Festool C 12 Li Notice D'utilisation D'origine/Liste De Pièces De Rechange
Festool C 12 Li Notice D'utilisation D'origine/Liste De Pièces De Rechange

Festool C 12 Li Notice D'utilisation D'origine/Liste De Pièces De Rechange

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílů
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych
C 12 Li
C 15 Li
6
12
17
23
29
35
41
47
53
59
65
71
78
84

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool C 12 Li

  • Page 1 Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste Original operating manual/Spare parts list Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio...
  • Page 2 1-10 1-11 1-12 klick...
  • Page 3 Ø 5 mm 96 mm...
  • Page 4 WH-CE CENTROTEC ® klick klick BF-FX klick...
  • Page 5 DD-AS + BF-FX DD-ES + BF-FX + WH-CE + WH-CE...
  • Page 6: Table Des Matières

    C 12 Li, C 15 Li Originalbetriebsanleitung Schutzhandschuhe tragen! Symbole..........Nicht in den Hausmüll geben. Geräteelemente ........Bestimmungsgemäße Verwendung ..Technische Daten......... Geräteelemente Sicherheitshinweise......[1-1] Einstellrad Drehmoment Inbetriebnahme........[1-2] Bit-Depot Einstellungen ........[1-3] LED-Lampe Werkzeugaufnahme, Vorsatzgeräte ..[1-4] Gang-Schalter Arbeiten mit der Maschine ....
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    C 12 Li, C 15 Li Ladegerät TRC 3 Netzspannung (Eingang) 220 - 240 V ~ Netzfrequenz 50/60 Hz Ladespannung (Ausgang) 7,2 - 18 V= Schnellladung max. 3 A Erhaltungsladung pulsierend (nur NiCd/NiMH) ca. 0,06 A Ladezeiten für LiIon 1,5 Ah/ 3,0 Ah, 80 % ca.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    – Akkupack vor Hitze z. B. auch vor dauernder und kann jederzeit aufgeladen werden. Sonneneinstrahlung und Feuer schützen. Es Mit dem Ladegerät TRC 3 können alle Festool Ak- besteht Explosionsgefahr. kupacks der Baureihe BPS und BPC geladen wer- – Brennende LiIon-Akkupacks nie mit Wasser lö- den.
  • Page 9: Werkzeugaufnahme, Vorsatzgeräte

    • Gang-Schalter nach hinten (Ziffer 2 sichtbar) = 2. Gang Arbeiten mit der Maschine Schrauben  Weitere interessante Informationen zum Arbei- Markierung am Umschalter [1-7] zeigt auf das ten mit Ihrem Festool Werkzeug finden Sie auf Schraubsymbol [1-6]. der Internetseite www.festool.de/fuer-zu-hau- Drehmoment entsprechend Einstellung se, z.
  • Page 10: Zubehör

    Festool Zubehör und Festool Verbrauchs- weils aktuellen Gewährleistungsbedingungen des material! Herstellers. Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet Anmerkung unter „www.festool.com“. Aufgrund der ständigen Forschungs- und Entwick- lungsarbeiten sind Änderungen der hierin gemach- Umwelt ten technischen Angaben vorbehalten.
  • Page 11: Eg-Konformitätserklärung

    C 12 Li, C 15 Li EG-Konformitätserklärung Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Akku-Bohrschrauber Serien-Nr. C 12 Li 498349 C 15 Li 498351 Jahr der CE-Kennzeichnung: 2010 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die- Dr. Martin Zimmer...
  • Page 12: Original Operating Manual 1 Symbols

    C 12 Li, C 15 Li Original operating manual Wear protective gloves. Symbols..........Machine features ......... Do not throw in the household waste. Intended use......... Technical data ........Machine features Safety instructions ....... [1-1] Torque thumbwheel Operation..........[1-2] Bit store Settings ..........
  • Page 13: Safety Instructions

    C 12 Li, C 15 Li Charger TRC 3 Mains voltage (input) 220 - 240 V ~ Mains frequency 50/60 Hz Charging voltage (output) 7.2 - 18 V= Rapid charging max. 3 A Conservation charging current, pulsating (only NiCd, NiHM) approx.
  • Page 14: Operation

    – Never use water to extinguish burning li-ion The charger TRC 3 can be used to charge all Festool battery packs, always use sand or a fire blanket. battery packs of the BPS and BPC series. The char-...
  • Page 15: Tool Holder, Attachments

