DK
1.
Oversigt (se fig. 1 - 4)
Pos. Betegnelse
Fig.
A
Gevinddorn
2
B
Mundstykke
2
C
Kontramøtrik
2
D
Indstillingsmøtrik
2
E
Kontramøtrik
2
F
Ophæng
1
G
Kappe
1
H
Skruetrækker
1
I
Tilbehørsmagasin
1
J
Sikkerhedslampe
1
2.
Blindnittemøtrik-isætningsapparat
Korrekt anvendelse
2.1
Blindnittemøtrik-isætningsapparatet må kun anvendes, som beskrevet i denne
driftsvejledning, til isætning af blindnittemøtrikker. Sikkerhedsanvisningerne skal
overholdes!
Sikkerhedsanvisninger
2.2
Bemærk!
Følgende sikkerhedsregler skal overholdes for tilstrækkelig beskyttelse imod
elektriske stød, skader og brandfare:
•
Blindnittemøtrik-isætningsapparatet er kun beregnet til isætning af blindnittemøtrikker!
•
Undgå at overbelaste blindnittemøtrik-isætningsapparatet; arbejd kun inden for de angivne
arbejdsområder.
•
Anvend aldrig blindnittemøtrik-isætningsapparatet i fugtige/våde omgivelser eller tæt på
brandfarlige væsker eller gasarter. Eksplosionsfare!
•
Sørg for, at batteriet sidder korrekt i værktøjets tilslutning.
•
Fjern batteriet, når blindnittemøtrik-isætningsapparatet ikke er i brug, og når det er til
eftersyn/reparation.
74
Pos. Betegnelse
Fig.
K
Betjeningsknap
1
L
Batteri
1;5
M
Skyder
3
N
Ladekontrol
5
O
Oplader
5
P
Isat blindnittemøtrik
4
x
Gevinddornlængde
2
y
Slaglængde
2
z
Nitbar materialetykkelse
4
•
O aplicador de porcas de rebites cegos não deve ser utilizado como ferramenta de percussão.
•
O aplicador de porcas de rebites cegos deve ser guardado em local seco e fechado,
fora do alcance de crianças.
•
Ao trabalhar com o aplicador de porcas de rebites cegos, utilize sempre óculos de
proteção. Recomenda-se a utilização de equipamento de proteção individual, como
ves- tuário protetor, luvas, capacete de segurança, sapatos antiderrapantes, protetor
auditivo e proteção contra queda.
•
Os orifícios de ventilação do motor têm de ser mantidos desimpedidos; não introduza
neles nenhum objeto.
•
Quando poisar o aplicador de porcas de rebites cegos, proteja-o contra queda.
•
Em reparações, utilize apenas peças suplentes originais.
•
As reparações só podem ser realizadas por pessoal técnico adequado. Em caso
de dúvida, envie o aplicador de porcas de rebites cegos para o fabricante.
•
Não dispare em vazio! A porca de rebites cegos pode saltar do aplicador de porcas de
rebites cegos! Nunca aponte o aplicador de porcas de rebites cegos contra si nem contra
outras pessoas!
Área de trabalho
2.3
Aplica porcas de rebites cegos até M10 de todos os materiais, exceto aço inoxidável M10.
Equipamento/Acessórios
2.4
Bicos:
M6 em posição de trabalho
M4, M5 no carregador de acessórios
M3, M8, M10 disponível como acessório especial a pedido
Chave:
Chave de fendas sextavada, abertura 4
Elemento de suspensão:
rebatível para fora na caixa
Carregador rápido:
230 V, 50 Hz
Bateria de troca rápida:
14,4 V
Dados técnicos
2.5
Peso:
2,3 kg (com bateria, sem carregador de acessórios)
máx. curso de tração:
5,5 mm
Acionamento:
Motor de corrente contínua de 14,4 V
Força de tração:
13 000 N
Emissão de ruídos:
L
76,5 dB (A), incerteza de medição K=3 dB
PA
Vibrações:
<2,5 m/s², incerteza de medição K=1,5 m/s²
PT
119