HU
6.
Garancia
Minden 2013. május 1-jén és az után vásárolt készülékre 24 hónap, az akkukra 12 hónap sza-
vatosság érvényes, mindig az üzemeltetési útmutatókban megadott feltételek szerint. (Igazolás
számlával vagy szállítólevéllel)
A természetes elhasználódásra, túlterhelésre, vagy szakszerűtlen kezelésre visszavezethető
károsodásokra a garancia nem vonatkozik. Az anyag- vagy gyártási hiba révén keletkező káro-
sodások esetén a készüléket térítésmentesen kicseréljük, ill. megjavítjuk. A kifogások csak
akkor ismerhetők el, ha a készülék szétszerelés nélkül kerül elküldésre a szállító, vagy a Rivit
részére.
7.
CE megfelelőségi nyilatkozat
Kizárólagos felelősséggel kijelentjük, hogy a termékek megfelelnek az alábbi szabványoknak
és irányelveknek:
•
2006/42/EK
•
2006/95/EK
•
2004/108/EK
Muszaki dokumentáció helye:
RIVIT S.r.l.
Via Marconi, 20 - Loc. Ponte Rizzoli
40064 Ozzano dell'Emilia (Bologna) - Italy
160
Manuele Avanzolini
(jogi osztálya vezetőjének)
Consignes de sécurité
3.2
3.2.1 Chargeur rapide
Attention !
Observer les mesures de sécurité suivantes pour assurer une protection contre les élec-
trocutions, les blessures et les incendies :
•
Ce chargeur est destiné exclusivement au chargement de batteries Rivit.
•
Contrôler régulièrement l'état du connecteur, du câble de raccordement et du chargeur ;
en cas de dommage, confier la réparation à notre service après-vente ou à un électricien
agréé.
•
En cas de réparation, utiliser uniquement des pièces et des câbles de raccordement
d'origine.
•
Ne jamais utiliser le chargeur dans un environnement mouillé ou humide, ni à proximité
de liquides et gaz inflammables. Danger d'explosion !
•
Retirer le chargeur de son emballage avant son utilisation.
Insérer la batterie Rivit dans le chargeur dans le bon sens (pôle + sur pôle +) et
sans forcer.
•
Ne jamais recharger des batteries non rechargeables.
•
Conserver le chargeur dans un endroit sec et fermé, hors de portée des enfants.
•
Aucun objet métallique ne doit pénétrer dans le compartiment de la batterie : danger de
court-circuit !
•
En cas de montage mural du chargeur, s'assurer que des facteurs extérieurs ne risquent
pas de faire tomber la batterie (secousses par ex.).
•
Le chargeur est uniquement destiné à une utilisation jusqu'à une hauteur de 2 000 mètres
au-dessus du niveau de la mer.
•
Ce chargeur n'est pas destiné à être utilisé par des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ni manquant d'expérience ou de connaissances, à
moins d'être supervisées par un responsable de la sécurité ou d'avoir été instruites par
celui-ci sur la manière d'utiliser l'appareil.
3.2.2 Batterie
Attention !
Observer les mesures de sécurité suivantes pour assurer une protection contre les élec-
trocutions, les blessures et les incendies :
•
Ne pas charger une batterie endommagée.
•
Ne pas insérer une batterie sale ou mouillée dans le chargeur.
•
Ne jeter en aucun cas les batteries à la poubelle, dans le feu ou dans l'eau.
•
Ne pas charger une batterie à une température inférieure à 0 °C !
FR
35