    Magnetic, for storing bits and bit holders. Acoustic warning signals Accessories Acoustic warning signals sound and the machine The order numbers of the accessories and tools can switches off in the following operating states: be found in the Festool catalogue or on the Internet under "www.festool.com".
  • Page 16: Environment

    C 12 Li, C 15 Li Environment Note Due to continuous research and development work, Do not throw the power tool in your household we reserve the right to make changes to the techni- waste! Dispose of machines, accessories and pack- cal content of this documentation.
  • Page 17: Notice D'utilisation D'origine 1 Symboles

    C 12 Li, C 15 Li Notice d'utilisation d'origine Ne pas mettre aux déchets communaux! Symboles ..........Composants de l’appareil ....Composants de l’appareil Utilisation en conformité avec les ins- [1-1] Molette de réglage du couple tructions ..........Caractéristiques techniques ....
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    C 12 Li, C 15 Li Perceuses-visseuses sans fil C12 Li C15 Li Porte-outil dans la broche de perçage 1/4 ’’ 1/4 ’’ Poids sans batterie, avec mandrin Centrotec 1,0 kg 1,0 kg Chargeur TRC 3 Tension de réseau (entrée) 220 - 240 V ~ Fréquence du réseau...
  • Page 19: Mise En Service

    Le chargeur TRC 3 permet de charger toutes les Incertitude K = 3 dB batteries Festool des séries BPS et BPC. Le char- geur reconnaît automatiquement le type de batterie ATTENTION inséré (NiCd, NiMH ou Li-ion). Un microprocesseur pilote le processus de charge, en fonction de l'état Acoustique se produisant lors du travail de charge, de la température et de la tension de la...
  • Page 20: Réglages

    C 12 Li, C 15 Li LED verte - allumée en continu Porte-outil, embouts Le processus de charge est terminé ou n'est pas re- AVERTISSEMENT démarré, étant donné que l'état de charge actuel est supérieur à 80 %. Risques de blessures, choc électrique LED rouge - clignotement ...
  • Page 21: Entretien Et Maintenance

    électrique et sur le chargeur dans un état Les références des accessoires et des outils fi- propre, afin de garantir le refroidissement. gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet – Maintenez les contacts de raccordement sur la sous "www.festool.com".
  • Page 22: Transport

    C 12 Li, C 15 Li Uniquement EU : conformément à la directive eu- Déclaration de conformité CE ropéenne 91/157/CEE, les batteries défectueuses Perceuses-visseuses sans N° de série ou usagées doivent être recyclées. Transport C 12 Li 498349 La quantité équivalente de lithium contenue dans la...
  • Page 23: Manual De Instrucciones Original 1 Símbolos

    C 12 Li, C 15 Li Manual de instrucciones original ¡Utilizar guantes de protección! Símbolos..........No pertenece a los residuos comunales. Componentes ........Uso conforme a lo previsto ....Datos técnicos ........Componentes Indicaciones de seguridad ....[1-1] Rueda de ajuste de par de giro Puesta en servicio ........
  • Page 24: Indicaciones De Seguridad

    C 12 Li, C 15 Li Taladro atornillador Akku C12 Li C15 Li Peso sin batería con Centrotec 1,0 kg 1,0 kg Cargador TRC 3 Tensión de la red (entrada) 220-240 V~ Frecuencia de la red 50/60 Hz Tensión de carga (salida) 7,2-18 V= Carga rápida...
  • Page 25: Puesta En Servicio

    Incertidumbre K = 3 dB porte una reducción de su vida útil. Todas las baterías Festool de las series BPS y BPC ATENCIÓN pueden cargarse con el cargador TRC 3. El carga- dor reconoce automáticamente el tipo de batería El ruido que se produce durante el trabajo introducida (NiCd, NiMH o Li-Ion).
  • Page 26: Ajustes

    C 12 Li, C 15 Li Fijación mural del cargador Mandril CENTROTEC WH-CE [4] La parte posterior del cargador TRC 3 presenta dos El mandril CENTROTEC WH-CE facilita el cambio orificios alargados. De esta forma, se puede colgar rápido de las herramientas con vástago CENTRO- de la pared mediante dos tornillos (p.
  • Page 27: Mantenimiento Y Cuidado

