PL
1.
Wykaz (patrz rys. 1–4)
Poz. Nazwa
Rys.
A
Trzpień gwintowany
2
B
Nasadka
2
C
Nakrętka zabezpieczająca
2
D
Nakrętka regulacyjna
2
E
Nakrętka zabezpieczająca
2
F
Wieszak
1
G
Kapturek
1
H
Wkrętak
1
I
Magazynek wyposażenia dodatkowego
1
J
Lampka bezpieczeństwa
1
2.
Nitownica do nitonakrętek
2.1
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Nitownica do nitonakrętek może być używana wyłącznie w sposób opisany w niniejszej
instrukcji do osadzania nitonakrętek. Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa!
2.2
Zasady bezpieczeństwa
Uwaga!
Nieprzestrzeganie następujących zasad bezpieczeństwa grozi porażeniem prądem
elektrycznym, obrażeniami i wybuchem pożaru:
•
Ta nitownica do nitonakrętek przeznaczona jest wyłącznie do montażu nitonakrętek!
•
Nie przeciążać nitownicy do nitonakrętek; zawsze pracować w podanym zakresie
parametrów.
•
Nie używać nitownicy do nitonakrętek w mokrym / wilgotnym otoczeniu oraz w pobliżu
łatwopalnych cieczy i gazów. Niebezpieczeństwo wybuchu!
•
Uważać, aby akumulator był poprawnie przypięty do rękojeści.
•
Podczas dłuższych przestojów lub serwisowania nitownicy do nitonakrętek akumulator
musi być wyjęty.
162
Poz. Nazwa
Rys.
K
Przełącznik
1
L
Akumulator
1;5
M
Suwak
3
N
Kontrolka ładowania
5
O
Ładowarka
5
P
Osadzona nitonakrętka
4
x
Długość trzpienia gwintowanego
2
y
Skok osadzania
2
z
Grubość materiału nitowanego
4
2.7.2
Réglage de la course effective y (Fig. 2)
•
La course effective y se définit en fonction de la taille de l'écrou aveugle à pose (M3-M10)
et l'épaisseur à river z (Fig. 4).
Valeurs de référence pour la course effective y :
Taille du filetage
M3
M4
M5
M6
M8
M10
•
La course effective y se règle en vissant ou dévissant l'écrou de réglage D.
Important :
•
Toujours régler la course effective y d'abord sur la valeur « min. », et ensuite poser un
écrou aveugle.
•
Si l'écrou ne forme pas une tête de clôture nette telle que représentée à la Fig. 4, aug-
menter la course effective y progressivement.
•
Bloquer le réglage de l'écrou D avec le contre-écrou E.
Mode de fonctionnement
2.8
2.8.1 Vissage d'un écrou aveugle
•
Positionner l'écrou aveugle sans le coincer sur le mandrin fileté A.
•
Appuyer sur l'interrupteur K jusqu'à l'arrêt de l'appareil, puis relâcher.
•
Maintenir l'écrou aveugle pendant toute l'opération de vissage.
•
Si l'écrou aveugle n'est pas correctement fixé sur l'embouchure B à l'issue du vissage,
répéter l'opération. Pour ce faire, maintenir l'écrou aveugle et par de légères pressions sur
l'interrupteur K1, amorcer l'opération de vissage. L'opération de vissage peut commencer.
Course effective y (en mm)
minimum
maximum
1
2
1
2
1,5
2,5
2,5
3,5
2,5
3,5
3
4
FR
33