übersicht Kabelverlegung.
GB
7.
Loosen the both screws and remove the fuse
box. After that, remove the cover on the back side
of the fuse holder. It is locked as shown in the
illustration.
8.
Extend the harness (b) from the PKG-kit with
the supplied extension-harness (13).
Use the butt connectors (11).
9.
Wiring diagram.
FR
7.
Dévisser les deux vis puis retirer la boîte à
fusibles. Ensuite retirer le capot à l'arrière du
porte fusibles. Il est verrouillé comme indiqué
dans l'illustration.
8.
Procéder à l'extension du faisceau (b) du PKG
avec le faisceau fourni (13).
Pour cela utiliser les cosses à sertir (11).
9.
Schéma de câblage.
ES
7.
Aojar ámbos tornillos y retirar la caja de
portafusibles.
Luego, retirar la tapa de la parte trasera de la
caja porta-fusibles. Está bloqueada según se
muestra en la ilustración.
8.
Prolongue el cableado (b) del kit del PKG con
los cables de extensión suministrados (13).
Use los terminales tubo de empalme (11).
9.
Diagrama de cableado.
7/12

Publicité

loading