    Los números de pedido de los accesorios y las he- rramientas figuran en el catálogo de Festool o en la – Mantenga siempre limpios los puntos de cone- dirección de Internet www.festool.com.
  • Page 28: Transporte

    Sólo se aceptarán reclamaciones si se envía la he- 19.12.2012 rramienta sin desmontar al proveedor o a un taller de servicio autorizado por Festool. Conserve el ma- Normativa REACh para productos Festool, inclu- nual de instrucciones, las indicaciones de seguri-...
  • Page 29: Istruzioni Per L'uso Originali 1 Simboli

    C 12 Li, C 15 Li Istruzioni per l'uso originali Indossare i guanti protettivi! Simboli..........Non fa parte dei rifiuti comunali. Elementi dell'utensile ......Utilizzo conforme ......... Dati tecnici..........Elementi dell'utensile Avvertenze per la sicurezza ....[1-1] Rotella di regolazione del momento tor- Messa in funzione.........
  • Page 30: Avvertenze Per La Sicurezza

    C 12 Li, C 15 Li Trapano avvitatore a batteria C12 Li C15 Li Attacco utensile nel mandrino portautensile 1/4 ’’ 1/4 ’’ Peso senza batterie con Centrotec 1,0 kg 1,0 kg Caricabatterie TRC 3 Tensione di rete (in ingresso)
  • Page 31: Messa In Funzione

    Livello pressione sonora = 65 dB(A) Con il caricabatterie TRC 3 è possibile ricaricare tutte le batterie Festool delle serie BPS e BPC. Il Livello di potenza sonora = 76 dB(A) caricabatterie riconosce automaticamente il tipo di...
  • Page 32: Impostazioni

    C 12 Li, C 15 Li Spia rossa - luce fissa Mandrino portautensile CENTROTEC WH-CE [4] La temperatura della batteria è fuori dall'intervallo limite ammesso. Il mandrino CENTROTEC WH-CE consente di sosti- tuire rapidamente gli utensili con gambo CENTRO- Fissaggio a parete del caricabatterie TEC.
  • Page 33: Manutenzione E Cura

    Sostituire la batteria. Utilizzate esclusivamente gli accessori originali Fe-  Ridurre il carico della macchina. stool e il materiale di consumo Festool previsti per questa macchina, perché questi componenti di si- stema sono perfettamente compatibili tra di loro. peep peep ―...
  • Page 34: Garanzia

    In considerazione del continuo lavoro di ricerca e 19.12.2012 sviluppo ci riserviamo il diritto di apportare even- tuali modifiche alle informazioni tecniche contenu- REACh per prodotti Festool, gli accessori e il ma- te nella presente documentazione. teriale di consumo: REACh è l'ordinanza sulle sostanze chimiche valida Dichiarazione di conformità...
  • Page 35: Originele Gebruiksaanwijzing 1 Symbolen

    C 12 Li, C 15 Li Originele gebruiksaanwijzing Niet in huisafval. Symbolen..........Toestelelementen......... Toestelelementen Gebruik volgens de voorschriften ..Technische gegevens ......[1-1] Instelwiel draaimoment Veiligheidsvoorschriften....... [1-2] Bit-opslag Inwerkingstelling ......... [1-3] LED-lamp Instellingen........... [1-4] Versnellingsschakelaar Gereedschapopname, aanzetstukken . [1-5] Symbool boren Het werken met de machine....
  • Page 36: Veiligheidsvoorschriften

    C 12 Li, C 15 Li Accuschroefboormachines C12 Li C15 Li Gereedschapopname in boorspindel 1/4 ’’ 1/4 ’’ Gewicht zonder accupack met Centrotec 1,0 kg 1,0 kg Oplaadapparaat TRC 3 Netspanning (ingang) 220 - 240 V~ Netfrequentie 50/60 Hz Laadspanning (uitgang)
  • Page 37: Inwerkingstelling

    VOORZICHTIG levensduur ervan verkort. Met het oplaadapparaat TRC 3 kunnen alle Festool Geluid dat bij het werk optreedt accupacks van bouwserie BPS en PBPC geladen Beschadiging van het gehoor worden.
  • Page 38: Instellingen

    C 12 Li, C 15 Li LED groen - continulicht Gereedschapopname, aanzetstuk- Het laadproces is beëindigd of wordt niet opnieuw gestart omdat de actuele laadtoestand groter is dan 80%. WAARSCHUWING LED rood - knipperen Gevaar voor letsel, elektrische schokken Algemene foutindicatie, bijv. geen volledig contact, ...
  • Page 39: Onderhoud En Verzorging

    De bestelnummers voor accessoires en gereed- schoon blijven, zodat de koeling gegarandeerd is. schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het in- – Zorg ervoor dat de aansluitcontacten van het ternet op www.festool.com. elektrisch gereedschap, oplaadapparaat en ac- Afvoer cupack schoon blijven.
  • Page 40: Transport

    C 12 Li, C 15 Li Transport Accuschroefboormachines Serienr. De in het Li-ion-accupack aanwezige lithiumequi- Jaar van de CE-markering:2010 valentiehoeveelheid ligt onder de geldende grens- Wij verklaren in uitsluitende verantwoording dat dit waarden en is getest volgens UN-handboek ST/SG/ product overeenkomt met de volgende richtlijnen AC.10/11/Rev.3 deel III, paragraaf 38.3.
  • Page 41: Originalbruksanvisning 1 Symboler

    C 12 Li, C 15 Li Originalbruksanvisning Använd arbetshandskar! Symboler ..........Tillhör inte till kommunalavfall. Maskindelar.......... Avsedd användning....... Tekniska data ........Maskindelar Säkerhetsanvisningar ......[1-1] Inställningsratt vridmoment Driftstart..........[1-2] Bits-depå Inställningar ......... [1-3] LED-lampa Verktygsfäste, tillbehör ......[1-4] Växelreglage Arbeta med maskinen......
  • Page 42: Säkerhetsanvisningar

    C 12 Li, C 15 Li Batteriladdare TRC 3 Nätspänning (ingång) 220 - 240 V~ Nätfrekvens 50/60 Hz Laddningsspänning (utgång) 7,2 - 18 V= Snabbladdning max 3 A Underhållsladdning, pulserande (Endast NiCd/NiMH) ca 0,06 A Laddningstider för Li-jon 1,5 Ah/ 3,0 Ah, 80 %...
  • Page 43: Driftstart

    C 12 Li, C 15 Li – Skydda batterierna från värme, även t ex kon- Ladda batterier [3] stant sol och eld. Explosionsrisk föreligger.  Batterierna är klara att använda vid leveransen och och kan när som helst, oavsett laddnings- –...
  • Page 44: Verktygsfäste, Tillbehör

    C 12 Li, C 15 Li  Omkopplingen fungerar endast när maskinen Verktygsfäste i borrspindel [8] är frånkopplad. För att maskinen ska bli lättare och kortare, kan  bits sättas in direkt i borrspindelns sexkantsfäste. Ställ in vridmomentet på vridmomenthjulet på...
  • Page 45: Tillbehör

    C 12 Li, C 15 Li nik förhindrar skador pga överladdning resp Transport överhettning under laddningen. Den litiumekvivalenta mängden ligger under de til- – Om batterierna förvaras i en fungerande batteri- lämpliga gränsvärdena och är testad enligt FN- laddare, hålls batterierna i uppladdat tillstånd handboken ST/SG/AC.10/11/rev.3 del III, underav-...
  • Page 46 C 12 Li, C 15 Li 2004/108/EG, 2006/95/EG, 2011/65/EU (fr.o.m. 19.12.2012 03.01.2013), EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN REACh för Festool-produkter, tillbehör och för- 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61204-3. brukningsmaterial: Festool Group GmbH & Co. KG REACh är den kemikalieförordning som sedan 2007 Wertstr.
  • Page 47: Alkuperäiset Käyttöohjeet 1 Tunnukset

    C 12 Li, C 15 Li Alkuperäiset käyttöohjeet Ei kuulu kunnallisjätteisiin. Tunnukset..........Laitteen osat......... Laitteen osat Määräystenmukainen käyttö....Tekniset tiedot ........[1-1] Vääntömomentin säätöpyörä Turvaohjeet........... [1-2] Ruuvipalojen pidinura Käyttöönotto ......... [1-3] LED-lamppu Säädöt........... [1-4] Nopeusaluekytkin Teräkiinnitin, lisälaitteet ...... [1-5] Porauksen tunnus Työskentely koneella ......
  • Page 48: Turvaohjeet

    C 12 Li, C 15 Li Akkukäyttöinen porakone/ruuvinväännin C12 Li C15 Li Teräkiinnitin porankarassa 1/4 ’’ 1/4 ’’ Paino ilman akkua Centrotec-istukan kanssa 1,0 kg 1,0 kg Latauslaite TRC 3 Verkkojännite (tulo) 220 - 240 V ~ Verkkotaajuus 50/60 Hz Latausjännite (lähtö)
  • Page 49: Käyttöönotto

    C 12 Li, C 15 Li kautta laitteen sisään pääse menemään mitään Käyttöönotto metalliosia (esim. metallilastuja) eikä nesteitä Akun vaihtaminen [2] (oikosulkuvaara).  BPC-sarjan akut soveltuvat käytettäväksi myös – Älä lataa muiden valmistajien akkuja. Latauslaite samanjännitteisillä akkukäyttöisillä porakone/ soveltuu vain alkuperäisten akkujen lataukseen.
  • Page 50: Teräkiinnitin, Lisälaitteet

    C 12 Li, C 15 Li Nopeusalueen vaihtaminen [1-4] HUOMIO  Käytä nopeusaluekytkintä vain silloin, kun kone on kytketty pois toiminnasta. Muuten vaihteisto Loukkaantumisvaara on vaarassa vaurioitua.  Kiristä terä poranistukan keskelle! • Nopeusaluekytkin eteenpäin (numero 1 näkyvis- sä) = 1. nopeusalue Kulmakiinnityskappale DD-AS [6] •...
  • Page 51: Huolto Ja Hoito

    C 12 Li, C 15 Li Huolto ja hoito Hävittäminen Sähkötyökaluja ei saa hävittää talousjätteen muka- Noudata seuraavia ohjeita: na! Toimita käytöstä poistetut koneet, lisätarvik- – Pidä sähkötyökalun ja latauslaitteen tuuletusau- keet ja pakkaukset ympäristöä säästävään kierrä- kot puhtaina jäähdytyksen takaamiseksi.
  • Page 52: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    C 12 Li, C 15 Li Huomautus 2004/108/EY, 2006/95/EY, 2011/65/EU (alk. 03.01.2013), EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN Jatkuvan tutkimus- ja tuotekehitystyön myötä pidä- 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61204-3. tämme oikeudet muutoksiin näihin teknisiin tietoi- hin nähden. Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr.
  • Page 53 C 12 Li, C 15 Li Original brugsanvisning Beskyttelseshandsker påbudt! Symboler ..........Bortskaffes ikke sammen med kommunalt Maskinelementer ......... affald. Bestemmelsesmæssig brug....Tekniske data ........Maskinelementer Sikkerhedsanvisninger ......[1-1] Momentindstilling Ibrugtagning ......... [1-2] Bitdepot Indstillinger .......... [1-3] LED-lampe Værktøjsholder, forsatsenheder ..
  • Page 54 C 12 Li, C 15 Li Batterilader TRC 3 Netspænding (indgang) 220 - 240 V~ Netfrekvens 50/60 Hz Ladespænding (udgang) 7,2 - 18 V= Hurtig opladning maks. 3 A Vedligeholdelsesladning pulserende (Kun NiMH/NiCd) ca. 0,06 A Opladningstid af Li-ion 1,5 Ah/3,0 Ah, 80 % ca.
  • Page 55 C 12 Li, C 15 Li – Beskyt batteriet mod varme, f.eks. også mod Batteriladeren TRC 3 kan oplade alle Festool batte- permanent sollys og ild. Der er fare for eksplosi- rier i serien BPS og BPC. Batteriladeren genkender automatisk den isatte batteritype (NiCd, NiMH eller Li-ion).
  • Page 56 C 12 Li, C 15 Li Maskinen frakobles, når det indstillede drejnings- Arbejde med maskinen moment er nået, og et akustisk signal gør opmærk- Tænd/sluk [1-9] som på, at frakoblingsværdien er nået. Maskinen Tryk = TÆND, slip = SLUK kører først igen, når tænd/sluk-knappen [1-9] slip- ...
  • Page 57 Tilbehør Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan du Bemærk finde i dit Festool-katalog eller på internettet under Som følge af vores kontinuerlige forsknings- og ud- „www.festool.com“. viklingsarbejde forbeholder vi os ret til ændringer af de heri anførte tekniske specifikationer.
  • Page 58 C 12 Li, C 15 Li vorligt. På følgende hjemmeside finder du altid ak- REACh til Festool produkter, tilbehør og forbrugs- tuelle informationer stoffer materiale: kandidatlisten, som vores produkter kan indehol- Kemikalieloven REACH trådte i kraft i 2007 og er gældende i hele Europa.
  • Page 59: Originalbruksanvisning 1 Symboler

    C 12 Li, C 15 Li Originalbruksanvisning Bruk vernehansker Symboler ..........Ikke kommunalt avfall. Apparatets deler........Riktig bruk..........Tekniske data ........Apparatets deler Sikkerhetsregler ........[1-1] Innstillingshjul for turtall Igangsetting.......... [1-2] Bitsdepot Innstillinger .......... [1-3] LED-lampe Verktøyfeste, forsats ......[1-4] Girbryter Arbeid med maskinen ......
  • Page 60: Sikkerhetsregler

    C 12 Li, C 15 Li Lader TRC 3 Nettspenning (inngang) 220-240 V~ Nettfrekvens 50/60 Hz Ladespenning (utgang) 7,2-18 V= Hurtiglading maks. 3 A Vedlikeholdslading, pulserende (Kun NiCd/NiMH) ca. 0,06 A Ladetid for li-ion 1,5 Ah / 3,0 Ah, 80 % ca.
  • Page 61: Igangsetting

    Ikke slukk brennende li-ion-batterier med vann, gig av ladenivå uten at levetiden forkortes. men bruk sand eller et brannslukningsapparat. Laderen TRC 3 kan brukes til å lade alle Festool- Utslippsverdier batterier i serien BPS og BPC. Laderen kjenner au- Typiske verdier (beregnet etter EN 60745): tomatisk igjen batteritypen som settes i (NiCd, Lydtrykknivå...
  • Page 62: Verktøyfeste, Forsats

    C 12 Li, C 15 Li  Still inn dreiemomentet tilsvarende med innstil- Arbeid med maskinen lingshjulet [1-1] : Slå på og av [1-9] Posisjon 1 = lavt dreiemoment Trykk inn = PÅ, slipp = AV Posisjon 25 = høyt dreiemoment ...
  • Page 63: Tilbehør

    C 12 Li, C 15 Li – Hvis batteriet oppbevares i en driftsklar lader, vil ratet. Forskriftene om farlig gods kan imidlertid det foregå stadige vedlikeholdsladinger av batte- være relevant til transport av flere batterier. Det riet i oppladet tilstand.
  • Page 64 C 12 Li, C 15 Li Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen REACh for Festool-produkter, tilbehør og for- bruksmateriell: REACh har siden 2007 vært gjeldende kjemikalie- vedtekt over hele Europa. Som produsent av pro- dukter som inneholder kjemikalier, er vi bevisst på...
  • Page 65: Manual De Instruções Original 1 Símbolos

    C 12 Li, C 15 Li Manual de instruções original Não pertence ao resíduo comunal. Símbolos..........Componentes da ferramenta ....Componentes da ferramenta Utilização conforme as disposições..[1-1] Roda de ajuste do binário Dados técnicos ........[1-2] Suporte para bits Indicações de segurança......
  • Page 66: Indicações De Segurança

    C 12 Li, C 15 Li Aparafusadora de acumulador C12 Li C15 Li Fixação de ferramentas no fuso porta-brocas 1/4 ’’ 1/4 ’’ Peso sem acumulador com Centrotec 1,0 kg 1,0 kg Carregador TRC 3 Tensão da rede (entrada) 220 - 240 V~ Frequência da rede...
  • Page 67: Colocação Em Funcionamento

    útil seja redu- CUIDADO zida. Todos os acumuladores Festool das séries BPS e Ruído que surge ao trabalhar BPC podem ser carregados com o carregador TRC Perturbação da audição 3.
  • Page 68: Ajustes

    C 12 Li, C 15 Li LED vermelho - Piscar Fixação de ferramentas, adapta- dores Indicação de avaria geral, p. ex., mau contacto, cur- to-circuito, acumulador defeituoso, etc. ATENÇÃO LED vermelho - Luz permanente A temperatura do acumulador está fora dos valores Perigo de ferimentos, choque eléctrico...
  • Page 69: Manutenção E Conservação

    Manutenção e conservação Consulte os números de encomenda dos acessó- Observe as seguintes indicações: rios e ferramentas no seu catálogo Festool ou na – Mantenha as aberturas de ventilação na ferra- Internet em "www.festool.com". menta eléctrica e no carregador limpas, de modo a que esteja assegurada a refrigeração.
  • Page 70: Transporte

    C 12 Li, C 15 Li em vigor no seu país). Os acumuladores têm de es- Declaração de conformidade CE tar descarregados quando são devolvidos. Deste Aparafusadora de acumu- N.º de série modo, os acumuladores são sujeitos a uma recicla- lador gem conforme às normas.
  • Page 71: Символы

    C 12 Li, C 15 Li Оригинальное руководство по Не имеет место в коммунальных отхода. эксплуатации Символы ..........71 Составные части инструмента Составные части инструмента ... 71 Применение по назначению ....71 [1-1] Регулятор крутящего момента Технические данные......71 [1-2] Держатель...
  • Page 72: Указания По Технике Безопасности

    C 12 Li, C 15 Li Аккумуляторная дрель-шуруповёрт C12 Li C15 Li Крутящий момент, регулируемый 1-я скорость 0,5 - 8 Н•м 2-я скорость 0,5 - 6 Н•м Диапазон зажима цангового патрона 1,5 - 13 мм Макс. диаметр отверстия Древесина 25 мм...
  • Page 73: Начало Работы

    C 12 Li, C 15 Li готовы к высокому моменту реакции, Уровень мощности звуковых = 76 дБ(A) который вызывает отдачу. колебаний Вращающиеся детали блокируются, когда: Погрешность K = 3 дБ - возникает перегрузка электроинструмента - электроинструмент перекашивается в Осторожно обрабатываемой заготовке.
  • Page 74: Настройки

    C 12 Li, C 15 Li Зарядка аккумуляторного блока [3] Переключение скорости [1-4]   Аккумуляторный блок при поставке сразу Используйте переключатель скоростей готов к работе и его можно подзаряжать в только при выключенном инструменте. В любой момент независимо от...
  • Page 75: Выполнение Работ С Помощью Машинки

    C 12 Li, C 15 Li  Уменьшите нагрузку на дрель. Осторожно peep peep ― При смене рабочего инструмента можно – Дрель перегрета. порезаться.  После охлаждения дрели можно снова  Надевайте защитные перчатки! приступать к работе. Цанговый патрон BF-FX [5] peep peep peep Цанговый...
  • Page 76: Оснастка

    менее 12 месяцев. В странах ЕС срок гарантии объеме! составляет 24 месяца (подтверждение по счёту Коды для заказа оснастки и инструментов можно или накладной). Гарантия не распространяется найти в каталоге Festool и в Интернете на на повреждения, полученные в результате www.festool.com естественного износа/использования, перегрузки,...
  • Page 77: Декларация Соответствия Ес

    C 12 Li, C 15 Li Декларация соответствия ЕС Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Аккумуляторная дрель- Серийный № шуруповёрт C 12 Li 498349 C 15 Li 498351 Dr. Martin Zimmer Год маркировки CE:2010 Руководитель отдела исследований и Под личную ответственность мы заявляем, что...
  • Page 78: Originální Návod K Použití 1 Symboly

    C 12 Li, C 15 Li Originální návod k použití Noste ochranné rukavice! Symboly ..........Nepatří do komunálního odpadu. Jednotlivé součásti ......Účel použití........... Technické údaje........Jednotlivé součásti Bezpečnostní pokyny ......[1-1] Kolečko nastavení krouticího Uvedení do provozu ......momentu Nastavení..........
  • Page 79: Bezpečnostní Pokyny

    C 12 Li, C 15 Li Nabíječka TRC 3 Síťové napětí (vstupní) 220 - 240 V ~ Síťová frekvence 50/60 Hz Nabíjecí napětí (výstupní) 7,2 - 18 V= Rychlonabíjení max. 3 A Udržovací dobíjení pulzní (Jen NiCd/NiMH) cca 0,06 A Doby nabíjení:...
  • Page 80: Uvedení Do Provozu

    Nabíječku TRC 3 lze použít pro nabíjení všech aku- Hodnoty emisí mulátorů Festool konstrukční řady BPS a BPC. Na- Hodnoty zjištěné dle EN 60745 jsou typicky: bíječka automaticky rozpozná typ vloženého aku- Hladina akustického tlaku = 65 dB(A) mulátoru (NiCd, NiMH nebo Li-Ion).
  • Page 81: Upnutí Nástroje, Adaptéry

    C 12 Li, C 15 Li Šroubování Úhlový nástavec DD-AS [6] Přepínač [1-7] nastavte tak, aby jeho značka uka- Úhlový nástavec DD-AS (zčásti dodatečné vybavení) zovala na symbol šroubování [1-6]. V této poloze lze umožňuje vrtání a šroubování v pravém úhlu nastavit krouticí...
  • Page 82: Příslušenství

    Festool, který je určen pro toto zením, resp. škody zaviněné uživatelem nebo způ- nářadí, protože tyto systémové komponenty jsou sobené jiným použitím v rozporu s návodem navzájem optimálně sladěné. Při použití příslušen- k použití...
  • Page 83 C 12 Li, C 15 Li Prohlašujeme s veškerou odpovědností, že tento výrobek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami. 2006/42/ES, 2004/108/ES, 2011/65/EU 01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745- Dr. Martin Zimmer 2-2, EN 55014-1, EN 55014-2. Vedoucí výzkumu, vývoje, technické dokumentace Nabíječka...
  • Page 84: Oryginalna Instrukcja Eksploatacji 1 Symbole

    C 12 Li, C 15 Li Oryginalna instrukcja eksploatacji Nie wyrzucać do odpadów komunalnych. Symbole ..........84 Elementy urządzenia ......84 Elementy urządzenia Użycie zgodne z przeznaczeniem ..84 [1-1] Pokrętło do ustawiania momentu obroto- Dane techniczne ........84 wego Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 85...
  • Page 85: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    C 12 Li, C 15 Li Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka C12 Li C15 Li Uchwyt narzędziowy we wrzecionie wiertarki 1/4 ’’ 1/4 ’’ Ciężar bez akumulatora z Centrotec 1,0 kg 1,0 kg Ładowarka TRC 3 Napięcie sieciowe (wejście) 220 - 240 V~ Częstotliwość...
  • Page 86: Rozruch

    = 76 dB(A) Ładowarką TRC 3 można ładować wszystkie aku- Nieoznaczoność K = 3 dB mulatory firmy Festool typoszeregu BPS i BPC. Ła- dowarka automatycznie rozpoznaje typ podłączo- OSTROŻNIE nego akumulatora (NiCd, NiMH lub LiIon). W zależ- ności od stanu naładowania, temperatury i napięcia Hałas powstający podczas pracy...
  • Page 87: Ustawienia

    C 12 Li, C 15 Li Zielona dioda LED - świecenie ciągłe Wiercenie Proces ładowania zakończył się i nie rozpocznie się Ustawić przełącznik [1-7] w taki sposób, aby znacz- na nowo, ponieważ aktualny stan naładowania wy- nik wskazywał symbol wiertła [1-5]. W tej pozycji nosi ponad 80%.
  • Page 88: Praca Za Pomocą Urządzenia

    Sprawdzić funkcjonowanie ostudzonego aku- Wyposażenie mulatora za pomocą ładowarki. Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi można Konserwacja i utrzymanie w czy- znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie na stości stronie „www.festool.com“. Należy przestrzegać następujących zaleceń: Usuwanie – Otwory wentylacyjne narzędzia elektrycznego i Nie wolno wyrzucać...
  • Page 89: Transport

    C 12 Li, C 15 Li leży przestrzegać przepisów obowiązujących w sługi, zalecenia bezpieczeństwa, listę części za- danym kraju). W przypadku zwrotu akumulatory miennych i dowód zakupu. Ponadto obowiązują ak- muszą być rozładowane. W ten sposób akumulato- tualne w momencie zakupu warunki gwarancyjne ry przekazywane są...
  • Page 90 C 12 Li, C 15 Li informowania naszych klientów. W celu dostarcza- Rozporządzenie REACh dla produktów firmy Fe- nia naszym klientom najnowszych informacji oraz stool, ich wyposażenia i materiałów eksploatacyj- informowania o możliwych substancjach z listy nych: kandydatów w wyrobach naszej firmy, utworzyliśmy REACh jest to rozporządzenie o substancjach che-...

Ce manuel est également adapté pour:

C 15 li

Table des Matières